Роберт Стайн - Привидение в зеркале стр 3.

Шрифт
Фон

Я стал подниматься по лестнице, направля shy;ясь на звук собачьего визга. Как выяснилось, вся эта какофония доносилась из моей комнаты.

Пес, фыркая, стоял против моего нового зер shy;кала и усердно обнюхивал стекло. Потом вдруг отступил на несколько шагов назад, и, к мое shy;му удивлению, шерсть на его холке встала ды shy;бом. Потом он снова громко залаял.

– Баззи, прекрати немедленно! – крикнул я, торопливо подходя к нему.

Но собачка подошла к зеркалу, остановилась перед ним, пронзительно залаяла и уставилась на свое отражение, явно ошеломленная.

– Что случилось, Баззи? Что ты там увидел? Я нагнулся и взял маленького песика на руки:

– Успокойся, давай уйдем отсюда.

Но пес все время дергался, тянулся в сторо shy;ну зеркала, и из его маленькой пушистой пас shy;ти доносился озлобленный рыкающий лай. Я взял его поудобнее и постарался успокоить несчастное животное.

Что он мог там увидеть? Что его так встре shy;вожило?

А может, он просто лаял на свое собствен shy;ное отражение в зеркале?

Фред заметил, как в зеркале что-то шевель shy;нулось.

Может быть, Баззи увидел то же самое?

6

За обедом я рассказал родителем о том, что произошло с Баззи, но они только посмеялись. Все, что вытворяет наш пес, они считают очень смешным.

Папа с мамой были в прекрасном настрое shy;нии – папа нашел работу, которую он искал несколько месяцев.

– Это всего лишь в двадцати минутах езды отсюда, – говорил он. – Значит, нам не придется снова переезжать.

Последняя фраза очень понравилась Клодии.

С того самого момента, как отец потерял свою старую работу, она очень беспокоилась, что, как только он найдет новое место, нам придется переезжать, а значит, ей надо будет ходить в новую школу. Клодия очень популяр shy;на в школе, у нее много хороших друзей, и она отчаянно не хотела уезжать отсюда. К счастью для Клодии, все закончилось хорошо.

Я был очень рад за отца, но за общими разговорами договорить о Баззи и зеркале мне так и не удалось.

– Неужели никого не удивляет, что Баззи облаял зеркало? – только и спросил я.

– Собаки очень часто лают на зеркала, – ответила мама, передавая блюдо с жареной ку shy;рицей.

– Собаки очень глупы, – влезла Клодия. – Я читала в одном журнале, что показатель ум shy;ственного развития у самых умных собак не превышает десяти.

Я зачерпнул немного картофельного пюре и положил себе на тарелку.

– Но он вел себя очень странно, – настаи shy;вал я. – Ведь обычно он не лает и ничего тако shy;го не вытворяет. Я думаю, он что-то увидел в зеркале и…

– Послушай, – перебила меня мама, – я уже тебе говорила: кто-то хочет подшутить над то shy;бой, вот и все.

– А на меня можешь не смотреть! – вос shy;кликнула Клодия. Она только что проглотила кусок курицы и теперь через стол смотрела на меня. – Сегодня я написала рассказ о твоем зеркале.

– Прости, что ты сделала? – переспросил я, прищурившись.

– На уроке английского нам надо было на shy;писать какой-нибудь фантастический рассказ. Все равно о чем. Ну я и написала о твоем зер shy;кале. Получилось очень даже неплохо. Я назва shy;ла его "Являющее зеркало".

– Являющее зеркало? А почему являю shy;щее? – спросил я, открыв от удивления рот.

– Джейсон, успокойся, – сказала мама. – Просто Клодия снова тебя разыгрывает.

– А вот и нет! – возразила Клодия. – Я и прав shy;да написала этот рассказ. О девочке, которая умерла сто лет назад. И с тех пор ее призрак поселился в зеркале. Но ей там было очень скучно, поэтому однажды ночью она явилась из зеркала и в полной тишине прошлась по комнате. Потом подошла к кровати, в которой спал мальчик, и склонилась над ним.

Клодия понизила голос до шепота и продолжила:

– Эта девочка, явившаяся из зеркала, соеди shy;нила свой призрачный дух с мальчиком и за shy;владела его телом.

Клодия с усмешкой посмотрела в мою сто shy;рону.

– Отлично звучит, – отметил папа.

– Клодия, у тебя богатое воображение, – добавила мама. – А что произошло дальше?

– Не знаю, – ответила Клодия. – Это все, что я успела написать. Потом прозвенел звонок. – Она взяла куриную ножку и принялась усиленно ее жевать.

– Очень глупый рассказ, – сказал я. – К тому же ни капельки не страшный.

– А может быть, это правдивая история, – возразила Клодия, пристально посмотрев на меня. – Может быть, записку написал тоже он, призрак девочки, запертой внутри зеркала.

– Клодия, немедленно перестань пугать Джейсона, – строго сказала мама.

– Не переживай, я ее совсем не боюсь, – успокоил я маму.

– Бу!!! – пронзительно крикнула вдруг моя сестра и громко расхохоталась. – Ха, ты даже подпрыгнул от страха!

– Неправда!

– Вы прекратите это хоть когда-нибудь? – спросила мама, переводя взгляд с Клодии на меня и обратно. – По-моему, вы даже забыли, что сегодня у нас есть повод кое-что отпразд shy;новать. Ваш отец получил работу!

– Может быть, мне будет позволено поднять тост? – спросил отец, поднимая стакан с во shy;дой. – Давайте выпьем за меня!

Мы все со смехом подняли свои стаканы. Но мы еще не успели опустить бокалы, ког shy;да услышали озлобленное рычание собаки.

– Это Баззи? – спросил я, чуть не выронив от неожиданности свой стакан.

И тут раздался еще один раскат свирепого

рычания.

Мама вскочила на ноги:

– Не может быть! Баззи никогда раньше так не рычал!

Отец поставил свой стакан на стол:

– Может, в дом попала еще какая-нибудь собака?

Я встал и отодвинул свой стул, и в этот са shy;мый момент снова раздался бешеный рык.

– Это доносится сверху, – сказал я. – Пой shy;ду посмотрю, что там случилось.

Звериные вопли были по-настоящему страшными. Но мне очень не хотелось, чтобы Клодия подумала, будто у меня трясутся под shy;жилки. Поэтому я побежал по лестнице вверх.

Я стремительно распахнул дверь своей ком shy;наты и влетел внутрь.

– Баззи, дружище, это ты?

Ощетинившийся Баззи стоял около зерка shy;ла, спиной к нему.

– Р-р-р…

Завидев меня, мой песик угрожающе оскалился. Из его маленького тельца вырывались раскаты по-настоящему злобного рычания.

– Баззи!

Я внимательно смотрел на него.

Что произошло? Почему он так изменился?

Почему собака выглядит так, будто готовит shy;ся к нападению?

Почему его обычно пушистая и мягкая персть на загривке топорщится дыбом?

– Баззи!

Я медленно опустился на колени и поманил к себе собачку.

– Все хорошо. Все в порядке, дружище, – попытался я успокоить ее.

Баззи снова зарычал.

Когда он чуть наклонил ко мне свою голову, мне удалось разглядеть его глаза, прятавшиеся нависавшими мохнатыми бровями. Глаза были очень темные и холодные.

У Баззи глаза не такие.

– Баззи, все хорошо. Песик Баззи, что с то shy;бой случилось?

Я не успел шевельнуться. Я даже не успел подняться на ноги. Собака быстро понеслась мне навстречу, высоко подпрыгнула и вцепилась своими мелкими зубами в мое горло.

7

– Н-н-е-е-е-т-т!

Я испуганно закричал и упал на спину. Пес бросился на меня. Я боролся с ним, пытаясь стащить его с себя и отбросить в сторону.

Но злобный рычащий Баззи все сильнее сжимал свои челюсти на моем горле, а его ма shy;ленькие пушистые лапки царапали мое лицо.

– Фу, Баззи! Фу!

Я чувствовал, как теплая кровь потекла у меня по шее. В горле появилась острая боль, отдававшаяся в груди.

Пес пытался укусить меня за ухо, и его лапа оставила болезненный след на моей челюсти.

– На помощь! Ко мне! – закричал я.

Я ухватил Баззи поперек живота и попытал shy;ся оторвать от себя. Но он продолжал сжимать свои челюсти – все также злобно, ожесточен shy;но и неистово.

Мое лицо пульсировало от боли.

– На помощь! – кричал я.

Наконец, я услышал на лестнице тяжелые шаги.

– Джейсон!

На лице отца, на мгновение застывшего в дверях, появилось выражение ужаса.

Потом он влетел в комнату и схватил огры shy;зающегося, царапающегося и кусающегося пса. Отцу не сразу удалось справиться с собакой: Баззи стал почему-то очень сильным. В конце концов отец отцепил его от моей шеи и поднял его в воздух. Но и в воздухе Баззи брыкался, извивался, как червяк, открывая пасть и щелкая зубами, как настоящий алли shy;гатор.

– Что произошло? Что здесь случилось? – кричал отец, с трудом удерживая разбушевавшееся животное.

Я простонал в ответ. Затем, пошатываясь, поднялся на ноги.

– Он напал на меня! – вскричал я. Собака извивалась, складывалась пополам, пытаясь дотянуться до рук, удерживающих ее.

– Ты сильно поцарапан, Джейсон, – сказал отец, перекрывая собачье рычание, и посмотрел на меня оценивающим взглядом. – Иди умой shy;ся, а я пока как-нибудь утихомирю этого пса.

Я на нетвердых ногах направился в ванную комнату и опустил голову прямо в раковину.

Потом включил холодную воду и позволил ей свободно стекать по пульсирующей болью щеке. Даже журчание воды не могло заглушить неистового лая Баззи, пока отец спускался по лестнице.

Я умылся. Царапины оказались неглубоки shy;ми. Довольно глубокий порез на шее уже перестал кровоточить.

Я почувствовал ужасную слабость, меня трясло, как в лихорадке. Ноги мои подкаши shy;вались, и мне пришлось опереться на раковину, чтобы не упасть на пол.

– Что же стряслось с Баззи? – спросил я, обращаясь к своему отражению в зеркале аптечного шкафчика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора