Гарднер Эрл Стенли - Некоторые женщины не будут ждать стр 14.

Шрифт
Фон

- О’кей, - вздохнула Мириам. - А кроме того, Дональд, если вы опять увидите меня в том же купальнике, что и сегодня, то знайте: это сигнал "на помощь!".

- Хорошо, буду знать, - ответил я. На прощанье они расцеловали меня смачно, отнюдь не платонически. Это был целый спектакль.

- Давление крови - 180, - объявила Мира.

- Пульс - 125, - ответила Норма.

И, бросившись друг другу в объятия, снова залились смехом. Я уверен, даже знай они, что их обеих арестуют, как только я уйду, все было бы то же самое. Если есть хоть малейший повод повеселиться - они его не упустят. Колоссальные бабы!

В результате я вышел на улицу с легкой дрожью в коленках и с надеждой, что у меня не поплавились золотые пломбы.

Интересно, подумал я, что сейчас делает Бикнел?

Глава 10

В отеле "Ройял Гавайян" все дышало спокойной, ленивой роскошью. Королевские пальмы отбрасывали колеблющиеся полосатые тени. Воздух был словно пропитан неповторимым запахом океана и ароматами цветов.

Побродив по холлу и зайдя в пару магазинчиков, я наконец обнаружил Берту Кул. Она сидела за столиком на большой веранде, выходившей в сторону океана. Перед ней стоял большой бокал плантаторского пунша. Щеки у Берты разрумянились, глаза поблескивали, губы были плотно сжаты. Приглядевшись внимательнее, я понял, что она слегка под мухой и очень, очень сердита.

Я пододвинул стул и сел за столик напротив нее. Берта свирепо глянула на меня; ее глаза, слегка покрасневшие от спиртного, сверкали благородным негодованием.

- Ну и чем ты занимался? - грозно спросила она.

- Искал тебя.

- Ничего себе сыщик!

- Ну да, - невозмутимо продолжал я. - Разобрал вещи, потом пошел окунулся.

- Ах да, конечно, - язвительно заметила Берта. - А тебе не кажется, что наш клиент заплатил семьсот пятьдесят долларов за твой проезд туда и обратно, потому что рассчитывал, что ты будешь заниматься кое-чем другим?

- Чем же, на его взгляд, я должен заниматься?

- Защищать Мириам Вудфорд.

- От чего?

- Именно это мы и должны здесь выяснить.

- Признаться, мне казалось, что я должен быть твоим подручным.

- От таких подручных, - заявила Берта, - только несподручней!

- Что-нибудь не так?

- Все не так!

- А в чем дело?

- Бикнел злится.

- На кого?

- На тебя, на меня, на самого себя.

- Хорошая компания.

- Да неужели? - Помолчав и отхлебнув из своего бокала, Берта с досадой выпалила: - Так и знала, что здесь будет невыносимо!

- Да что тут тебе так уж невыносимо?

- Все вместе. Когда я вижу этих бойких девиц в бикини, сразу вспоминаю свою фигуру и свой возраст. Вон, погляди на эту: разгуливает в купальнике размером с почтовую марку, да он еще облегает ее так плотно, словно кожура на сосиске!

Я поглядел.

- Или вон та вертихвостка, - кивнула Берта в другую сторону. - В мое время так хвостом не вертели, да и вообще таких смазливых не было.

Она снова отхлебнула из бокала.

- По-моему, тебе нужно смотреть на все это спокойнее.

- Я просто выхожу из себя, - не унималась Берта. - Сижу здесь, затянутая в корсет, как в подпругу, и слежу, чтобы задница не свешивалась со стула. Посмотри вон на ту блондинку в белом купальнике. Я вон ту имею в виду…

- Я уже видел ее задолго до тебя, - прервал я ее.

- Конечно! - Она сверкнула глазами и сделала два больших глотка из бокала.

- В конце концов, - примирительно сказал я, - ведь твоя сила не в том, что ты щеголяешь в бикини, а в том, что ты умеешь зарабатывать деньги.

Берта снова свирепо посмотрела на меня; видимо, мои слова ей не понравились.

Через веранду прошла величественная гавайка, одетая в нечто похожее на балахон Матушки Хаббард, украшенное ярким гавайским рисунком.

- Взгляни-ка на нее, - сказал я Берте. - Вот она пояса не носит.

- А ей и не нужно, - ответила Берта.

- А ведь она весит фунтов на двадцать больше тебя, - заметил я, - и ничуть не выше ростом.

Берта посмотрела на нее с интересом.

- В ее осанке что-то есть, - задумчиво проговорила она. - Спина прямая, плечи на одной линии с бедрами, голова поднята.

- Интересно, носят ли они что-нибудь на голове? - сказал я.

- Черт бы меня побрал, если я знаю! - Берта с завистью не отрывала глаз от женщины. - Она вполне могла бы… А ведь она старше меня, Дональд!

- Вот что, Берта, - предложил я, - допивай-ка свой пунш и давай сходим вон в тот магазин, купим тебе гавайское платье.

- Это мне-то? - фыркнула Берта. - Тебе.

- Неужели ты думаешь, что я смогу такое на себя напялить? Ты что, Дональд Лэм, с ума спятил?

- Пойми, - стал втолковывать я, - только так ты можешь разбить лед между собой и Мириам Вудфорд. Сейчас ты приехала, сидишь здесь этакой заправской деловой женщиной, зашнурованная в свои латы, и изрыгаешь проклятия на всех и вся. В таком состоянии ты никому не интересна. Если же ты будешь вести себя естественно, как туземка, об этом сразу заговорят. А Мириам Вудфорд, насколько я могу судить, девушка импульсивная; она обожает все необычное и непривычное. Так почему бы, Берта, и тебе не подчиниться импульсу? Давай допивай!

Я заставил Берту быстро допить пунш, схватил ее за руку и потащил через вестибюль в один из гавайских магазинчиков.

Войдя туда, Берта вызывающе уставилась на продавщицу, явно собираясь испытать ее на вежливость.

- Мне нужно что-нибудь гавайское! - объявила она.

- Пожалуйста, - с улыбкой ответила продавщица так же спокойно, как если бы Берта попросила пачку сигарет. - У нас безусловно найдется что-нибудь как раз на вас. Будьте любезны, взгляните вот на эти образцы. Не хотите ли пройти в примерочную?

Берта перебрала одно за другим четыре или пять платьев, наконец выбрала одно и ринулась в примерочную. Через минуту она вышла оттуда с решительным видом - сам черт ей не брат! - в новом платье.

- Ну, Дональд, как я выгляжу? - Ее кураж явно объяснялся выпитым пуншем.

- Держись прямее, - посоветовал я, - и свободнее.

- О Господи, - охнула Берта, - без пояса трудно!

- В этом-то все и дело, - вмешалась продавщица. - Из-за ношения пояса ваши мышцы ослабли - им же не надо было самим работать. А посмотрите на гавайских женщин! Они ходят ровно и прямо, и даже у полных женщин крепкие фигуры, потому что у них хорошо развиты мышцы.

- А как они их развивают? - спросила Берта.

- Танцуют хулу.

- Я это беру, - заявила Берта. - Отошлите миссис Кул, в номер 817.

- На вашем месте я купила бы два платья.

- Хорошо, я возьму это и вон то, разрисованное пальмовыми листьями.

- В этом вы пойдете, а другое вам прислать, да?

- Пойти? - переспросила Берта. - Чтобы я вышла в этом на люди?

- Конечно, миссис Кул. Это же обычный наряд для Гонолулу. А ваши вещи мы тоже пришлем в номер.

- Я чувствую себя раздетой, - неуверенно пробормотала Берта.

- Нет-нет, вы замечательно выглядите, - заверила ее продавщица.

- Пойдем, - поддержал ее я. - Тебе лучше поскорее освоиться с этим платьем и вообще надо привыкать ходить без пояса.

Берта похлопала себя по бедрам и пожаловалась:

- Я рыхлая как квашня.

- Вам надо позаниматься плаванием и хулой, - серьезно посоветовала ей девушка.

- Чтобы я танцевала хулу? - воскликнула Берта.

- Да вы что, меня разыгрываете?

- Нисколечко. Ваши мышцы моментально укрепятся. Для вас это самая лучшая тренировка, вы научитесь двигаться изящно и ритмично.

- Это в моем-то возрасте? При моей-то фигуре?

- Да вы посмотрите на гавайских женщин! Вон хотя бы на ту.

Берта оглянулась на проходившую гавайку.

- Ладно, - решилась она. - Заверните пояс, юбку и кофту и отошлите в номер 817. Дональд, предупреждаю, если ты меня сфотографируешь и пошлешь фото в офис, то я тебя на обратном пути выкину за борт, и пусть меня за это повесят! Не знаю, что со мной случилось, но… Пойдем, Дональд!

И мы направились обратно через вестибюль.

- Слушай, на меня все смотрят, как будто я голая, - прошептала она.

На веранде один или двое туристов, плывших вместе с нами на корабле, сначала уставились на Берту в остолбенении, а потом расплылись в улыбках. Это решило дело.

- Можете таращиться сколько угодно, - ядовито прошипела себе под нос Берта. - Чтоб у вас буркалы повылазили! Моя фигура, что хочу, то и буду с ней делать!

- Вот это верно, - одобрил я. - Теперь тебе нужен хороший купальник.

- Купальник?

- Купаться лучше в купальнике. Существуют, понимаешь, некоторые обычаи…

- Я ни за что не выйду на этот пляж в купальнике, чтобы…

- Пойдем, - прервал я ее, - пройдемся и посмотрим на некоторых загорающих. Вон, например, та женщина - наверно, в два раза толще тебя.

Берта глянула на женщину, которую я ей указал.

- Господи! - прошептала она.

- Да, - согласился я, - и тем не менее. Никто тебя здесь не знает. Ты ведь приехала не работать, а хорошо провести время. Давай, вернись в магазин за купальником, надевай его и вылезай на пляж.

- Я сгорю, - не сдавалась Берта.

- Конечно, сгоришь. Твоя кожа тридцать лет не видела солнца. Так что вперед и на пляж! Как раз во второй половине дня солнце не такое опасное. А водичка великолепная. Быстренько окунешься, поплаваешь, потом минут десять - пятнадцать полежишь на вечернем солнце и намажешься хорошим лосьоном.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке