Стайн Роберт - Твари из дальнего далёка стр 7.

Шрифт
Фон

* * *

До дома мы добрались без приключений. Никакие пришельцы нас не преследовали. Но когда папа остановил машину, мне не хотелось вылезать. Что если инопланетяне все еще в доме?

Папа уставился на парадную дверь, разинув рот. Она стояла нараспашку. Свет из прихожей озарял крыльцо.

- Вы что, ребята, оставили дверь незапертой?! - спросил папа, повернувшись к нам и испепеляя нас взглядом.

- Нет! - крикнули мы с Тайлером в один голос. Мы ведь и впрямь за весь вечер ни разу не воспользовались дверью. Только окном.

- Ждите тут, - велел всем папа.

- А не лучше ли позвонить в полицию? - спросила я.

- Все нормально. Я просто пойду посмотрю, - пробормотал папа. Он вылез из автомобиля и зашагал через лужайку, глядя на дом.

Но… что если пришельцы его подстерегают? Я подалась вперед и уже хотела крикнуть папе, чтобы он немедленно возвращался, но Брэд, сидевший рядом со мною на заднем сиденье, зажал мне ладонью рот.

- Не беспокойся, - прошептал он так, чтобы мама с переднего сиденья не могла услышать. - Они ушли.

Я кивнула, хотя откуда у него такая уверенность?

Папа поднялся на крыльцо. Стоя в дверях, он что-то крикнул внутрь - отсюда мне не было слышно, что именно.

Потом он перешагнул порог и исчез в доме.

Минуты шли. Папы не было. И слышно тоже ничего не было. Из дома не доносилось ни звука. Что же там случилось? Почему он не выходит?

Ужасная мысль промелькнула у меня в голове.

Неужели на него напали пришельцы?

Глава десятая

- Больше ждать не могу, - сказала мама по прошествии еще пяти минут. - Пойдемте, дети. - Она распахнула дверцу, вылезла из машины и зашагала к дому.

- Погоди! Мам! Мы должны позвонить в полицию! - крикнула я, выскочив вслед за ней. Я огляделась вокруг. - Можно позвонить от соседей, - сказала я, показав на жилой дом вниз по улице.

Мама подумала над этим с минуту.

- Сперва подойдем к двери и покричим. Может, твой отец просто забыл про время.

Мы поднялись на крыльцо, и мама сунула голову в дом.

- Чем так воняет? Вы что, ребята, опять химичили на кухне? - воскликнула она.

- Нет, - сказала я.

- Да, - одновременно со мной сказал Тайлер.

Да что же это с ним? Я повернулась и уставилась на него с негодованием.

Они с Брэдом стояли почти вплотную, и Брэд что-то ему нашептывал. Тайлер постучал указательным пальцем одной руки по указательному пальцу другой, что на нашем "близнецовом" языке означало: "Делай как я".

Я покрутила пальцем у виска: "Ты спятил?".

- Ларри? - позвала мама. - Ларри, с тобой все в порядке? Если ты сейчас же мне не ответишь, я звоню в полицию!

- Я в порядке, Хелен! Все хорошо! - прокричал папа откуда-то снизу. - Кто устроил этот жуткий бардак?

Бардак? - подумала я. Разве мы не закрыли запретный чулан? Вроде бы, и заперли. Я не могла припомнить. В голове все перемешалось.

Мама, Тайлер и Брэд вошли в дом. Я следовала немного поодаль, по-прежнему высматривая отбившихся от экипажа пришельцев.

- Ого! - выдохнул Тайлер на вершине лестницы.

Я врезалась в него. Он смотрел в мою комнату. По ней, казалось, пронесся ураган. Вся мебель была передвинута. Одеяло, покрывало и простыни сорваны с постели и брошены на комод, опустошенные ящики которого валялись на полу.

Всех кукол поскидывали с полок. Они были разбросаны по всему полу.

Вдобавок, в воздухе до сих пор стояла ужасная аммиачная вонь, даром что окно было распахнуто настежь.

Я почувствовала себя так, будто мне с размаху врезали под дых.

Я взглянула на Тайлера. Я думала, что он ему так же страшно, как и мне. Иногда мы испытываем одни и те же чувства в одно и то же время.

Тайлер же просто смотрел на все пустыми глазами.

Мама встала у меня за спиной и положила руку мне на плечо.

- О, милая, - сказала она. - Кажется, нас ограбили.

"Нет! - хотелось закричать мне. - Это вовсе не так!"

- Надо звонить в полицию, - сказал папа.

Он спустился по лестнице и подошел к телефону. Тайлер с Брэдом начали пробираться к окну через раскиданные вещи и кукол, а я последовала за ними. Мы посмотрели на соседский двор.

Лужайка была пуста. Ни огней, ни космического корабля, ни гигантских ящеров из космоса.

Я испустила вздох облегчения. По крайней мере, инопланетяне действительно улетели.

- Да! - воскликнул Брэд, ударив правым кулаком по левой ладони. - Они убрались! Здорово! - Он хлопнул по плечу сперва Тайлера, а потом и меня. Я не могла ему не улыбнуться: он был так счастлив!

Еще бы нет, подумала я. Он, наконец-то, обрел свободу.

* * *

Полицейский офицер явился в дом пятнадцать минут спустя и тщательно все осмотрел. Он поинтересовался у меня, не пропало ли что-нибудь. Я сказала ему, что при таком разгроме понять трудно, но вряд ли.

Он обошел остальную часть дома, а мы все следовали за ним по пятам. Если не считать моей комнаты, все выглядело абсолютно нормально.

Офицер заверил папу, что немедленно составит рапорт о взломе и вандализме, а также снова посетит нас, как только сможет что-нибудь выяснить. Он выразил сожаление, что мы, гости города, пережили такой, как он выразился, "прискорбный инцидент".

Прискорбный инцидент! Мне хотелось расхохотаться. Знал бы он, какой прискорбный инцидент произошел с нами!

Мама с папой помогли мне прибраться в комнате.

Фарфоровое лицо одной из кукол было разбито вдребезги. Мы собрали все кусочки на тарелку. Мама сказала, что их, может быть, еще удастся склеить.

Остальные куклы валялись растрепанные, в грязной одежде. Мы отложили тех, которые нуждались в починке, а остальных рассадили на полках в старом порядке (насколько я его запомнила).

Я по-прежнему не выносила кукол, но не менее невыносима мне была мысль, что живущая здесь девочка вернется домой и обнаружит своих любимцев в беспорядке.

Когда мы со всем разделались, было уже очень поздно. Я себя чувствовала как выжатый лимон.

Вонь к тому времени почти выветрилась из комнаты, но мне, тем не менее, совершенно не хотелось здесь спать. Так что мама разрешила мне сегодня поспать на диване в гостиной.

Правда, сначала оттуда пришлось выдворить Тайлера и Брэда. Они развалились на диване, уминая попкорн и смотря ужастики.

Как они могли беззаботно проводить время, ведя себя так, словно ничего не произошло, когда мы только что пережили самое ужасное испытание в нашей жизни? Это было очень и очень странно. Я не могла этого постичь. Впрочем, я была так измучена, что мне не терпелось завалиться на боковую.

Я сладко зевнула - и решила, что обо всем спрошу Тайлера завтра.

* * *

Когда утром я открыла глаза, Тайлер, Брэд и Алекс сидели перед телевизором, прихлебывая из мисок кашу.

Точнее, кашу ели Тайлер с Алексом. Брэд лишь зачерпывал полные ложки каши и тут же опрокидывал обратно в миску. Опять-таки, чертовски странно.

- Ух! Ну и ночка! - воскликнула я. - Все в порядке?

Брэд повернулся и улыбнулся мне.

- Все путем. Они ушли навсегда.

Тайлер проглотил очередную порцию каши.

- Разве это не круто? Разве эти рептилоиды не подойдут идеально для нашего фильма? Нам с Брэдом нужно придумать костюмы, чтобы выглядеть совсем как они.

- Что?! Ты, часом, не рехнулся? Не хочу я, чтобы эти твари появлялись в нашем фильме! - воскликнула я. - Я вообще нигде не желаю их видеть!

- Но они были реально страшные, - возразил Тайлер. - И потом, наше кино вообще ни о чем. Мы только и делаем, что снимаем всякие-разные крутые вещи и надеемся когда-нибудь склеить все в фильм.

- Мы с Брэдом дадим нашему фильму сюжет, - продолжал он. - Если придумать историю, мы с Брэдом просто доснимем нужные сцены и склеим их, наконец, воедино.

Мы с Брэдом, значит? - подумала я. И чей же тогда это будет фильм? И с какой стати Тайлер, мой брат-близнец и мой лучший друг, вот так меня бросает?

Мне это не нравилось. Крайне не нравилось.

- Брэд считает, что мы должны послать к черту всю эту дребедень про призраков и заменить их на пришельцев, - сказал Тайлер, помахивая ложкой.

- Но… - А как же наши замечательные съемки на кладбище Нового Орлеана? Неужели все пойдет насмарку?

- Но, Тайлер…

- Мы можем начать фильм сценой со всеми этими куклами, только их надо хорошенько почистить, - продолжал Тайлер.

Я бросила взгляд на Брэда, улыбавшегося Тайлеру. Это была всецело его идея. Я нисколько не сомневалась. И почему-то от этого мне сделалось очень неуютно. Я хотела, чтобы Брэд исчез из нашей жизни - и как можно скорее.

- Вот что, Брэд, - прервала я брата, - раз звездолет улетел, ты можешь идти домой, к своим родителям, верно?

- Моим… родителям? - Брэд так растерялся, словно никогда раньше не слышал, что у людей бывают родители.

- Конечно. Ты же вырос здесь, в Блэрингвилле, так? Ну-с, полагаю, нам следует позвонить твоим родителям. Честно говоря, я считаю, что позвонить им надо прямо сейчас.

- Ээээ… А какой сейчас год? - медленно спросил Брэд.

Я назвала.

- О, Боже. Я пробыл куклой два года, - сказал он. - Родители, должно быть, не чают увидеть меня живым! Нет, сейчас я им позвонить никак не могу.

Я выгнула бровь.

- Но… неужели тебе не хочется снова их увидеть?

Он моргнул.

- Я должен придумать, как сообщить им, что я жив, чтобы они при виде меня не померли от инфаркта. Мне просто нужно какое-то время.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора