Гарднер Эрл Стенли - Прокурор рискует стр 12.

Шрифт
Фон

После того как гости расселись и Брэндон ввел местного шефа полиции в курс дела, они все вместе направились в Торгово-сельскохозяйственный банк, где их ждало разочарование.

Затем их путь лежал в Первый национальный банк.

Президент выслушал их и вызвал кассира.

- Да, все правильно, - подтвердил кассир догадку Селби. - Вчера приходил мистер Мелвин и открыл счет. Он положил на него 1500 долларов, полученные по чеку из лос-анджелесского банка.

- а что стало с чеком?

- Минутку, - ответил кассир. - Я почти уверен… да, правильно, он ушел. Он ушел в наш корреспондентский банк. Можно туда позвонить и все выяснить.

- Буду вам признателен за это, - сказал Брэндон.

Кассир набрал номер телефона банка в Лос-Анджелесе и сделал запрос. Когда через две минуты ответ был готов, он попросил:

- Будьте любезны, зачитайте его, а я все передам шерифу, находящемуся со мной рядом. Да, шериф интересуется этим чеком… Нет, я не знаю почему. Мне нужны лишь данные.

Дуг Селби вынул карандаш, а президент банка протянул ему блокнот.

- Я готов, - объявил окружной прокурор.

Кассир монотонно повторял слова человека на другом конце провода:

- Номер чека 7623… Выписан Национальным приморским торговым банком Лос-Анджелеса… 25 октября 1947 года на сумму тысяча пятьсот долларов на имя…

Джеймса Мелвина… На обороте индоссирован Джеймсом Мельвином… Имеется печать: "Платить по приказу любого банка или банкира. Первый национальный банк Лас-Алидаса", 27 октября 1947 года"… Подпись на чеке: Альфонс Бейкер Карр… Хорошо, спасибо. Да, минутку! - Он повернулся к Брэндону: - Попросите банк в Лос-Анджелесе вызвать фотографа и немедленно переснять этот чек, а затем перешлите его сюда по обычным каналам.

Глава 9

На обратном пути в Мэдисон-Сити стражи закона обсуждали события дня.

- Ну что же, Рекс, - начал Селби, - похоже, дело было так. В Еву Даусон стреляли и тяжело ранили; истекающую кровью девушку принесли в одну из спален в доме Мелвина и положили на кровать, которую миссис Кейн видела всю в крови. Потом стрелявший в панике бросился за советом к Карру. Тот очень быстро нашел выход из положения - потому-то он и получает такие большие гонорары. Что ни говори, оперативности ему не занимать. Карр понимал, что гости не могли не слышать револьверного выстрела, как и соседи. Надо было это как-то обставить. Карр немедленно нашел человека, который изобразил из себя раненого, предварительно позвонив в Лас-Алидас и получив в свое распоряжение на две-три недели целый дом, для чего надо было выдворить живших там людей. Представляешь, Рекс, как всесилен и опасен этот пройдоха, помогающий преступникам уходить от ответственности!

- Проклятье! - в сердцах буркнул Брэндон. - А что мы можем противопоставить его хитрости и всесилию?

Многие в нашем округе не успели опомниться, как оказались в его власти. У этого стряпчего есть мозги и связи - вот что делает его таким могущественным. Этот чужак теперь стоит за всеми темными делами, которые у нас творятся. Он помогает мошенникам выйти сухими из воды и потом манипулирует ими, как хочет. Попробуй потягайся с таким!

- Не все так уж безнадежно, - возразил Селби, указывая на картонную коробку на сиденье машины. - Мы располагаем важным вещественным доказательством - ножом, на котором обозначена кодом "ТЕМ" фабричная цена и цифрами "7.65" - продажная. Необходимо выяснить происхождение этого ножа.

- Можешь не сомневаться, - досадливо отмахнулся Брэндон, - у старины Карра уже имеется и на это ответ. Он представит тебе с полдюжины свидетелей, которые под присягой покажут, что видели, как покойная покупала этот нож в скобяной лавке.

- Догадываюсь, - согласился Селби. - Но ему надо найти эту самую лавку.

Брэндон свернул к зданию суда и по многолетней привычке поставил машину на место парковки задом, чтобы в экстренном случае вскочить в нее, не теряя драгоценного времени.

Они вошли через служебный вход и едва ступили на лестницу, ведущую в офис шерифа, как за их спиной раздались легкие торопливые шаги. Мужчины обернулись и увидели Сильвию Мартин, которая, приложив палец к губам, поманила их к себе.

Они двинулись следом за девушкой, пока она не остановилась в самом конце коридора.

- В чем дело, Сильвия? - спросил Селби.

- В приемной шерифа дожидается человек, который так торопился его увидеть, что мчался сюда, не обращая внимания на знаки ограничения скорости. По-моему, это доктор.

- Какой доктор? - спросил Брэндон.

- Тот, что лечил девушку в Лас-Алидасе.

- Вот это да! - воскликнул Брэндон. - Нам везет.

- Не спеши радоваться, - охладил его пыл Селби. - Может быть, и нет.

- То есть? - не поверил своим ушам Брэндон. - Если этот врач будет в наших руках, то…

- Как бы нам не очутиться в его руках. Сдается мне, Рекс, что это опять происки нашего знакомца.

- Карр ляжет костьми, чтобы не допустить к нам этого доктора, - упрямо возразил Брэндон.

- На первый взгляд это так. Но допустим, врач станет утверждать, что у девушки проявлялась склонность к самоубийству. Что тогда?

Лицо у шерифа вытянулось.

- Не будем пороть горячку, - продолжал Селби. - Мы, в отличие от Карра, должны строго следовать букве закона. Прежде чем кого-то обвинять в убийстве, следует доказать, что оно имело место. Доказать так, чтобы не осталось сомнений. Старый жулик прекрасно это понимает. Он умеет жонглировать фактами и постарается, чтобы мы споткнулись на этом, самом первом, препятствии. И если ему это удастся, до вопроса о мотивации и возможности совершения убийства и не дойдет.

- У меня, между прочим, кое-что еще для вас припасено, - напомнила о своем присутствии Сильвия.

- Что?

- Я… я в каком-то смысле решила перебежать вам дорогу, но только по своей, репортерской, линии.

- О чем ты?

- Я хочу взять интервью у мистера Карра.

- Я тоже не прочь, - мрачно пошутил Брэндон.

- Он уехал из города, - пояснила журналистка, - и узнать куда оказалось не так-то просто. Я позвонила в его контору по междугородному и спросила секретаршу, как мне связаться с мистером Карром. Она, естественно, первым делом захотела узнать, с кем говорит.

- И вы ответили ей, что это пресса? - в ужасе предположил Брэндон.

- Я нагло соврала, - покачала головой Сильвия.

- Что же ты сказала? - с опаской спросил Селби.

- Я представилась Паулой Мелвин.

Брэндон присвистнул.

- Секретарша ответила, что Карра не будет два или три дня и что он отправился на машине на север штата. В качестве миссис Мелвин я смело заявила, что он мне срочно нужен, и попросила назвать место, где у него в пути первая остановка. Тогда девушка ответила, что это Хайдейл. Вам оно о чем-нибудь говорит?

Селби и Брэндон обменялись недоуменными взглядами.

- Однако держу пари, Карр отправился туда неспроста.

- Так или иначе, - объявил Брэндон, - мы хотели поговорить с Карром и теперь, зная, где он, получили такую возможность.

- Однако пока повременим с беседой, - вынес решение Селби.

- А что с фотографиями погибшей? - спросила Сильвия у шерифа.

- Уже печатаются. Потом их отретушируют, чтобы она была с открытыми глазами. Думаю, степень сходства будет удовлетворительной. Мы пока ничего не знаем о ее семье и происхождении, но разными путями пытаемся выяснить.

- Когда фотографии будут у нас на руках?

- Помощник принесет их с минуты на минуту.

- Если, шериф, в приемной у вас тот самый доктор, надеюсь, вы поделитесь со мной информацией о нем.

- Вы можете получить ее из первых рук; подождите, когда он выйдет от меня. Скажите ему, что хотите взять у него интервью, и сами все узнаете… кстати, с чего вы взяли, что он врач?

- Номерной знак его машины лос-анджелесский с указанием, что за рулем медик. Десять против одного, что это именно врач.

- Как его зовут?

- Спартой Капальдо. Его врачебный кабинет в Гринберри.

- Как жаль, что у округа нет денег, - усмехнулся Брэндон. - Я непременно взял бы вас в штат, Сильвия. Из вас получился бы первоклассный детектив. Хорошо, долг платежом красен. Я тоже подкину вам кое-какую информацию.

- Я вся внимание.

- Кухонный нож, которым была убита девушка, совсем новый, раньше им никогда не пользовались. На его лезвии помечены отпускная цена и розничная. Это нож для разделки мяса с пластмассовой ручкой. Может, вы займетесь обходом магазинов скобяных товаров и разузнаете, где мог продаваться нож с кодом "ТЕМ" по цене семь долларов шестьдесят пять центов?

Карандаш Сильвии забегал по листку бумаги, который она достала из сумочки, чтобы записать эти данные.

- Я немедленно займусь этим, шериф.

- Мы тоже будем заниматься разработкой этого следа, - добавил Брэндон. - Если вам удастся что-то разузнать, сообщите нам, а если мы что-то раскопаем, то сообщим вам.

- Я позвоню в газету и подключу наших репортеров, - пообещала Сильвия. - А сама тем временем подожду, когда вы отпустите доктора Капальдо.

- После нашей обработки вам будет легче иметь с ним дело, - ухмыльнулся Брэндон. - Пошли, Дуг, посмотрим, что он из себя представляет.

Окружной прокурор и шериф поднялись в офис Брэндона.

Их ждал смуглый господин в сером двубортном костюме с чисто выбритым умным лицом и густыми темными волосами. Он оглядел вошедших проницательным взглядом, и на его губах расцвела любезная улыбка.

- Разрешите познакомиться, - с непринужденностью светского человека проговорил он. - Я, вероятно, имею честь говорить с шерифом и окружным прокурором округа Мэдисон?

- Совершенно верно, - подтвердил Брэндон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке