Роберт Стайн - Берегись снеговика стр 9.

Шрифт
Фон

- Хорошо, хорошо, - сказала я. - Я заключу с вами сделку

Они уставились на меня с подозрением.

- Что еще за сделка? - спросила Ролонда.

- Я останусь и буду лепить снеговика, если вы пойдете со мной, когда мы закончим, - сказала я.

- Нет. Мы не пойдем с тобой, - не сдавалась Ролонда. - Тебе не заставить нас подняться к пещере, Жаклин.

- Никаких сделок, - добавил Илай.

- Вам и не надо идти со мной в пещеру, - возразила я. - От вас только требуется отвлечь Конрада, чтобы я могла мимо него прошмыгнуть.

- Да ну? И как мы это сделаем? - спросил Илай, опираясь на лопату.

- Там, на месте, что-нибудь придумаем, - ответила я. - Если вы сумеете отвлечь его разговором, я смогу проскользнуть мимо и подняться к пещере.

- Но мы не хотим, чтобы ты поднималась к пещере! - не унималась Ролонда.

- Так или иначе, я это сделаю, - ответила я. - С вами или без вас. Так вы поможете, или как?

Они нервно переглянулись. Илай что-то шепнул сестре. Ролонда прошептала что-то в ответ.

Потом повернулась ко мне.

- Будешь тогда снеговика лепить? - спросила она.

- Без снеговика ты в опасности, - подхватил Илай.

Меня так и подмывало им сказать, что лепи - не лепи, ни от чего это меня не защитит. Очень хотелось сказать, что это все абсурд.

Но мне нужна была их помощь. Я понимала, что без них мне ни за что не проскочить мимо Конрада и его зверюги.

- Ладно. Хорошо. Сперва лепим снеговика, - согласилась я.

- Тогда мы с Илаем тебе поможем, - пообещала в свою очередь Ролонда.

- Но дальше Конрадовой хижины мы не пойдем, - уточнил Илай дрожащим голосом.

- По рукам! - ответила я. - Начали.

Я нагнулась и принялась катать шар для туловища. Ролонда была права. Снег был что надо. Я гоняла шар по заснеженному двору, пока он не стал таким большим, что мне потребовалась помощь Ролонды. Мы с ней работали над телом. Илай трудился над шаром для головы.

Работа над причудливым снеговиком вызывала у меня странные ощущения. Я чувствовала себя так, будто стала частью этого суеверного мирка. Я принимала участие в какой-то давней деревенской традиции. Традиции, основанной на страхе.

Жители деревни делали снеговиков потому, что боялись. И вот я здесь, и делаю то же самое.

Неужели и я должна бояться? - думала я.

Я испытала огромную радость, когда снеговик был закончен. Ролонда достала из кармана куртки красный шарф, и мы обмотали им основание изуродованной шрамом головы.

Темные глаза снеговика уставились на меня со злобой. Рот выгнулся дугой в жестокой усмешке. Руки беззвучно покачивались на ветру.

- Порядочек. Отличная работа, - сказала я своим новым друзьям. - А теперь пошли. - И указала на вершину горы.

- А ты уверена, что хочешь этого? - спросил Илай тоненьким голоском.

- Еще как уверена! - заявила я.

Но когда мы тронулись в путь, я не чувствовала себя такой уж уверенной.

Дорога витками поднималась в гору. Вскоре дома закончились, и мы двинулись через заснеженный лес.

Мы не разговаривали. Мы смотрели только вперед.

Вечернее солнце медленно садилось за деревья. На снегу раскинулись синие тени. По мере того, как мы поднимались, воздух делался холоднее.

Когда впереди возникла приземистая хижина Конрада, мое сердце забилось чаще.

Я пыталась сохранять ум спокойным и ясным. Но в голове навязчиво всплывали вопрос за вопросом.

Сидит ли Конрад у себя в хижине?

Где сейчас рыщет белый волк?

Сработает ли мой план?

22

Мы втроем остановились в конце дороги и уставились на хижину. Послеполуденное солнце опускалось за деревья. Впереди серыми волнами вздымались сугробы.

Справа от хижины я заметила ряд низкорослых вечнозеленых кустов, покрытых снегом.

- Я укроюсь за теми кустами, - сказала я Илаю с Ролондой. - А вы побежите к хижине и отвлечете от меня Конрада и его волка.

- Это не сработает, - пробурчал Илай, не сводя глаз с хижины.

- Темнеет уже, - нахмурилась Ролонда. - Можно попытать счастья и завтра утром.

- Можно и вовсе забить, - тут же предложил Илай. У него дрожал подбородок. Он поежился.

- Эй, вы обещали! - воскликнула я. - А уговор дороже денег, верно?

Они не ответили. Оба смотрели на темную хижину впереди.

- Я уже пришла. И возвращаться не намерена, - сказала я резко. - Так вы поможете, или как?

У меня перехватило дух, когда из хижины послышался низкий рык. Волк то ли услышал нас, то ли учуял.

Я знала, что в любую секунду он может выскочить.

- Давайте! - скомандовала я громким шепотом. А сама метнулась за кусты.

Я пригнулась в тот самый миг, когда Конрад с волком вылетели из хижины.

- Здрасте! - воскликнула Ролонда.

- Привет! - подхватил Илай.

Я наблюдала, как Ролонда с Илаем бегут навстречу Конраду.

Волк опустил голову и уставился на них настороженно.

Я видела, как Ролонда с Илаем принялись наперебой забалтывать Конрада. Отсюда мне не было слышно, о чем они говорят.

Они это делают! - сказала я себе; сердце забилось еще сильнее. Они отвлекают его внимание.

Пора на выход.

Точнее, на прорыв.

Я слышала, как Ролонда что-то говорит Конраду. Я выглянула из-за куста. Волк стоял ко мне спиной.

Конрад слушал Ролонду, почесывая в затылке. Я не могла разглядеть выражения его лица. Но полагала, что он здорово удивлен и растерян.

Я знала, что гости к нему не захаживают.

Наверняка бедняга недоумевает, чего им от него надо!

Я заставила себя выбросить эти мысли из головы.

Пора бежать.

Я вздохнула поглубже.

Потом, все еще пригибаясь, кинулась вперед.

Ноги были как желе. Сапожки тонули в глубоком снегу.

Не поднимая головы, я устремилась вверх по крутому склону.

Вверх! Вверх!

Я почти уже миновала заросли, когда услышала возмущенный крик Конрада:

- Эй, постой!

23

Я затормозила так резко, что потеряла равновесие и упала!

Грохнулась я неслабо. Снег буквально ударил в лицо, окутал меня, поглотил. Перед глазами все стало белым-бело.

Попалась, решила я.

План не сработал.

Я поднялась на ноги и повернулась к Конраду.

К моему удивлению, он за мной не гнался. Они с волком неслись вниз по склону, преследуя Илая и Ролонду.

Я услышала, как волк пронзительно завыл. А потом все четверо скрылись за поворотом.

Я стояла, как примороженная, уставившись туда, где они только что стояли.

Не причинит ли им Конрад вреда?

Может, надо побежать за ними и постараться помочь?

Нет. Я должна идти дальше.

Таков был план. Это мой шанс.

Тяжело вздохнув, я повернулась и побежала вверх по склону горы. В какой-то момент склон круто взял вверх. Настолько круто, что я усомнилась, смогу ли подняться дальше.

Но далее земля выровнялась. Я обнаружила, что нахожусь на широком уступе. Он оказался ужасно скользким. Мои ноги скользили по льду.

Я прижалась спиной к поверхности горы.

И увидела наверху ледяную пещеру.

Да!

Она находилась прямо надо мной. Пещера высотою с дом. В гладкой зеркальной поверхности отражались плывущие по небу облака.

Отсюда вход в пещеру было не разглядеть. Я видела лишь один из сводов.

Далее уступ сужался и сворачивал к входу.

Прижимаясь спиной к стене, я медленно, шаг за шагом, дюйм за дюймом, начала продвигаться к вершине.

- Не гляди вниз! - приказала я себе вслух.

И тут же глянула.

Земля простиралась далеко-далеко внизу.

Если я поскользнусь и упаду…

Я не собираюсь скользить и падать! - сказала я себе.

От низкого рокота я подскочила!

Я вцепилась обеими руками в стену, чтобы не упасть.

Уступ под моими ногами задрожал.

Еще один раскатистый грохот заставил меня вскрикнуть от страха.

Уступ вновь затрясся. Казалось, что содрогается вся гора!

Шум доносился из пещеры.

Неужели там что-то движется?

Или так всегда ревет ветер на горной вершине?

Я собрала в кулак все свое мужество и продвигалась дальше. Дюйм за дюймом.

Я слишком далеко зашла. Теперь ни за что не отступлю.

На повороте уступ сделался еще более узким и скользким.

От нового громового раската мое дыхание прервалось.

Каким-то образом я смогла удержаться. И свернула за поворот.

Казалось, этот путь будет длиться вечно. Но в следующий миг передо мною открылся вход в пещеру.

А вслед за тем моим глазам предстало самое ужасающее зрелище в моей жизни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92