Дэвид Гиббинс - Воин-Тигр стр 64.

Шрифт
Фон

- Этому небольшому трюку я научился в детстве, когда гостил здесь с отцом. Одну змейку даже считал своей любимицей.

- Любимицей, - пискнул Костас.

- А вообще это знамение, - продолжил индиец. - Кобры появляются к празднику Тота Пандуга, который состоится здесь уже совсем скоро. - Он махнул в сторону утоптанной полянки. - На этой земле они и танцуют. Место считается священным, и вовсе не из-за Бебби. В 1858 году британцы вздернули тут нескольких деревенских вождей, проводивших человеческие жертвоприношения. Таких вещей койя не забывают. Здесь и по сей день приносят в жертву птиц - прямо под деревьями, с которых получают брагу. Вчера вечером жители деревни наготовили угощений и спрятали их под корнями, а сегодня будут пировать.

Немного расслабившись, Джек опять присел на корточки и позволил себе оглядеться. По камням снова сновали гекконы, не оставляя вниманием и большой бурый термитник у кромки джунглей. Все вокруг кишело насекомыми, и не только москитами - стрекозы и бабочки то и дело садились на цветы, разросшиеся в залитых солнцем ложбинках ни краю прогалины. Джунгли полнились шумом. На ветвях качались вниз головами крыланы, играя крыльями. Обезьянки-лангуры, которых Джек слышал по пути к деревне, расселись на корнях окрестных деревьев и повели визгливую беседу. А чуть дальше проглядывали… человеческие лица. Внезапно Джек понял, что за ними молча наблюдают по меньшей мере две-три дюжины человек - мужчин, женщин и детей.

- К нам гости, - сообщил Костас, подзывая друга.

На краю прогалины беззвучно материализовался туземец. Прадеш сказал что-то на диалекте койя и в знак приветствия дотронулся до рук незнакомца - стройного жилистого мужчины с упругими мышцами и очень смуглой кожей. Из одежды на нем красовалась лишь белая набедренная повязка, державшаяся на веревке из лиан, да расхлябанный тюрбан - и никакой обуви. Скулы и нос у него были шире, чем у жителей низин, которых путешественники видели на реке, а глаза казались угольно-черными. В руках он держал лук со стрелами, а на поясе у него висел изогнутый, коварно заточенный кинжал. Продеш обернулся и сделал друзьям знак подойти поближе.

- Это Мурла Раджаредди. Он добывает тодди, - пояснил капитан, кивнул на старую автомобильную покрышку и веревку; очевидно, при помощи этих снастей туземец и взбирался на деревья. - Подрезает пальмы у самого комля, а позже собирает сок в тыквенные бутыли. Сейчас для сбора лучшее время. Строго говоря, в честь этого и устраивают праздник.

Торс мужчины испещряли шрамы всех форм; одни давно зарубцевались, другие - параллельные борозды, алеющие под слоями лечебной мази, - были совсем свежими. Прадеш снова с ним заговорил. Туземец что-то негромко ответил, показывая на свои увечья. Капитан взглянул на Джека с Костасом.

- Еще он охотник на тигров - единственный человек в деревне, которому разрешено их убивать. Дней десять назад сюда наведывался один такой, и Мурла чудом остался жив. Перед этим зверь унес из соседней деревни ребенка и сожрал. Как полагает наш друг, появление тигра предвещает прибытие чужаков - в последнее время их тут перебывало предостаточно. Я расспрошу его обо всем поподробнее. Теперь ясно, почему койя нас сторонились - подумали, что мы тоже из этих.

Джек и Костас по очереди пожали мужчине руку. Тот почтительно склонил голову, но при этом не спускал с них глаз. От него сильно пахло алкоголем. На москитов, тучей окруживших его, он не обращал никакого внимания.

- А как местные справляются с малярией? - поинтересовался Костас.

- Делают лекарство от лихорадки. Для приготовления пасты используется кора Alstonia scholaris, кора прикорневой части Ophioxylon scrobiculatum, а также корни, стебли и листья Androgtaphis paniculata.

- Думаете, помогает? - спросил Костас.

- Мне помогло. Выхаживая ветеранов Рампы, сэр Рональд Росс установил связь между мялярией и москитами, но мы еще многого не знаем. Даже в наши дни врачи с равнин считают медицину джунглей дешевым знахарством. Ирония в том, что поучиться у койя этим людям мешают их собственные суеверия.

Туземец нагнулся и вытащил из-за дерева тыкву. Во тьму чащи тут же прыснула кучка толстых черных крыс; отбежав на безопасное расстояние, грызуны хищно уставились на людей. Костас бросил на Джека тоскливый взгляд. Мурла тем временем протянул ему тыкву.

- Кажется, вы только что были избраны.

- Для чего? - насторожился Костас.

- Вам предлагают так называемое тигриное кушанье. - Индиец ухмыльнулся. - Вкусивший его приобретает магический дар заклинать тигров и подчинать своей воле. Когда праздник закончится, вас разденут догола и отправят в джунгли на встречу с тигром. Пресс-конференцию, если угодно.

- Угу. Так когда, говорите, прибывает вертолет?

Прадеш сверился с часами:

- Через двадцать пять минут.

- Наверное, я лучше подожду на пляже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора