Sabatini Rafael - Возвращение Скарамуша стр 21.

Шрифт
Фон

Ему наум

пришли трисоображения:во-первых, этот человек, кем быон ни был,узнал

его;во-вторых, онхотелбылозаговоритьс Андре-Луи, нопередумал;и

в-третьих,онускорилшаг,чтобы самомувсеже остаться неузнанным.В

гаснущемсвете дня лицоАндре-Луипод узкимиполями шляпысконической

тульей еще можно было узнать, тогда как лицонеизвестногоскрывала тень от

широких полей и, кроме того, он кутался в плащ.

Движимый любопытством, Андре-Луи бросился вдогонку и, нагнав прохожего,

хлопнул его по плечу.

- Постойте, любезный. Сдается мне, что мы знакомы.

Прохожийпрыгнул вперед и, развернувшись, выпростал правую руку из-под

складокплаща. В руке у негооказалась шпага, которуюон направил в грудь

Андре-Луи.

- Убирайся прочь,разбойник,пока я не проткнултвои кишки! -Голос

человека, все еще закрывавшего лицо плащом, прозвучал глухо.

Андре-Луи вышелбез оружия,но колебалсяон всего мгновение, а потом

исполнил трюк, которому научился в дни занятий фехтованием наулице Случая.

Этот простой и эффективный прием, мог привести к роковым последствиям, если,

проводяего, исполнитель проявлял нерешительность. Ударом ладониАндре-Луи

отбилклинокчутьвсторону,одновременнокрутанулсянакаблукахи,

повернувшись спиной к противнику, схватил шпагу у рукояти и выдернул унего

изруки. Продолжаяповорот,он снова оказалсяс ним лицом к лицу, и,не

успелпротивник сообразить, что произошло, как кончик его собственной шпаги

был приставлен к его же груди.

-С"разбойником"выпромахнулись. Авот кто вы такой? Длятакого

теплоговечера,мойдруг,навасмноговатоодежды.Дайте-канавас

взглянуть!-Потянувшись левой рукой вперед,Андре-Луи заставилчеловека

отвернуть плащитут же, увидевего лицо, издал изумленноевосклицание и

опустил шпагу.

ПереднимстоялнародныйпредставительИсакЛеШапелье,ренский

адвокат. Некогда один из самыхнепримиримых врагов Андре-Луи, он потом стал

егоближайшимдругом.ПоддержкаипоручительствоЛеШапельепомогли

Андре-Луистать членом Национальногособрания.Атеперьэтотизвестный

революционер,однаждыдажезанимавшийвСобраниикреслопредседателя,

крадетсяпоулицам Кобленца,явноопасаясь быть узнанным.Вотужкого

Андре-Луи не ожидал здесь встретить.

Наконец он оправился от изумления, и его разобрал смех.

- Нет, право слово, Исак, чтоза странная манера приветствовать старых

друзей? Взятьипроткнуть кишки! - Его осенила ещеоднамысль.-А ты,

вообще-то, к кому приехал? Не ко мне ли?

Ле Шапелье презрительно скривился.

- Бог мой, к тебе! Ты слишком много осебе возомнил, если думаешь, что

с поручением к тебе направят депутата Собрания.

- А яне думал, чтотыспоручением.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.4К 76