Ван Вогт Альфред - Крылатый человек стр 25.

Шрифт
Фон

Человек поднес его к губам и заговорил – сразу же с одной из мачт раздался его усиленный репродуктором голос, обратившийся к ним на языке, который звучал знакомо, но Кенлон его не понимал.

– О, да у них трансфон, – пробормотала стоявшая рядом Дорили. – Отлично.

– Она что – то громко крикнула в ответ.

Несколько минут они обменивались фразами. Кенлон видел, что Дорили расстраивается все больше и больше, а человек все сильнее на чем – то настаивает. Кенлон дернул ее за рукав.

– Чего он хочет?

– Вас.

– Зачем? – изумился Кенлон. Человек на судне с мачтами замолчал.

– Его зовут Робайрст, – неохотно объяснила Дорили, – и если перевести в вашу хронологическую сие – тему, он с приятелем, по – моему, из 6842 года. Они вбили себе в голову, будто мы воспользовались обстановкой и захватили вас.

Она говорила с большой неохотой, и у Кенлона, пристально смотревшего ей в глаза, не было сомнений, что два человека из 69 столетия в ее намерениях, по крайней мере, разбираются точно.

– Они настаивают, чтобы я дала вам возможность поговорить с ними, – потерянно продолжала Дорили. Кенлон был заинтригован.

– Почему бы и нет?

– Кто знает, что они задумали? – буркнула Дорили. Кенлон подумал, что ее слова можно отнести как к людям на палубе, так и к ней самой.

– Всех нас мучает одно, – заметил он, – как вернуться домой. Так что вряд ли мы будем резать друг другу глотки.

Люди на палубе, очевидно, стали терять терпение. Говоривший что – то резко выкрикнул, Дорили безропотно отозвалась и повернулась к Кенлону.

– У них спортивное рыбачье судно и оружие, превосходящее наше. Я сказала, что разрешаю им поговорить с вами в течение тридцати минут.

– Разве мы не пойдем вместе?

Дорили угрюмо проворчала, что предлагала это с самого начала, но они не доверяют ей. Кенлону пришло на ум, что он и сам относится к ней точно так же, но он промолчал.

Коптер завис над палубой. С корабля поднялась лестница и со скрежетом коснулась планшира. В ту же секунду корабль уравнял скорость с воздушным судном. Кенлон перевалился за борт и начал спускаться на палубу. Лестница оказалась прочной и устойчивой.

Очутившись внизу, он нетерпеливо огляделся.

Спортивное рыбачье судно.

Но он не успел осмотреть все толком: один из ждавший – Робайрст – указал ему на дверь.

Он заговорил в крохотный микрофон, и трансфон – эта замечательная переводная машина, минуту назад объяснявшаяся на языке Клен, – повторил по‑английски:

– Сюда, мистер Кенлон.

Здесь все было залито внезапно проглянувшим солнцем. Стены, такие непрозрачные снаружи, оказались изнутри ясными, как воздух. Обстановка состояла из глубоких мягких кресел и диванов, немного удививших Кенлона, хотя чего, собственно, он ожидал, он не знал и сам. «Конечно, подумал Кенлон, что же еще? В 69 столетии у людей также будут руки и ноги. Они также будут сидеть, есть и спать, и.., наслаждаться рыбной ловлей».

– Присаживайтесь, – раздался голос из стены слева.

Кенлон опустился на небольшой диванчик. Старший из хозяев и более массивный – Робайрст – уселся напротив. Второй, помоложе, остался стоять.

Он был какой – то угловатый, остролицый, остроносый и явно сдерживался, поскольку нетерпеливо бросил своему приятелю:

– Могу я начать?

– Тайнар, – представил его Робайрст. Тот, казалось, воспринял его слова, как намек, и тут же начал:

– Мистер Кенлон, мы, вместе с остальными людьми, насильно доставленными сюда из прошлого, пробы – ли здесь дольше вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора