- Вам, ребята, надо обрести под ногами твердую почву, - сказал Берроуз, - если бы вы разработали немного попозже последовательность своего подхода… Однако сейчас слишком поздно все это заканчивать. Я говорю, что какую бы там ценность ни имела ваша кукла в полный рост в качестве идеи, которую можно продать, идея использования ее в завоевании космоса, в конце концов, имеет такую же, если не большую ценность. Итак, две идеи взаимоисключают друг друга. Вы с этим согласны? - Он оглянулся вокруг, обводя нас вопрошающим взглядом.
- Идея покорения Космоса, - возразил я, - принадлежала Федеральному правительству.
- Значит, будем говорить о моей модификации этой идеи, - парировал Берроуз. - С моей точки зрения, это - равноценная сделка.
- Мне непонятно, что вы имеете в виду, мистер Берроуз, - переспросила Прис. - О ЧЕМ вы говорите?
- О вашей идее. Симулакр, настолько похожий на человека, что не отличишь… и о нашей идее - отправить ИХ на Луну поселить там в современном домике в стиле калифорнийскогс ранчо, с двумя спальнями, и назвать семейством Эдвардсов.
- Эта идея принадлежит Льюису! - отчаянно воскликнул Мори. - Насчет семьи Эдвардсов! - Он дико огляделся вокруг и уставился на меня: - Разве не так, Льюис?
- Да, - сказал я.
"В конце концов, - подумал я, - так оно и было. Надо нам линять отсюда. Нас все больше и больше припирают к стенке…"
Что касается Линкольна, то он потягивал свой "Том Коллинз".
- Как вам нравится этот напиток? - спросил ЕГО Берроуз.
- Очень пикантный. Однако затемняет сознание и притупляет чувства. - Как бы там ни было, ОН продолжал прихлебывать из бокала.
"Вот именно, - подумал я, - вот то, что нам было нужно - ЗАТЕМНЕННОЕ СОЗНАНИЕ И ПРИТУПЛЁННЫЕ ЧУВСТВА!"
Глава 10
На этом мы решили поставить точку и прерваться до утра.
- Приятно было встретиться с вами, мистер Берроуз, - произнес я, протягивая ему руку.
- Взаимно, - он пожал руку мне. Потом поручкался с Мори и Прис. Линкольн стоял немного в стороне, глядя на нас в своей обычной печальной манере… Берроуз не протянул ему руки, точно так же, как не попрощался с ним.
Короче, четверо из нас возвращались по темной улице в "Ассоциацию САСА", глубоко вдыхая чистый, прохладный ночной воздух. Воздух пах хорошо и прояснил наши мозги.
Как только мы очутились снова в своем офисе, без Берроузовской шайки где-нибудь поблизости, мы достали "Старого ворона" и, пользуясь отнюдь не хрусталями и фарфорами, а тем, что было под рукой, плеснули себе бурбона с водичкой.
- Вот влипли-то… - протянул Мори. Остальные согласно закивали.
- А что вы скажете? - обратился Мори к симулакру, - каково ваше мнение о Берроузе?
Линкольн ответил:
- Он напоминает краба, который боком продвигается вперед.
- Смысл? - спросила Прис.
- Я знаю, что он имеет в виду, - пояснил Мори, - этот парень давит на нас, пока мы не знаем, что делаем. Мы - простаки. Простаки! И ты, и я, - он сделал жест в мою сторону. - Мы себя называем купцами. Да ведь нас просто-напросто грабят! Если мы не закроем вопрос, он прямо сейчас и на… сядет, и рыбку съест, и косточкой не подавится! А нас оставит с носом.
- Мой папа… - начал было я.
- Твой папа! - с горечью произнес сорвавшийся с цепи Мори. - Он еще тупее, чем мы. Хотел бы я, чтобы мы никогда не влезали в дела с этим Берроузом! Теперь нам никогда от него не избавиться - пока он не получит все, что хочет!
- Мы не должны иметь с ним дела, - сказала Прис, а я добавил:
- И можем сказать, чтобы он отправлялся обратно в свой Сиэтл.
- Хватит меня дурачить-то! Ничего мы ему не можем сказать! Он постучит в дверь на рассвете, как обещал. Он нас замучает, затравит! - Мори вытаращился на меня.
- Не позволяйте ему беспокоить вас, - сказала Прис.
- Думаю, что Берроуз - мужик отчаянный, - заметил я. - Ты что, не понимаешь, что ли, что его огромная финансовая авантюра - колонизация Луны - лопается с треском? Он совсем не тот могущественный, благополучный человек, которого мы лицезреем. Это человек, который вложил все свои капиталы в покупку недвижимости на Луне. Потом разделил ее на участки и потратился на строительство куполов, сохраняющих тепло и воздух, строительство установок для перегонки льда в воду - а теперь он не может найти желающих переселиться туда… Мне жаль его.
Все пристально глядели на меня.
- Берроуз решил взяться за эту аферу с заселением поселков симулакрами, создающими видимость настоящих переселенцев, потому, что у него нет иного выхода. Это его последний шанс, и он будет биться до потери пульса, - продолжил я. - Эта схема продиктована отчаянием. Когда я впервые услышал об этом, то подумал, что, возможно, слышу об еще одной дерзкой мечте. Из тех, какие выдвигаются людьми вроде Берроуза и каких не может возникнуть у нас, простых смертных. Но сейчас я уже ни в чем не уверен. Я считаю, что он впадает в панику настолько, что теряет чувство реальности. Потому что эта идея бессмысленна. Он не должен рассчитывать на то, что удастся кого-либо надуть. Федеральное правительство сразу же сообразит в чем дело.
- Как? - спросил Мори.
- Департамент здравоохранения обследует каждого, кто собирается эмигрировать. Это - дело правительства. Так как же Берроуз собирается вообще отправить ИХ с Земли?!
Мори сказал:
- Слушай-ка, это совершенно не наше дело - насколько логична его схема. Не нам судить. Только время рассудит, а если мы не будем иметь с ним дел - то оно не рассудит.
- Я согласна, - сказала Прис. - Мы должны ограничиться тем, что решим - есть в этом что-нибудь достойное нашего внимания или нет.
- Ничего мы с этого не поимеем, если его посадят, - сказал я. - А ему там самое место. Да там он и окажется - в тюрьме! Так ему и надо! Говорю вам - надо делать ноги и ни под каким соусом не связываться с этими делами! Берроуз - сомнительный, опасный, нечестный, отъявленный кретин! Наши собственные идеи достаточно интересны.
Линкольн вдруг спросил:
- Может ли мистер Стентон быть здесь?
- Что? - переспросил Мори.
- Думаю, что у нас было бы преимущество, если бы мистер Стентон был здесь, а не в Сиэтле, где, как вы говорили, он находится.
Все мы посмотрели друг на друга:
- Он прав, - сказала Прис, - нам надо вернуть обратно Эдвина М. Стентона. - Он был бы нам полезен - это такой несгибаемый характер!
- Нам нужна сталь, - согласился я. - Спинной хребет! Мы слишком много реверансов делаем, общаясь с этим типом.
- Ну что же, мы вполне можем вернуть его, - сказал Мори. - И даже еще этой ночью. Мы можем нанять частный самолет, сделать посадку на аэродроме Си-Тэк близ Сиэтла, доехать до Сиэтла и искать, пока не найдем ЕГО. После чего вернуться сюда. Чтобы ОН был уже у нас завтра утром, когда мы встанем лицом к лицу с Берроузом.
- Но ведь мы сдохнем на ходу! - Я решил обратить их внимание на эту опасность. - И это в лучшем случае. А также ЕГО поиски могут затянуться на несколько дней. С чего это вы решили, что ОН сейчас именно в Сиэтле?! Может, ОН уже улетел на Аляску или вообще в Японию? А может даже, одно из подразделений Берроуза переправило ЕГО на Луну?!
Мы мрачно потягивали бурбон из своих не Бог весть каких посудин - все, кроме Линкольна. Он поставил выпивку рядом с собой.
- Кто-нибудь из вас когда-нибудь пробовал суп из кенгуриного хвоста? - внезапно поинтересовался Мори. Все, включая симулакра, молча вытаращились на него.
- У меня где-то здесь была банка… - пояснил Мори, - мы можем его разогреть на плитке - он великолепен. Сейчас я его приготовлю.
- Я не буду, - сказал я.
- Спасибо, мне тоже не надо, - поддержала меня Прис. Симулакр улыбнулся вежливо и изнуренно.
- Я вам расскажу, каким макаром он мне достался, - предложил Мори. - Я стоял в очереди - это было в Буаз, в супермаркете. Контролер говорил какому-то парню: "Нет, супа из кенгуриных хвостов у нас больше не будет". И вдруг из-за пирамиды какого-то товара - кажется, это были коробки с крупой или что-то наподобие, раздался глухой голос: "КАК?! Больше не будет супа из кенгуриных хвостов?!" И этот парень поспешил со своей тележкой, чтобы купить последние банки. Ну, и я тоже взял парочку. Попробуйте, вы сразу же почувствуете себя лучше.
Тут я сказал:
- Обратите внимание, как Берроуз загоняет нас в задницу. Сначала он называет симулакров автоматами, потом уже зовет их "штучками", а заканчивает тем, что обзывает их "куклами".
- Это тактика, - пояснила Прис, - купеческая тактика. Он выбивает из-под нас почву.
- Слова, - вмешался симулакр, - тоже оружие.
- Вы что же, не можеет ничего сказать ему? - укорил я Линкольна. - Ведь вы только и делали, что дискутировали с ним.
Симулакр отрицательно помотал головой.
- Ну конечно же, ОН ничего не может сделать, - . сказала Прис. - Потому что он ведет дискуссию честно, как мы это делали в школе. Именно так они рассуждали давно, в середине прошлого века. Берроуз же ведет нечестную дискуссию, и нет публики, чтобы подловить его. Верно, мистер Линкольн?
Симулакр ничего не ответил, однако его улыбка стала, на мой взгляд, еще печальнее. Лицо вытянулось, и морщин на нем стало больше от озабоченности.
- Сейчас дела наши плохи, как никогда, - сказал Мори. "Однако, - подумал я, - мы все еще должны что-нибудь предпринять".