Масса людей бродит по дорогам, попрошайничает на улицах, ездит на железнодорожных платформах, передвигается автостопом «в поисках работы». Они направляются в Сан-Франциско, Фресно, Лос-Анджелес или еще дальше. А местные фермеры не могут найти людей, чтобы вспахать землю и засеять ее. Мало того, во время сбора урожая их работники начинают бастовать как раз тогда, когда у фермеров самые горячие деньки.
— Ну, — сказал Селби, — я думаю, надо послать телеграмму начальнику полиции в Финиксе и поручить ему расследование. Вот почему я задержался здесь и не поехал с Крэнделлом. Я подумал, лучше, пожалуй, не сообщать ему о развитии событий.
— Хорошо, — сказал Брэндон, — давай пошлем эту телеграмму и поедем в Лас-Алидас. Я хочу поговорить с миссис Берк.
Глава 4
Джон Берк жил в небольшом одноэтажном доме по Восточно-Центральной улице, 209. Было без нескольких минут двенадцать, когда Рекс Брэндон остановил служебную машину у кромки тротуара.
— Вот этот дом на углу, — сказал он. — Рядом с ним, должно быть, дом Уайта. Какой на нем номер… 213?
Правильно. Дуг, составляй план кампании.
Селби заявил:
— Я не хочу ходить вокруг да около. Я собираюсь прямо сказать, что мы собираем сведения о бродяге, которого позавчера вечером видели в переулке, и попрошу миссис Берк, если она сможет, рассказать о нем.
Выложу ей все прямо в лицо.
— Хорошая идея, — поддержал Брэндон, — но не упускай из виду главное дело, Дуг: нам нужно выяснить, есть ли у Берка недостача в «Ламбер компани».
— Я хочу узнать все о бродяге, — сказал Селби. — Думаю, это важнее, чем нам кажется.
Они вышли из машины и по подъездной дорожке, окаймленной газоном, подошли к дому, стоявшему в тени апельсиновых деревьев. Мужчины поднялись по ступеням на крыльцо, нажали кнопку звонка, но не получили ответа.
Селби нажал кнопку второй, третий раз, затем сказал Брэндону:
— Похоже, мы вытянули пустой номер.
Шериф заметил:
— В соседнем доме выглядывает из окна женщина.
Пойдем поговорим с ней.
— Хорошо, — согласился Селби.
Низкая живая изгородь разделяла два участка. Мужчины направились к ней прямо по лужайке. Селби легко перепрыгнул через изгородь. Рекс Брэндон перемахнул, тоже не задев барьера, но приземлился тяжелее.
Прежде чем они достигли крыльца, дверь открылась и худая, нервная на вид женщина лет тридцати с небольшим, с высокими скулами и горящими черными глазами спросила:
— Вы искали Джона Берка? Вы представители закона?
— Мы хотели побеседовать с миссис Берк, — сказал Селби.
— А ее нет. Она уехала вчера вечером. И думаю, что она собирается скоро вернуться.
— Почему? — спросил Селби.
— Она взяла ребенка, чемодан и уехала. Там творились какие-то странные вещи. Что-то там не так, если хотите знать.
— А может быть, она уехала в Мэдисон-Сити и собирается вернуться уже сегодня? — высказал предположение Брэндон, делая незаметно знак окружному прокурору.
— Не похоже на то, — решительно заявила женщина. — Она сидела вчера вечером вон там, в гостиной, и читала «Блейд», потом вдруг уронила газету, прижала руку ко рту, как бы сдерживая крик, и через десять минут укатила.
Шериф Брэндон нахмурился.
— Вы миссис Уайт?
— Да, я миссис Артур Уайт.
— Ну а откуда вы знаете, что она читала именно «Блейд»?
— Я видела. Подойдите сюда, и вы сами убедитесь.
Окно моей кухни выходит точно на окно ее гостиной.
Там горел свет и занавеска была поднята. Я видела ее ясно, как днем.
Миссис Уайт провела их на кухню и указала на окно дома напротив.
— Как раз там она сидела и читала газету. Я не хочу, чтобы вы считали меня чересчур любопытной, я совсем не такая. Но когда все происходит у вас перед глазами, вы не можете ничего не замечать. Во вторник вечером у нее был гость.