Всего за 209.9 руб. Купить полную версию
- Собрались на родину?
- На родину? У меня нет родины. Я собрался на войну.
- На какую войну?
- На какую-нибудь. Я давно не читал газет, но где-то же навернякаидет
война - не бывает, чтобы нигде не шла.
- Разве вам все равно, за что сражаться?
- Абсолютно - лишь бы со мной былидостаточнообходительны.Когдау
меня начинается брожение в крови, я еду к Дайверам, потому что знаю: здесь
мне очень скоро захочется на войну.
Розмэри широко раскрыла глаза.
- Но ведь вы друг Дайверов, - сказала она.
- Конечно, особенно _ее_ друг, нооколонихмневсегдахочетсяна
войну.
Она попыталась понять его, нонесмогла.ЕйоколоДайвероввсегда
хотелось одного: никогда с ними не расставаться.
- Вы наполовину американец, - сказала она, как будто в этом заключалось
объяснение.
- Да, но наполовину и француз, а воспитывался и в Англии, и, с техпор
как мне исполнилось восемнадцать лет, я успел послужитьвармияхвосьми
государств. Но я бы не хотел, чтобы у вас создалось впечатление,будтоя
не люблю Дайверов, - я их очень люблю, особенно Николь.
- Их нельзя не любить, - просто сказала она.
Ее вдруг словнооттолкнулоотэтогочеловека.Какой-тонеприятный
обертон послышался ей вегоречи,ионапоспешилазаслонитьчувство
обожания, с которым относилась к Дайверам, от его кощунственногоцинизма.
Она порадовалась, что не будет сидеть рядом с нимзаобедом;когдаона
вместе с другими шла к столу, накрытому в саду, в ушах ее все ещезвучало
это "особенно ее друг".
По дороге она на какой-то миг оказалась рядом с ДикомДайвером.Перед
его несокрушимым,яснымспокойствиемвсееесомнениярастворилисьв
уверенности, что для него никаких сомнений нет. Весь последний год, аэто
было все равно что всю жизнь, она располагала деньгами, и уже пользовалась
кой-какой славой, и могла общаться сознаменитостями,которые,впрочем,
казались ей лишь сильно увеличенными копиями соседей, докторскойвдовыи
ее дочери, по парижскому hotel-pension [отель-пансиону (франц.)],Розмэри
была романтична от природы, но веежизниредконаходилосьместодля
романтики. Миссис Спирс, твердо решив, что Розмэри должна сделать карьеру,
не позволила бы ей размениваться на мишурные соблазны,навязывавшиесясо
всех сторон; да и Розмэри сама уже переросла эту стадию - онаработалав
мире иллюзий, но не жила в нем. Икогданалицематерионапрочитала
одобрение Дику Дайверу, это означало, что тут можно не опасаться подделок,
это означало разрешение, не оглядываясь идти вперед.
- Я все время наблюдал за вами, - сказал Дик,ионазнала,чтоэто
правда. - Мы вас очень полюбили.
- А я влюбилась в вас спервогораза,кактолькоувидела,-тихо
произнесла она.
Он сделал вид, что пропустилеесловамимоушей,какобыкновенную
любезность.
- С новыми друзьями, - сказал он, словно изрекая важную истину, - часто
чувствуешь себя лучше, чем со старыми.