Генрих Манн - Верноподданный: роман. Новеллы. стр 14.

Шрифт
Фон

Кроме Пуришкевича и Шувалова, в сборник введены и другие новые имена: Максим Грек, Евфимий Чудовский, Сильвестр Медведев, полководец А. В. Суворов, Н. А. Львов, А. Г. Родзянко, великий князь Михаил Павлович, Н. С. Лесков, Д. Т. Ленский, А. А. Козлов, И. Г. Руденко, С. Т. Герцо-Виноградский, Е. В. Васьковский, П. К. Мартьянов, С. С. Гусев, киевский аноним (автор книги «Ба! Знакомые всё лица…»), А. Скорбин, Л. А. Велихов, А. П. Чехов, В. Ф. Ходасевич, Игорь Северянин, Тэффи (Н. А. Бучинская), А. Д. Курепин, А. Н. Будищев и целая плеяда советских эпиграмматистов старшего поколения — от Б. Л. Пастернака до Н. А. Заболоцкого. Собрано также много новых анонимных эпиграмм. Усилен политический фон в подборках анонимов второй половины XIX и первых двух десятилетий XX века.

В антологии впервые публикуются предположительно принадлежащие Евфимию Чудовскому стихотворения «Слава», «Мамона», «Монах», «Инок», а также (Надпись для гравирования под иконой) Сильвестра Медведева (все из рукописного фонда БАН СССР), «Выбор» И. С. Баркова, «Хоть у гроба у господня»…» Н. С. Лескова, «Лукерье Тихоновне» С. С. Гусева, анонимная эпиграмма «Клянусь, я вас озолочу»…» (все из рукописного фонда ГПБ), три эпиграммы А. И. Шувалова (ГБЛ) и стихотворение Федора Сологуба, вписанное в альбом А. Н. Рашковской, за предоставление которого составитель благодарит В. С. Бахтина.

Составитель признателен также С. А. Фомичеву за указанный им автограф П. А. Каратыгина на книге Грибоедова «Горе от ума» под редакцией И. Д. Гарусова (библиотека Пушкинского дома) и Е. Г. Эткинду за разрешение взять из его сборника «323 эпиграммы» (Париж, 1988) две миниатюры «О смертный…» и «Как персик…» М. Горького, «Есть люди…» и «Если Лесков…» В. В. Маяковского, «Ах, Клим…» К. Б. Радека, приписываемую В. В. Казину эпиграмму «Не для меня такая дама…», «Ценя в искусстве рублики…» и «Законный брак…» Д. Бедного, «Демьяну Бедному» А. В. Луначарского, «Среди всяких холуев…» Н. А. Заболоцкого и 5 анонимных эпиграмм: «Есенина куда вознес аэроплан?..», «Отчего так бешено…», «Гвозди бы делать…», «Вы думаете…» и «На суку ворона…».

В примечаниях, из-за ограниченности места, справки об авторах эпиграмм не приводятся.

Небылые слова — сплетни.

Амчанин — житель Мценска.

Ставец — деревянное блюдо (обл.).

Уварец — варево (обл.).

Горость — горечь (обл.).

Переводы текстов, помещенных в данном разделе, см. в Приложении (с. 318–324).

Идеже — где.

Знающе — зная.

Гонзает — бежит.

Аще — если.

Елма — в то время как.

Очитого — зрячего.

Яко — как.

Бяше — был.

На верее земленнем — здесь: на насыпном холме.

Друже нарочите — друг почтенный.

Бо — ибо.

Сый — своей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора