Главное здание — белокаменное, широко раскинувшееся и прекрасное — оказалось даже больше, чем дом ее отца в Стиветоне; однако у нее не было времени полюбоваться им, когда она по широкой подъездной дороге галопом подъехала к дому.
— Эй! — крикнула Виктория, несколько запоздало вспоминая, что они только вчера открыли дом и, возможно, там не было достаточно слуг. — Эй!
Передняя дверь распахнулась, и на ступеньки вышел Роман.
— Леди Олторп! Что, во имя всего святого…
— Кингсфелд едет прямо за мной, — задыхаясь, выговорила она.
— Вот негодяй. — Камердинер подбежал, чтобы помочь ей слезть с лошади. — Он один?
— Нет, с ним еще три всадника. Где Августа и Кит?
— В доме, завтракают. Они видели вас, миледи?
— Не думаю, хотя не могу быть до конца уверенной — на дороге встречаются длинные плоские участки.
— Хорошо. Пойдемте скорее в дом.
Она оперлась на его руку.
— Сколько в доме слуг?
— Человек шесть, считая кухарку и горничную с верхнего этажа. Вряд ли их хватит, чтобы сдержать четверых вооруженных мужчин.
Кит встретил ее в дверях столовой: он был удивлен еще больше, чем Роман.
— Лисичка! Я думал…
— Пожалуйста, выслушайте меня, — сказала она, входя в комнату. — Лорд Кингсфелд едет сюда с тремя людьми.
— Остин? Но зачем?
— Боже, — прошептала Августа, побледнев.
— Мы с твоим братом считаем, что, возможно, он убил Томаса, — спокойно сказала Виктория, сожалея, что у нее нет времени сообщить им это в более мягкой форме.
— Нет! Этого не может быть!
— Кристофер, — сказала Августа, — сейчас мы должны принять все, что говорит Виктория, за реальность. Что мы должны делать?
— Можно ли найти помощь в соседних имениях?
Кит покачал головой:
— Только не в это время. Они все закрыты на лето.
— Я сейчас запрягу лошадей, и мы уедем, — мрачно сообщил Роман, поворачиваясь к двери.
— Нет, — возразила Виктория, кладя руку на его рукав. — Они догонят нас, даже если их лошади устали. На открытом пространстве у нас не будет шанса спастись.
— Вы действительно думаете, что Кингсфелд хочет расправиться с нами? — В голосе Кристофера смешались гнев и смятение.
— Не могу представить, зачем еще им ехать сюда.
Леди Друсбери медленно покачала головой:
— И я не могу. — Она встала. — Это очень большой дом. Давайте попробуем спрятаться.
— Прятаться от человека, который убил моего брата? Ни за что.
— Леди Друсбери права, — вмешался Роман. — Если они разделятся, чтобы найти вас, у меня будет больше шансов справиться с ними.
— Да кто вы такой, черт побери? — требовательно спросил Кит.
— Он бывший тайный агент военного министерства, как и Синклер.
— Бывший… Боже, я теряю рассудок.
— Потеряешь его позже, Кристофер, — решительно заявила Августа. — Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы найти какое-нибудь оружие.
Через полуоткрытое окно донесся стук подков по усыпанной гравием дороге.
— Они здесь, — произнесла Виктория. — Все наверх. Немедленно.
Роман извлек из кармана пистолет.
— Я пойду поздороваться с ними, — мрачно заявил он.
— Ничего подобного. Ты должен защищать Августу и Кристофера. Тебе ясно?
— А кто же будет защищать вас, миледи?
Она взглянула на него, понимая, что камердинер может возразить.
— Я буду защищать себя сама.
Однако Роман, выругавшись, схватил ее за руку и подтолкнул к выходу в холл.
— Я отвечаю за всех вас! — прорычал он. — Быстро наверх!
Олторп казался тихим и заброшенным, когда Остин Ховарт въехал во двор. Возле дома стояла гнедая кобыла с покрытой потом грудью. Кто бы ни прибыл сюда раньше их, ему повезет не больше, чем всей остальной семье Синклера — особенно если это его паршивая жена, из-за которой началась заваруха вокруг него.
— Не убивайте никого, пока мы не соберем их вместе, — приказал он, спрыгивая со своего гнедого жеребца. — Если, конечно, в этом не будет необходимости.
— Да, милорд.