Тогда одна из них подменила своего мертвого ребенка на младенца живого, и теперь каждая отстаивает свое право на материнство. Они уже
обращались ко всем мудрецам нашей земли, но никто не смог рассудить их.
– Приведи их.
Ну-ну. Первый суд. И вероятно, довольно простая задача.
Через некоторое время в зал вошли две женщины и все тот же слуга, несший младенца, завернутого в тряпки, – сверток молчал, словно внутри
лежал не ребенок, а кукла. Женщины похожи, как сестры, но одна держалась высокомерно и уверенно, другая ж, явно изможденная всеми этими
событиями, казалась бледной и подавленной.
Ему достаточно одного беглого взгляда на просительниц, чтобы все встало на свои места. Ясно, что изнуренная явно хочет поскорее домой, к
очагу, баюкать младенца и петь ему колыбельные.
Не успели они дойти до Его трона, как Он уже знал, кто настоящая мать младенца.
Женщины упали к Его ногам, склонившись до пола.
– Поднимитесь, – приказал Он.
Он не выносил унижающихся женщин. Они поднялись. Та, что держалась высокомерно, заговорила первой. Перечислив все Его титулы, она наконец
перешла к делу:
– ...Эта самозванка, утверждающая, что ребенок ее, несколько раз пыталась отнять его у меня, хотя никому из мудрецов, к которым мы
приходили, не смогла доказать, что она – его мать.
– Но и ты не смогла сделать того же, – сурово произнес Он. – Довольно объяснений. Обе вы утверждаете, что ребенок – ваш. Правда ли это?
Женщины кивнули.
– И никто из вас не смог доказать свое материнство?
Женщины покачали головами.
– Ты говоришь, что твой ребенок жив, а ее мертвый, а ты говоришь: мол, нет, мой ребенок жив, а твой мертвый.
Женщины молчали.
Он поднялся, вытащив из ножен у трона свой кривой меч.
– Ну что ж, раз вы обе претендуете на него, то самым мудрым будет то, что не огорчит ни одну из вас. Каждой – по половине младенца!
С этими словами Он занес меч над свертком.
– НЕЕЕЕЕЕТ!!! – закричала одна из женщин, заслоняя ребенка своим телом.
Он в растерянности остановился, глядя, как высокомерная женщина прижимает к груди плачущий сверток. Изнуренная же стояла, безразлично
глядя себе под ноги.
– Отдайте ребенка ей! – кричала высокомерная женщина, и слезы ее капали на пол. – Только не убивайте его!
– Ну уж нет, пусть же не будет ни тебе, ни мне, – внезапно проговорила изнуренная. – Руби его, о, великий Шеломо!
Он опустил меч. Вот тебе раз. Хорошо, что сразу не стал утверждать: кто мать, а кто не мать. Опозорился бы.
– Вот настоящая мать младенца, – возвестил Он по возможности твердым голосом, указывая на высокомерную женщину...
Когда все ушли, Он со вздохом вновь уселся на трон и задумался. Надо быть повнимательнее со своими предчувствиями. Интуиция, как
выясняется, может сыграть плохую шутку. А ведь впереди еще столько лет правления, столько судов и философских поединков! Держись, Шеломо.
Держись, Соломон.
Кто сказал, что быть королем – просто?..
Мат
Ловушки, ямы на моем пути —
Их Бог расставил и велел идти.
И все предвидел. И меня оставил.
И судит! Тот, кто не хотел спасти! [6 - Перевод Ивана Тхоржевского.