Виктория Угрюмова - Двойник для шута стр 103.

Шрифт
Фон

Вообще считалось, что он торгует редкими книгами: то есть скупает раритеты и продает их заинтересованным лицам. Однако на самом деле Фейт был не в состоянии расстаться хотя бы с одним из приобретенных экземпляров и потому вскоре разорился, потеряв все деньги и лавочку, но оставшись обладателем бесценной библиотеки. Рассвирепевшие кредиторы хотели было пустить ее с молотка, однако в дело вмешался сам тогдашний государь Великого Роана – Морон IV. Он выкупил и бесценную коллекцию, и услуги самого Фейта.

Таким образом, вот уже шестой десяток лет барон являлся главным хранителем императорской библиотеки и был вполне доволен своим положением. В его распоряжении находилось более сотни тысяч уникальных экземпляров рукописей, свитков, а также восковых и глиняных табличек, каждая из которых стоила приблизительно столько же, сколько приличный дом в одном из крупных городов. Конечно, ему помогали многочисленные писцы, младшие библиотекари, антиквары и хранители – иначе он бы просто не справился с этим книжным морем – и все же он здесь был полновластным хозяином и чувствовал себя за своим столиком уверенней, нежели многие короли на своих тронах.

Как это ни противоречило его образу рассеянного и нелепого ученого, страдающего к тому же старческим склерозом и слабоумием, Фейт был весьма наблюдателен и сметлив. Чтение мобилизует разум, заставляя его трудиться активнее, нежели обычно. И у библиотекаря была своя точка зрения на все происходящее в императорском дворце. Поэтому визит Сиварда Ру в сопровождении Аластера, Шовелена, Аббона Флерийского и гвардейцев он воспринял всерьез.

– Долгих лет тебе, Олден, – поклонился старику одноглазый. – У нас к тебе важное дело.

– Судя по составу делегации, – улыбнулся барон, – речь пойдет не только и не столько о книгах, сколько о предметах отвлеченных.

– Ну, можно выразиться и так… – закашлялся Сивард, который всегда испытывал странную неловкость, разговаривая с библиотекарем.

– И какую справку хотели бы получить достойные господа?

– Мы бы хотели знать, не искал ли кто в последнее время сведений о монхиганах: об их одеяниях, атрибутах, знаниях, заклятиях, ядах?

Слово «яды» Сивард выделил особо.

Библиотекарь окинул вельмож, явившихся к нему, долгим и пристальным взглядом, затем вздохнул. Если бы среди собравшихся не было Аластера, вряд ли бы они услышали от Олдена Фейта то, что он собирался им сейчас рассказать. К командиру императорских гвардейцев старик испытывал ни с чем не сравнимое доверие. И ничем не объяснимое. Испытывал, и все тут.

– Недавно ко мне являлся с подобными вопросами господин императорский шут, – молвил он после недолгой паузы. – Но тут есть одна небольшая сложность. И прежде чем я расскажу подробности нашего разговора, мне необходимо обсудить это дело с его светлостью герцогом Дембийским, если он позволит, конечно.

Аластер тут же взял старика под руку и отошел с ним за книжные полки, служившие крепкой и надежной стеной, защищающей от постороннего взгляда.

– Что вы хотели сказать мне, добрый Олден? – спросил великан.

– Всем ли вы доверяете, ваша светлость? – поинтересовался библиотекарь вполголоса. – Уверены ли вы, что я могу говорить о вещах самых необычных и самых секретных в присутствии этих людей?

– Абсолютно доверяю, – кивнул головой Аластер. – Вам нет необходимости утаивать какие бы то ни было детали и подробности: все эти господа так же, как и я, заинтересованы в том, чтобы разобраться в некой запутанной истории, произошедшей недавно во дворце. Надеюсь, что это останется между нами.

Библиотекарь строго поглядел на герцога через увеличительное стекло:

– Молодой человек, я дворянин, и за восемьдесят лет жизни никто не обвинял меня в чрезмерной болтливости и вольном обращении с чужими секретами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке