Sabatini Rafael - Возвращение Скарамуша стр 6.

Шрифт
Фон

Они составляли весьма живописную группу: худощавый, стройный Анре-Луи

с темныминезавитыми волосами,собраннымивкосицу,воливково-зеленом

верховом костюме со шпагой на боку и высоких сапогах; немолодой и коренастый

господинде Керкадьювчерномссеребромодеянии,держащийсянемного

скованно, словно отшельник, чуждый многолюдных сборищ; высокая, невозмутимая

госпожадеПлугастель вэлегантномплатье, подчеркивавшем ее неувядаемую

красоту. Прекрасные грустные глаза дамы обращены на сына и, кажется,совсем

не замечают окружающих; и, наконец, грациозная Алина, очаровательно-невинная

всвоемпарчовомрозовом наряде. Еезолотистые волосы уложены ввысокую

прическу, синие глаза робко рассматривают обстановку.

Но вновь прибывшие ни привлекли внимания искушенных царедворцев. Вскоре

из зала,salon d'honneur[2],вышелнекийблагородный господин ибыстрым

шагомнаправился к группедеКеркадью. Спешка, однако, непрепятствовала

этомудалеконе молодому, склонномукполнотепридворномудвигатьсяс

величавостью,отметавшейвсякиесомненияввысокоммненииназванного

господина о собственной персоне, достойной своего блестящего,в прямом ив

переносном смысле, одеяния.

Не успел онподойти,как Андре-Луи ужеосенила догадкаотносительно

этой блистательной персоны.Господин церемонно склонился над ручкой госпожи

де Плугастель и ровным, сдержанным тономсообщил, что он счастлив лицезреть

мадам живой и невредимой.

- Полагаю, вы на меня не в претензии, сударыня, поскольку задержались в

Париже по собственной воле. Длянас обоих, вероятно, было бы лучше, если бы

вы поторопились с отъездом и приехали раньше.А сейчас, пожалуй, можно было

и не утруждатьсебя дорогой, ибо в самом скором времени я сам вернулся бы к

вам в свитееговысочества.Тем неменее ярад вас видеть. Надеюсь,вы

здоровы и путешествие было не слишком утомительным.

В таких вот напыщенных выражениях приветствовал граф де Плугастель свою

графиню. Не дав ей времени ответить, он повернулся к ее спутнику.

- Мой дорогой Гаврийяк! Неизменно заботливый кузен и преданный кавалер!

Андре-Луипочудиласьнасмешка в прищуренных глазах графа, пожимающего

рукуКеркадью.Молодойчеловекокинулнеприязненнымвзглядом надменную

фигуру с крупной головой на непропорционально короткойтолстойшее, увидел

бурбоновскийвислыйноси мысленнозаключил,чтотяжелыйподбородок в

сочетании с вялой линией губ навряд ли говорит о твердости характера.

- А это кто? Ах,неужели ваша прелестная племянница? - продолжал граф,

внезапно перейдя на приторно-вкрадчивый тон, икак-тодаже подмурлыкнул. -

О,милая Алина, каквы повзрослели,как похорошелис техпор, как я вас

виделв прошлый раз! - Тут граф перевел взгляд на Андре-Луи, сдвинулброви

и, не припомнив, изобразил ими немой вопрос.

-Мой крестник, - коротко отрекомендовал Анре-Луи сеньорде Гаврийяк,

не назвав его имени, ставшего в последнее время чересчур известным.

-Хм,крестник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора