- Я хотела рассказать тебе о том, какое приняла решение. Надеюсь, оно правильное. Я решила вернуться в группу поддержки. Видишь ли, Бобби…
Девушка замолчала, услышав какой-то звук. Обернулась, поглядела вниз с холма и застыла на месте, не в силах перевести дыхание.
Она в ужасе смотрела на женскую фигуру, парившую над могилой Сары Фиар.
Глава 6
Пять загадочных смертей
Корки пыталась овладеть собою, и ей наконец-то удалось позвать Чипа. Он встрепенулся и повернулся туда, куда указывала подруга.
Заметил ли он женщину? Или это снова ее галлюцинация? Неужели она совсем потеряла рассудок? Девушку захлестнула волна ужаса. Действительно ли она видит эту женщину, парящую над могилой Сары Фиар?
- Эй! - крикнул Чип. Значит, тоже заметил женщину.
Корки поняла, что горло отпустило, и шумно выдохнула.
- А, привет! - ответила незнакомка, направляясь к ним.
Луч от фонарика Чипа осветил ее лицо. Она оказалась молодой, но не слишком красивой. У нее были черные прямые волосы, падавшие на поднятый воротник плаща. Женщина подняла руки и прикрыла глаза от яркого света.
- Вы меня напугали, - произнесла она. - Не думала, что здесь может быть кто-то еще.
Чип опустил фонарь и подождал, пока Корки придет в себя. Наконец она сдвинулась с места.
- Вы нас тоже напугали.
Они вдвоем зашагали навстречу женщине.
- Я приняла вас за привидение, - сказала Корки как можно непринужденнее, но незнакомка даже не улыбнулась.
- Я копирую надпись на памятнике, - произнесла она скрипучим голосом, совсем не вязавшимся с ее возрастом. - А вы пришли сюда, чтобы побыть наедине?
И, не дожидаясь ответа, она опустилась на колени перед надгробием Сары Фиар. Потом легла на живот, собираясь приняться за работу.
- Ой! - Корки не смогла сдержать резкий вскрик. Молодая женщина лежала на том самом месте, где умерла Дженнифер Дели.
"Перестань! Перестань! Перестань! - твердила девушка про себя. - Перестань об этом думать!"
- Что вы делаете? - спросила Корки громко, стараясь отогнать ужасные воспоминания.
- Я уже сказала - копирую надпись на памятнике, - ответила незнакомка, проворно водя кусочком графита по тонкой бумаге, приложенной к камню. - На этом кладбище попадаются чудесные памятники. Некоторые из них по-настоящему уникальны и могут многое рассказать о своем времени.
Она быстро закончила, потом поднялась на ноги и осмотрела свою работу. Удовлетворенная, скатала бумагу и улыбнулась Корки.
- Хорошо, что я здесь не одна, - сказала женщина радостно. - Об этом кладбище ходит столько слухов.
- Знаю, - ответила Корки.
- Как вы можете работать в темноте? - спросил Чип, указывая на бумажный рулон.
- В основном действую по наитию. Но у меня также есть фонарик, ну, и конечно, луна.
Чип хотел было спросить еще что-то, но не стал.
- Я аспирантка и занимаюсь историей Шейдисайда. - Она протянула парню руку: - Меня зовут Сара-Бет Пламмер.
Чип и Корки также представились и пожали ей руку. "А она довольно милая, - подумала девушка. - Вот только старческий голос ей совсем не идет". Теперь стало заметно, что Cape-Бет чуть больше двадцати.
- А ты знаешь что-нибудь о Саре Фиар? - поинтересовалась Корки, указывая на надгробие.
Этот вопрос как будто удивил аспирантку. Она сузила глаза и покачала головой.
- Не очень много. Читала кое-что о ней, в основном в старых газетах. Конец ее жизни был странным и таинственным.
- Да? В самом деле? - спросила Корки с неподдельным интересом. - Что же с ней случилось?
Сара-Бет поправила воротник своего плаща и поежилась.
- Что-то похолодало, правда? - Она поглядела вдоль улицы, потом добавила: - Вам действительно интересно узнать про Сару Фиар?
- Да, - ответила Корки быстро. - Слишком… слишком долго объяснять почему, но нам интересно.
И она взглядом попросила Чипа поддержать ее.
- Ну… мне тоже, - произнес тот неохотно, кладя руку ей на плечо.
- Что ж, тут неподалеку есть небольшое кафе, на улице Готорна, - сказала Сара-Бет, застегивая верхнюю пуговицу плаща. - Совсем близко. Называется "Альма". Там часто собираются студенты.
- Я знаю, где это, - ответил Чип. - Всего в паре кварталов отсюда.
- Если хотите, - продолжала аспирантка, - можем отправиться туда и выпить чего-нибудь горяченького. И я расскажу вам все, что знаю о Саре Фиар.
- Здорово, - произнес парень, поглядывая на Корки.
- Хорошо, - согласилась та.
Тут она снова вспомнила, что фигура Сары-Бет сперва представилась ей парящей над могилой, и вздрогнула. "Это просто воображение, - сказала она себе. - Разыгралось воображение, как и в тот раз, когда я представила, что Бобби встала из гроба". Аспирантка казалась дружелюбной и привлекательной. Бросив прощальный взгляд на надгробье сестры, Корки повернулась и вместе с Чипом и Сарой-Бет зашагала к шоссе.
Путь до кафе, находившегося на пересечении улиц Готорна и Старомельничной, занял всего несколько минут.
- Видите, вон там? - Сара-Бет указала на небольшой домик из красного кирпича на противоположной стороне улицы. - Вот в нем я и живу. Не усадьба, конечно, но вполне уютный.
Кафе "Альма" тоже было маленьким и уютным. Вдоль одной стены тянулась длинная стойка, вдоль другой - низкие красные пластиковые столики. В помещении стоял запах кофе и жареного лука. Четверо подростков сидели за столиком у самого входа и барабанили по столешнице вилками. Кроме них, здесь были еще только двое седых мужчин, пристроившихся с кружками возле стойки.
Сара-Бет скользнула за самый дальний столик, Чип и Корки сели напротив нее. Аспирантка заказала чай, Корки - горячий шоколад, а Чип - колу с шоколадным мороженым.
- Очень пить хочется, - ответил он на немой вопрос обеих девушек и расправил свои широкие плечи.
Поначалу разговор не клеился. Корки даже начала ругать себя за то, что потащилась сюда с такой странной спутницей, совсем не зная ее. Сара-Бет казалась ей достаточно дружелюбной, но что-то в ней настораживало, хотя Корки и не смогла бы объяснить этого словами.
- А почему ты занималась надгробиями ночью? - спросила блондинка.
Глаза новой знакомой снова сузились, будто вопрос был ей неприятен.
- Просто слегка припозднилась, - ответила она, беря в руки чашку чая. - Нужно было все закончить к завтрашнему утру, но я не уложилась в срок, и пришлось работать сверхурочно.
Объяснение казалось вполне разумным, но для Корки оно все же звучало неубедительно.
- Ох ты! Извини. - Чип опрокинул свое мороженое на стул. Пытаясь поймать его, он случайно ударил Корки по руке. Та вскрикнула от боли и взглянула на Сару-Бет.
- Моя рука… ох… я обварила ее, - объяснила блондинка, показывая повязку.
Аспирантка пристально смотрела на Корки, и на какое-то жуткое мгновение девушке показалось, что та знает, как именно она обварила руку. Но это, конечно, было невозможно. "Нельзя быть такой подозрительной", - одернула себя девушка.
- Пожалуйста, расскажи про Сару Фиар, - попросила она. - Нам очень интересно.
Сара-Бет сделала большой глоток чая, потом поставила кружку и потянулась к алюминиевой сахарнице.
- Ладно, расскажу то немногое, что мне удалось раскопать, - произнесла она, насыпая в чай песок. - Как ни странно, но о ее смерти известно намного больше, чем о жизни.
Она вышла замуж за внука Саймона Фиара, загадочного человека, приехавшего в Шейдисайд издалека и построившего огромную усадьбу в лесу, вдалеке от города…
- Это те самые обгоревшие развалины, что возле кладбища, - встрял Чип, доставая мороженое из своего высокого стакана.
- Когда Саймон возвел свой дом, кладбища еще не было, - возразила Сара-Бет. - Усадьба стояла прямо посреди леса. Потом он построил в здешних краях мельницу. Вскоре после этого горожане проложили через лес дорогу, прямо к его дому, и назвали ее Фиар-стрит - улица Страха.
- Ух ты, я никогда об этом не слыхала, - Корки была заинтригована. - Конечно, моя семья переехала в город недавно. Раньше мы жили в штате Миссури. А ты живешь в Шейдисайде уже давно? И поэтому так интересуешься его историей?
Сара-Бет немного отхлебнула из чашки, посмотрела в окно и ответила коротко:
- Живу здесь всю жизнь.
"Я что, слишком любопытная? - подумала Корки. - И поэтому она держится так холодно?"
- Как я уже сказала, Сара Фиар вышла замуж за внука Саймона Фиара. Они с мужем жили неподалеку от усадьбы, в большом доме возле озера Страха.
- Это маленькое озерцо с островком посередине, - объяснил Чип подруге. - Оно находится в лесу, через два-три квартала от твоего дома.
- Повторяю, о жизни Сары Фиар почти ничего не известно, - продолжала аспирантка, вертя в руках сахарницу. - Ее муж внезапно умер от пневмонии всего через два года после свадьбы, и, как писали газеты того времени, оставил ей приличное состояние. Она держала множество слуг, в доме всегда было полно народу. После смерти мужа к ней переехали два родных и несколько двоюродных братьев.
Хотя Сара и обладала состоянием, о ней никогда не писали в светской хронике. В отличие от большинства богачей, она совсем не занималась благотворительностью. И больше я не нашла о ней никакой информации, - произнесла Сара-Бет. - Не знаю, выходила ли она снова замуж. Во всяком случае, об этом не говорится в хрониках семьи Фиар. Правда, она прожила совсем недолго.
- Сара тоже умерла молодой? - спросила Корки с удивлением.