Лир Эдвард - Ты все для меня стр 4.

Шрифт
Фон

- Оставьте деньги себе. Возьмите себе эту.

- О, я не могу.

- Нет, берите. У меня много таких штучек.

Он настойчиво протянул ей рекордер, и она, после долгих колебаний, взяла его.

- Я же даже отблагодарить вас как следует не могу, - воскликнула она. - Позвольте мне вам заплатить…

- Нет. Просто возьмите. Поверьте мне, Истер. Клянусь, в машине у мня еще три таких.

Женщина изумленно уставилась на простое маленькое устройство.

- Батюшки, какой вы хороший человек, Уэстмор. Теперь мне даже не придется идти в этот магазин, где меня бы уж точно облапошили. Спасибо вам большое!

- Да на здоровье.

Глаза у нее буквально светились от радости.

- Позвольте мне, хотя бы, угостить вас кофе.

Все чувства у Уэстмора, казалось, обострились. Тебя же тянет к ней, кретин. Не делай этого.

- Конечно, - ответил он.

3

Они расположились возле "Старбакса", стоявшего прямо через дорогу. Уэстмор чувствовал себя неловко, со своим полувозбужденным членом в штанах. Из-за жары им пришлось взять кофе со льдом, и Уэстмор заводился лишь еще сильнее, глядя, как Истер посасывает свои кубики льда, словно они из нектара.

- Хорошо-то как, - произнесла она. - А мы вот никогда не делаем лед.

Мы, - мрачно подумал он, а потом бросил проверяющий взгляд на ее безымянный палец. Она замужем. Хотя, о чем, черт возьми, он думает?

- Если нам его хочется, приходится идти в "Халлс" и покупать мешок. "Халлс" - это магазин недалеко от нашего дома.

Без задней мысли он задал банальный вопрос:

- Хотите сказать, у вас нет холодильника или морозильника?

- О, нет, конечно, - ответила она с изумленным видом. - Жителям холмов не нужны все эти современные штуки. Мы коптим мясо, закатываем фрукты и овощи, маринуем всякую всячину. И нам почти никогда не приходится тратиться в магазине.

- Думаю, в этом много плюсов, - предположил он. Ему даже немного захотелось такой простой жизни. Но еще больше ему хотелось ее тела. Блестящая белая кожа лица, ложбинка между грудями, голые плечи - все слилось в некое подобие ауры. От выступившего на груди пота соски у нее стали еще больше заметными.

- Кстати, вчера мы коптили ондатру и белку. Мой муж, Нут, построил коптильню.

- Это же своего рода искусство. - Уэстмор сделал паузу. - Но… у вас же нет электричества?

- Да, но нам не так много его нужно.

Она взяла своими изящными пальцами пластиковую карточку с рекламой кофе и десертов и принялась обмахиваться ей.

- Иногда мы запускаем генератор на древесном газе, чтобы посмотреть старый телевизор, или когда моему мужу Нуту нужно поработать своими инструментами.

- Генератор на древесном газе?

- Не слышали о таких?

При каждом взмахе самодельного веера черные завитки ее волос трепетали. Скрестив свои голые, в шлепанцах ноги, она откинулась в кресле и принялась раскачиваться взад-вперед.

- Нут собрал его сам по инструкции моего дедушки. Взял старый нагреватель воды, положил в него еще две небольших металлических бочки, подсоединил медные трубы и поставил на костер. Но сперва наполнил нагреватель древесной щепой и закрыл крышкой. Жар от костра не сжигает щепу, а превращает ее в газ, который по трубам поступает в маленький двигатель, а тот запускает генератор. Дедушка Орн говорил, что люди в войну так ездили на машинах, потому что тогда у них было какое-то там "лимитирование расхода горючего".

Это она про вторую мировую, - догадался Уэстмор.

- Потрясающе, - сказал он. Хотя подумал, - это ТЫ потрясающая.

- Современность заставляет людей, особенно таких, как я, воспринимать все, как должное, - усмехнулся он. Но затем едва не застонал вслух, когда она выловила из своего стаканчика кубик льда и стала изящно вести им по горлу… к груди.

- Как классно есть лед в такой жаркий день. Знаете, там, где мы живем, не бывает слишком жарко из-за тени от деревьев…

Уэстмор замер, наблюдая, как вода от таящего кубика стекает между ее грудей блестящими струйками. Она пытается соблазнить меня? БОЖЕ, надеюсь, что так оно и есть. Хотя он понимал, что все это - глупости. Это всего лишь простая женщина из глубинки.

- Но разрешите мне спросить вас кое-что, Уэстмор, если, конечно не возражаете.

Она взяла мемо-рекордер и с улыбкой посмотрела на него.

- Вы говорите, что у вас полно таких машинок, но… зачем они вам?

- Для работы.

Кубик льда растаял, и верхняя часть ее груди сейчас блестела от влаги.

- Если я думаю о чем-то и мне неудобно это записывать, я просто вынимаю мемо-рекордер и наговариваю все, что мне пришло в голову. Я писатель.

Ее брови поползли вверх.

- Писатель? Типа… книги пишите?

- Ага, - ответил он, слегка смутившись. - Будете смеяться, но я пишу документальные книги о… домах с привидениями.

Истер выпрямилась, явно заинтересованная услышанным.

- Правда? Я никогда раньше не встречала писателя.

- Ничего особенного. Мне повезло, несколько лет назад выпустил бестселлер, - Уэстмор снова усмехнулся. - Называется "Хилдретский дом ужасов". Про особняк во Флориде, в котором предположительно обитают привидения. Книга имела успех, поэтому теперь мой издатель хочет что-то в том же духе. Как сказал мой редактор, это должен быть Амитивилль нового тысячелетия.

Она прищурилась, продолжая обмахиваться.

- Не знаю никакой Амитивилль, но я знавала одну девчонку по имени Эмити, Эмити Пирс… Но она умерла, бедняга, отравилась плохой самогонкой. От этой самогонки одно зло. Многие клянутся, что это муженек ее, Делани, подлил ей что-то в самогон, чтобы отравить - возможно, олифу. Понимаете, у Делани была любовь на стороне, - Истер наклонилась ближе и прошептала, - Только не с девкой, а с парнем.

Уэстмор не нашел, что ответить.

- Хотя здесь есть целая куча нехороших домов, - продолжала она. Она посмотрела ему прямо в глаза, ее улыбка стала жестче.

- Вы верите в подобные вещи? В призраков и все такое?

Уэстмору показалось, что он покраснел.

- Скажу лишь, что я верю в то, что вижу собственными глазами.

Истер рассмеялась.

- Классно сказано!

Потребовалось сознательное усилие, чтобы не таращиться в открытую на ее грудь, Прикрывающая ее ткань блузки заметно потемнела от влаги, сквозь нее выпирали соски размером с кончик его мизинца.

- Но мой редактор хочет, чтобы я написал об одном конкретном доме. Проблема в том, что нет никаких записей или документов, подтверждающих его существование. Им владел какой-то эксцентричный парень. Ни записей о рождении, ни налоговых отчетов, ни финансового следа, ни названия дома. Одни лишь слухи. Очевидно у парня был банковский счет, с которого платился налог на имущество. Как будто он не хотел, чтобы его могли отыскать. Его звали Крафтер…

Истер прервала его уверенным кивком.

- Ах, да. Старик Крафтер, помню его.

Уэстмор поперхнулся, резко наклонился и, выплюнув в стакан набранный в рот кофе, закашлялся. Наполовину встревоженная, наполовину позабавленная, Истер подалась вперед.

- Что такое, Уэстмор? Что-то не так?

- Кофе не в то горло пошло, - ответил он, приходя в себя. - Вы застигли меня врасплох.

- Разве?

Опьяненный эйфорией, Уэстмор постарался снова взять себя в руки. Его трясло. Не может быть, не может быть…

- Истер. Это очень много значит для меня. Я шесть месяцев пытался отследить Крафтера, и безрезультатно. У меня есть лишь обрывочные догадки букинистов и антикваров. Но говорите, - он сделал глоток, - вы знаете кое-то о Крафтере.

- Да, конечно. В этом нет ничего особенного. Она покрутила кубик льда вокруг языка. - В общем-то, это был просто старый чудак. Имя у него было забавное, что-то вроде… Эф-ри-эм…

Уэстмор задрожал.

- Да, Эфриэм. Когда он исчез?

Она склонила голову на бок.

- Он не исчез. Он просто взял и помер. Лет пятнадцать назад. Если он и исчез, то под землей, на глубине шести футов.

- Он умер? Как он умер? Это была загадочная смерть? Убийство?

Теперь ее изумление было нескрываемым.

- Не. Обычный сердечный приступ. Он же был где-то на восьмом десятке.

Черт. С этим я уже могу работать. У Уэстмора ускорилось кровообращение. Он словно машинально потянулся через стол и коснулся руки Истер.

- Истер. Пожалуйста.

Он сделал глубокий вдох.

- Вы знаете, где находится дом Крафтера?

- Конечно, - ответила она - Неподалеку от Говернор Бридж Роуд. Там даже почтовый ящик ло сих пор стоит. Но знаете, что? Почту Крафтеру туда никогда не доставляли. Он забирал ее где-то в другом месте. Раз вы так сильно хотите найти его дом, мне будет несложно показать вам его. До него отсюда миль пять-шесть.

У Уэстмора едва не случилось кровоизлияние в мозг. За считанные минуты он сумел достичь цели. А все потому, что встретил возле "Бест Бай" эту невероятную деревенскую женщину.

- Похоже, вы только что спасли мне карьеру…

- О, я очень рада буду помочь, особенно после того, как вы мне помогли, - сказала она и указала на мемо-рекордер.

- Вы действительно знали Эфриэма Крафтера?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора