Генератор помех еще сильнее запутает передачу. К тому же данные, транслируемые на крейсеры, представляли собой инженерные характеристики первичной тяги «Большой Берты», нарочито подробные.
На некоторое время дешифровщики увязнут в работе.
– Итак, – Гарвин открыл военный совет. – Поскольку это первый раз, когда кому-то потребовались данные с передатчика, а также принимая во внимание некоторые события, произошедшие в последнее время на Альфе Дельты, совершенно ясно, чьи уши торчат и откуда. – Он мрачно ухмыльнулся. – Я дьявольски устал от того, что меня все время обижают и гоняют.
Три «аксая» с лежащими в пилотских кабинах Диллом, Бурсье и Аликханом выплыли за грузового трюма «Большой Берты» и сквозь морось и тяжелые облака медленно ушли вверх.
Свой обычный облет они совершать не стали. Под крылом каждого «аксая» на упорах, поставленных еще на D-Камбре, висело по две ракеты «годдард» из секретных арсеналов «Большой Берты». Снаряды шести метров длиной и шестидесяти сантиметров в диаметре предназначались для сбивания кораблей.
Лискеард надеялся, что дежурные на борту всех трех крейсеров окажутся несколько ленивыми и, коль скоро локатор показывает цирковой корабль, так и не стронувшийся с места, не станут наблюдать за радарами слишком пристально. Это давало мусфийским истребителям еще один повод подниматься не спеша – детекторы приближения на крейсерах могли оказаться настроены так, чтобы визжать, если что-нибудь направляется к ним на слишком высокой скорости.
Преследователи повисли на геосинхронной орбите над «Большой Бертой» в полпути между Эдемом IV и его единственной луной.
«Аксаи» вышли из атмосферы, дождались, пока планета не окажется между ними и крейсерами, и на полной тяге рванули в космос. Поблизости от эдемской луны они притормозили, перезапустили двигатели и приготовились, сделав петлю, на большой скорости вернуться прямо к кораблям.
Дилл внимательно разглядывал их на одном из своих экранов.
– Никаких тебе опознавательных сигналов, окликов «стой, кто идет?» – вообще ничего. Сидят себе тихонько. Ах, бедные детки. – И он произнес в микрофон: – «Дилл-один»… начинаем групповую атаку.
С остальных «аксаев» раздались щелчки микрофонов, означающие, что его передача принята.
Не больше чем в тысяче километров от крейсеров Бен активировал системы наведения «годдардов». Спустя несколько минут обе пискнули, запрашивая цель. Он направил их на ближний крейсер.
– «Дилл-один»… приближаюсь. Целюсь в верхний корабль. Запускаю первый… Запускаю второй… Выхожу из боя.
– Аликхан… центральный корабль. Первый пошел… Второй.
– Бурсье, на последний огрызок. Первая пошла… Вторая тоже.
На крейсерах не проявили никаких признаков тревоги, когда к ним полетели шесть ракет. Все попали в цель, и в космосе не осталось ничего, кроме трех совершенно круглых шаров пылающего газа.
– «Большая Берта», говорит любимый сыночек миссис Дилл. Идем домой с метлой на мачте… Мы тут хорошенько подмели.
– Хорошо, – ответил Гарвин. – Теперь, если нас здесь больше никто не пасет, пошли на Центрум.
– Старт через тридцать секунд, – произнес Лискеард.
Локатор и Кекрин передатчик оставили на планете. Просто на случай наличия в них каких-нибудь сюрпризов.
Цирковой корабль поднялся и исчез.
Спустя два дня двое приматов, которых видел Эрик Пенвит, набрались смелости приблизиться к этим странным предметам. Один из них, тот, что с кусочком слюды на жильном ремешке, рискнул прикоснуться к передатчику. Он на него запищал. Примат взвизгнул и наперегонки со своим спутником бросился к спасительному лесу, решив больше никогда не приближаться к проклятому месту.
Глава 26
Неизвестная система
На мостике было людно.