Рост - четыре с половиной фута, вес - сто десять - сто пятнадцать фунтов. Умеет держать язык за зубами, готовит пищу, убирает квартиру, стиркой не занимается, наверное, неплохая повариха, часто печет запах доносится сюда. Жарит, кажется, не часто...
Карр поднял руку.
- Достаточно, - прервал он Джонса. - У Мейсона уже сложилось полное представление о ней. Ему не нужно знать о ней слишком много - только как она выглядит. Ты что ж, думаешь, ему интересно, какой зубной пастой она чистит зубы?.. Так вот, эта самая Сара Пэрлин исчезла.
Неожиданный звонок в дверь прервал Карра.
- Это полиция, - сказал Мейсон.
- Оградите меня от них, Мейсон, - взмолился Карр. - Вы должны... Мейсон еле сдерживался.
- Вы уже столько тут всякого наговорили, но ничего определенного так и не сказали. А все потому, что не дали мне возможности прерывать вас и задавать вопросы. Гао Лунь, идите откройте дверь, - беря инициативу в свои руки, нетерпеливо сказала Мейсон.- Если это Трэгг, задержите его внизу на пару минут. А вы, Карр, расскажите мне пока, что же произошло той ночью.
- Не прерывайте меня, - раздраженно начал было снова Карр. - Я...
- Молчите! - теперь уже приказал Мейсон. - И отвечайте на мой вопрос: что же в конце концов произошло?
Джонс Блэйн с ужасом взглянул на адвоката:
- Мистер Карр нервничает, когда его прерывают, мистер Мейсон. Он...
- Молчать! - вдруг закричал Карр Блэйну и, обратившись к Мейсону уже другим тоном, добавил: - Этой ночью, примерно в половине первого, я услышал выстрел. После этого внизу началось какое-то непонятное движение. Я не двинулся с места, не мог. Конечно, мог бы и закричать, но даже не попытался. Это ровным счетом ничего бы не изменило.
- А что делали в это время остальные? - поинтересовался Мейсон. - Где они были?
- Тогда я был один, - как-то неуверенно произнес Карр. - Обычно я не остаюсь, а тут...
Мейсон обернулся к Гао Луню, который все еще не ушел.
- Идите же, - поторопил его Мейсон. - Пусть он войдет. Дверь надо открыть! Итак, Карр, продолжим!
- Я услышал после выстрела, как кто-то побежал, затем хлопнула дверь. Потом в течение следующих десяти - пятнадцати минут не слышал ничего, а потом услышал, как кто-то осторожно пробирается... скрипел пол. Услышал голос мужчины, вероятно, он разговаривал по телефону...
- А потом? - нетерпеливо перебил Мейсон.
- Больше в течение часа я ничего не слышал. Потом снова ощутил какое-то движение: звук был такой, будто что-то тяжелое волокли по полу к боковой двери. Впечатление такое, что это был человек, может быть мертвый, и его тот, другой, не в состоянии был поднять. Там их, наверное, было двое, я же лежал в постели и даже не мог добраться до окна или телефона. У постели телефон не держу - нервирует, если звонит ночью.
- К боковой двери? - переспросил Мейсон.
- Ну да! Боковая дверь выходит прямо к гаражу у того дома, что на северной стороне. Хоксли арендует этот гараж и ставит там свою машину. Иногда на ней ездит и его стенографистка.
- Что-нибудь еще слышали, мистер Карр?
- Голоса. Один. Кажется, женский. И еще: слышал, как завели машину и она уехала. Примерно через час машина вернулась. К тому времени пришел Гао Лунь.
- А мистер Блэйн? - спросил Мейсон и в ту же минуту услышал шаги на лестнице.
Блэйн ответил сам:
- Я пришел около двух часов.
Шаги на лестнице приближались. Голос Гао Луня приглашал:
- Плахадить ввелх по лестнице, пазалста. Исвинить моя не ходить ланьсе. Не видеть полицейский. Хозяин здесь, пазалста.
Стоя в дверях, лейтенант Трэгг обвел взглядом присутствующих, прежде чем остановил его на Перри Мейсоне. Узнав адвоката, он смущенно покраснел, но каких-либо признаков недовольства, удивления или досады на его лице Мейсон не заметил.
- Ну и ну, - вздохнул лейтенант. - Не ожидал увидеть вас здесь.