- Они здесь не запрещены, - сказала Мали. - Не забывай: это тебе не Земля.
- Но Эдгар Мэан ведь доказал, что искусственные формы жизни не могут существовать, "Жизнь происходит от жизни, и поэтому создание самопрограммирующихся механизмов…"
- Ну вот же они перед тобой - целых двадцать штук, - ответила Мали.
- Зачем же тогда нам внушали, что их невозможно изготовить? - спросил ее Джо.
- Потому что на Земле и так хватает безработных.
Правительство просто подтасовало научные данные, чтобы доказать, будто роботов создать невозможно. Конечно, их мало. Изготовление их дорого и трудоемко.
Странно, что здесь их так много. Я уверена, что это все, что у него есть. Это… - она подыскивала слово, - это ради нас. Для показа… Чтобы нас удивить.
- Мистер Фернрайт? - произнес один из роботов.
- Да, - откликнулся Джо. Он рассматривал внутренность здания: коридоры, массивные двери, приглушенное верхнее освещение… Удобно, но похоже на лабиринт… И без единой царапинки. Похоже, этот модуль только что построили.
- Я чрезвычайно рад видеть вас, - заявил робот. - Вы, очевидно, заметили табличку у меня на груди:
"Виллис". Я запрограммирован на выполнение любой инструкции, начинающейся с этого имени. Например, если вы хотите осмотреть место своей работы, просто скажите: "Виллис, проводи меня к месту работы", - и я с радостью это сделаю.
- Виллис, - тут же спросил Джо, - где здесь жилые помещения? Например, не найдется ли комнаты для мисс Йохез? Она очень устала, ей необходимо отдохнуть.
- Для вас и мисс Йохез приготовлены трехкомнатные апартаменты, отрапортовал Виллис. - Это ваше личное жилье.
- Что? - не понял Джо.
- Трехкомнатные апартаменты…
- Так у нас настоящие апартаменты? Не просто комната?
- Трехкомнатные апартаменты, - повторил Виллис с механическим спокойствием.
- Отведите нас туда, - приказал Джо.
- Нет, - ответил робот. - Вы должны сказать: "Виллис, отведите нас туда".
- Виллис, отведите нас туда.
- Да, мистер Фернрайт.
Робот повел их через вестибюль к лифтам.
Оглядев квартиру, Джо уложил Мали в постель; девушка мгновенно заснула. Джо с трудом верил своим глазам… Он осмотрел кухню, гостиную…
Там, в гостиной, на кофейном столике стояла ваза из Хельдскаллы. Он сразу это понял, едва увидев ее.
Сев на кушетку, он протянул к ней руки и осторожно поднял.
Глухая глазурь желтого цвета. Джо никогда не видел такого густого цвета; глазурь напоминала дельфтский фаянс. Он подумал было о костяном фарфоре.
Интересно, есть ли на этой планете костяная брекчия?
И если да, то сколько частей кости добавляется в шликер? Шестьдесят сотых? Или сорок? А брекчия здесь так же богата, как в Моравии?
- Виллис! - позвал он.
- Чего?
Джо удивился:
- Почему "чего", а не "что"?
- Да я тут давеча ковырялся в вашей земной культуре, дружище Фернрайт…
- Послушайте. На планете Плаумэна есть костяные брекчии?
- Ну, дружище Фернрайт, почем я знаю? Ежели вам охота знать, звякните в центральную компьютерную. А то я в этом ни фига не петрю.
- Я приказываю вам разговаривать нормально, - сказал Джо.
- Сперва скажите: Виллис. Ежели вам охота…
- Виллис, говорите нормально.
- Да, мистер Фернрайт.
- Виллис, вы могли бы проводить меня к месту работы?
- Да, мистер Фернрайт.
- Хорошо. Ведите.
Робот отпер тяжелую стальную дверь и отступил в сторону, пропуская Джо в огромное темное помещение.
Едва Фернрайт переступил порог, включился свет.
В дальнем конце комнаты стоял верстак, и Джо увидел, что на нем есть все необходимое. Рассеянный свет, управляемый напольным пультом. Самофокусирующиеся лупы, диаметром пятнадцать дюймов и более. Калильные иглы всех возможных размеров. Слева от верстака он обнаружил коробки с защитным механизмом, о котором ему доводилось только читать.
В запечатанных контейнерах хранилась глазурь. Любого мыслимого цвета, тона и оттенка - четыре ряда полок вдоль длинной стены зала. С их помощью можно было подобрать глазурь для любого изделия. И еще кое-что: он остановился в изумлении. Это был агрегат, создающий область невесомости; идеальное устройство для реставратора керамики. Теперь не нужно будет придерживать хрупкие черепки, чтобы сплавить их воедино; в камере невесомости обломок останется именно там, куда его поместили. С помощью такого устройства Джо успеет сделать в несколько раз больше, чем прежде - в пору своего процветания. И совмещение будет идеально точным: ничто не соскользнет и не сместится во время работы.
Он заметил также печь для обжига. Порой мастеру не хватало фрагмента, и ему приходилось изготавливать дубликат. Эта грань искусства реставратора обычно оставалась в тени, но… она существовала.
Никогда в жизни Джо не видел такой великолепной мастерской.
На полке для заказов стояли тяжелые коробки.
"Можно приступать прямо сейчас, - подумал Джо. - Стоит только взять в руки иглу и начать работать.
Соблазнительно…"
Он подошел к полке для калильных игл, взял одну, повертел в руках, полюбовался ее качеством. Затем открыл первую попавшуюся коробку и взглянул на заполняющие ее черепки. Поставив иглу на место, Джо один за другим бережно извлек обломки, восхищаясь цветом и текстурой глазури. Забавный сосуд - низкий, округлый, широкогорлый. Джо положил черепки обратно в коробку, чтобы перенести их на верстак. Ему не терпелось начать работать. "Мог ли я когда-нибудь мечтать, - размышлял Джо, - о чем-нибудь подобном…"
Джо замер. Он почувствовал, как некая посторонняя сила проникла внутрь и жадно вцепилась в сердце.
Напротив него стояла безмолвная черная фигура. Она внимательно наблюдала за ним и, похоже, не собиралась никуда исчезать. Джо ждал. Фигура не двигалась.
- Что это? - спросил он робота, который все еще стоял на пороге.
- Вам нужно вначале сказать "Виллис", - напомнил ему робот. - Вы должны спросить: "Виллис, что…"
- Виллис, - спросил он, - что это такое?
- Календа, - ответил робот.
Глава 10
"С Календами, - подумал Джо, - нет жизни, мы для них просто материал. Нить, проходящая через их руки; нас уносит движением, потоком, мы становимся частицей общей массы. Это движение непрерывно, оно уносит все дальше и дальше, навстречу могиле".
Джо обратился к роботу:
- Вы можете связать меня с Глиммунгом?
- Вы должны сказать…
- Виллис, вы можете связать меня с Глиммунгом?
В другом конце комнаты безмолвно маячила фигура Календы - немая, будто выключенный робот. "Да здесь ли она? - усомнился Джо. Календаг казалась материальной, через нее не просвечивала дальняя стена. - Да, она здесь. Она явилась в мастерскую, не успел я встать к верстаку…"
- Я не могу связаться с Глиммунгом, - доложил Виллис. - Он спит; сейчас у него время сна. Через двенадцать часов он проснется, и тогда я свяжусь с ним.
Но он оставил здесь много вспомогательных сервомеханизмов на случай необходимости. Вы хотите, чтобы я их активизировал?
- Скажите мне, что делать… Виллис, черт возьми, скажите же мне, что делать.
- С Календой?.. У меня нет никаких сведений о том, чтобы кто-то что-то делал с Календами. Если хотите, я подключусь к компьютеру и запрошу информацию относительно природы Календ и рекомендуемых форм взаимодействия…
- Они смертны? - перебил Джо.
Робот молчал.
- Виллис, их можно убить?
- Трудно сказать, - отвечал робот. - Они устроены не так, как обычные живые существа. Кроме того, они неотличимы друг от друга, что усложняет задачу.
Календа положила экземпляр Книги на стол рядом с рукой Джо. И молча ждала, пока землянин ее откроет.
Молча он поднял Книгу, подержал и открыл там, где находилась закладка. Там было записано: "То, что Джо Фернрайт обнаружит в затонувшем храме, заставит его убить Глиммунга, и это навсегда остановит восстановление Хельдскаллы".
"То, что я обнаружу в храме, - повторил про себя Джо. - Там, под водой. Внизу, на дне океана. Оно ждет меня…"
"Надо поскорее спуститься на дно и увидеть все своими глазами, - решил он. - Но позволит ли Глиммунг?.. Особенно после того, как прочтет эту запись, а он наверняка ее прочтет. Нет никаких сомнений, что Глиммунг следит за всеми изменениями в вечно растущем, изменяющемся, самоисправляющемся тексте. Если он не полный идиот, - подумал Джо, - то попытается убить меня первым. Прежде чем я спущусь под воду. Прямо сейчас".
Джо некоторое время стоял неподвижно, ожидая нападения Глиммунга.
Его не последовало. Ну да, ведь Глиммунг спит.
"С другой стороны, - раздумывал Джо, - возможно, мне не стоит спускаться под воду. А что бы посоветовал Глиммунг? Может быть, он сам захочет, чтобы я спустился под воду и осмотрел затонувший храм… а если нет? Вот что странно: первой моей реакцией было желание спуститься. Будто бы мне не терпится сделать открытие, которое уничтожит Глиммунга, а с ним и весь проект. Какое-то извращение". Кажется, это что-то новенькое. Прежде со мной не бывало ничего подобного. И это новое пробудили Календы и их Книга. И тут Джо Фернрайт понял, что это именно таким способом Календы заставляют свои пророчества сбываться…
- Виллис, - сказал Джо, - как добраться до Хельдскаллы?
- С помощью костюма и маски. Или с помощью подводной камеры, - ответил робот.
- Вы можете проводить меня туда? - спросил Джо. - То есть… Виллис, вы можете…
- Минутку, - сказал робот. - Вам звонят. Это деловой звонок. - Робот умолк, прислушиваясь к чему-то. Затем продолжил: