Диана Уитни - Старомодные люди стр 8.

Шрифт
Фон

Шеннон с любопытством поглядела на него.

- Так сегодня я узнаю, каков он, невыдуманный Митч Уилер?

Он просиял, взял Шеннон под руку и торжественно подвел к изящно сервированному столу.

- От вас у меня нет никаких тайн. Спрашивайте, я готов ответить на все вопросы.

Она, не мигнув, выдержала его пристальный взгляд.

- Тогда скажите, куда смотрят женщины? Как они позволяют вам гулять на свободе?

У него глаза на лоб полезли. Видно, он не ожидал подобного поворота.

- Скажу откровенно - мне приходится защищать свою свободу от многочисленных посягательств.

- Скромность вам к лицу.

Митч нахмурился.

- Кажется, вы сочли меня самовлюбленным болваном.

- Ну, это вы слишком резко…

- Значит, угадал. - Он секунду помолчал. - Знаете, на самом деле я давно мечтаю о женитьбе. О семье. Представляете, дом за городом, куча детей, собаки и все такое. Мои родители жили душа в душу, и я хочу, чтобы в моей семье все было так же, точно так же.

- Дом, дети и собака у вас уже есть. Остановка за малым - подыскать подходящую жену.

Митч рассмеялся.

- В самом деле, остановка за малым. Я думаю, проблема в том, что я никогда по-настоящему не влюблялся. А вы?

- Я?

Как правило, только разговор касался подобных тем, Шеннон сразу напускала на себя холодность. Но в Митче Уилере было что-то обезоруживающее. Он так простодушно, так доверчиво рассказывал о себе, смотрел на нее с таким искренним интересом, что слова сами просились на язык.

- Да, однажды я влюбилась по уши. Я была тогда совсем девчонкой.

- И чем же кончился ваш роман?

- Замужеством. - Митч был явно обескуражен, и Шеннон решила прояснить ситуацию: - Вот уже несколько лет, как мы в разводе и я вернула себе девичью фамилию.

- Ага. - Митч в задумчивости рассматривал ее. - Это многое объясняет.

- Что именно?

- Теперь понятно, почему вы сразу находите подход к детям. Сколько у вас своих?

Лицо Шеннон окаменело.

- У меня нет Детей.

Это была чистая правда. Но кое о чем она предпочла умолчать.

В голосе ее послышались резкие нотки, и Митч сразу насторожился.

- Извините. Кажется, я вас огорчил.

- Пустяки.

Слова ее прозвучали не слишком убедительно. Настроение у нее испортилось, и она догадалась, что Митч почувствовал это.

На Шеннон вновь накатили неприятные воспоминания. Откуда Митчу знать, что ей до сих пор больно думать о своей приемной дочери, Труди? После стольких лет боль притупилась, но не затихла, и, наверное, уже никогда не затихнет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Митч наполнил бокал Шеннон вином и опустился на диван рядом с ней.

- Обед был превосходный, - заметила Шеннон. - Обожаю цыплят "кордон блё".

Митч был польщен.

- Я тоже.

- Покажите мне упаковку, если вы ее сохранили.

- Упаковку?

- Ну да. При случае тоже возьму эти полуфабрикаты.

Шеннон пригубила свой бокал и только тут заметила, что ее вопрос привел Митча в полное недоумение. Ее пронзила догадка. Конечно, это совершенно неправдоподобно, но…

- Неужели вы сами готовите?

- А как же иначе? - Недоумение Митча грозило перерасти в настоящую обиду. - Вы думали, я буду вас травить этой замороженной гадостью?

Теперь в недоумение пришла Шеннон.

- Но как обойтись без полуфабрикатов?

Митч просто негодовал.

- Ну вот, а еще что-то говорите о равноправии полов. К вашему сведению, я научился готовить девяти лет от роду.

Шеннон поспешила исправить свою оплошность:

- Потрясающе! Все было невероятно вкусно.

- Спасибо. - Митч сменил гнев на милость. - На самом деле готовить не так уж трудно. При желании всякий может научиться.

- Только не я. - Шеннон не оправдывалась, она просто констатировала факт. - Я предпочитаю иметь дело с консервами и полуфабрикатами.

- Угу.

Шеннон раздосадованно подняла бровь.

- Да, а еще ненавижу мыть окна. Но если понадобится, я могу поменять водопроводные трубы во всем доме, сделать кухонные шкафы, а то и с мотором в машине разобраться.

Митч нахмурился, но потом кисло улыбнулся.

- Вижу, каждый из нас орудует лишь по своей части. Что до меня, мой опыт в водопроводном деле равняется нулю, ни за какие блага в мире я не забью гвоздь прямо и, признаюсь, имею весьма отдаленное представление о том, что такое зажигание. - Внезапно в глазах Митча загорелись озорные огоньки. - Скажите, а рисовать вы умеете?

- Только так - точка, точка, два крючочка. А вы умеете клеить обои?

- Не знаю, пока ни разу не пробовал. - Митч прикусил нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. - А как насчет музыкальных инструментов? Играете на чем-нибудь?

Шеннон в ужасе взглянула на него, вспомнив душераздирающие звуки, которые Митч извлекал из несчастного гобоя.

- Нет, - растерянно пробормотала она.

- Ага! - Митч торжествовал. - И я тоже! Приятно, черт возьми, что у нас есть хоть что-то общее.

Шеннон расхохоталась. Да, с этим человеком не соскучишься. Так она и не сумела понять, какой же он, Митч Уилер. Только что он показался ей тщеславным и самовлюбленным - и вот он уже весело подшучивает над собой. Сколько в нем обаяния, сколько юмора, и в то же время чувствуется - этот человек, когда надо, может быть и решительным, и твердым. Именно таким она представляла себе настоящего мужчину. Но в Митче Уилере к тому же есть еще что-то неуловимо милое и трогательное, как в ребенке.

И действительно, когда он рядом, ее охватывает возбуждение. А ведь внешность у него вполне заурядная. Роста он невысокого, сложения, как говорится, среднего - не то чтобы кожа да кости, но и не гора мускулов. Глаза широко распахнутые, слишком круглые для покорителя женских сердец, а все же под его взглядом у нее мурашки по коже бегают. Губы тонкие, вовсе не такие, какие называют "чувственными", но почему-то эти губы так и влекут ее.

И они все ближе и ближе, его губы.

В мозгу Шеннон, словно сигналя об опасности, зазвенел колокольчик. Она резко отвернулась и отпила из своего бокала, пытаясь совладать с охватившим ее возбуждением. Что бы там ни говорила Линдзи, подобные развлечения не для нее. До легкомысленных романтических приключений она не охотница, а что касается серьезных отношений, у нее сейчас голова занята другим.

Шеннон опустила бокал на кофейный столик.

- Митч, мы чудесно провели время, но так и не обсудили ваше… э… затруднение.

Она искоса взглянула на него - он и бровью не повел.

- А, вы о Гилбертах, - невозмутимо заметил он. - Боюсь, Шеннон, вы здесь бессильны.

- Дасти говорил, они сегодня весь день провели с бабушкой и дедушкой. - Шеннон пыталась угадать по лицу Митча, как он относится к такому повороту дел. Но Митч по-прежнему оставался невозмутимым, и она продолжала: - А Рейчел что-то сказала о звонке бабушки…

Митч кивнул и залпом осушил свой бокал.

- Думаю, теперь они потребуют передачи опеки.

- И все из-за меня? Из-за того дурацкого случая? Господи, какая нелепость, это же…

- Да нет, не из-за вас. Из-за меня. - Митч запустил руки в волосы. - И из-за моего дражайшего агента по рекламе. Гилберты решили, что такой тип, как я, не в состоянии создать детям "спокойную семейную обстановку".

- О, Митч! - Шеннон опустилась рядом с ним на диван и накрыла его ладонь своей. - Мне жаль, что все так вышло.

Он принужденно улыбнулся.

- Я не спорю, Гилберты души не чают во внуках. Но ведь для детей они почти чужие. Дети встречались с бабушкой и дедушкой всего несколько раз. А я… я таскал малышей на руках с того самого дня, как их привозили домой из клиники. - Он вздохнул. - Конечно, мы должны поступить так, чтобы детям было лучше. Но если бы знать, как на самом деле лучше…

Шеннон пристально рассматривала его. Правду говорят, чужая душа потемки, думала она. У этого человека есть все: он знаменит, денег у него наверняка хватает, женщины от него без ума и ничто ему не мешает жить в свое удовольствие, путешествовать, крутить романы. А он вместо этого возится с тремя осиротевшими малышами, которых любит, как своих собственных.

Внезапно Шеннон заметила, что Митч тоже разглядывает ее. Глаза его стали темными и глубокими. Рука его крепко сжала ее ладонь. Губы приблизились… Все опасения Шеннон исчезли без следа. Словно во власти гипноза, она ждала…

Нет ничего страшного, если она подарит ему невинный, дружеский поцелуй. Он так расстроен, ему необходимо немного тепла и сочувствия. И разве один поцелуй что-нибудь значит? Просто ей хочется немного его утешить. Всего лишь легкий, нежный поцелуй.

Но тут сверху раздался приглушенный смех.

Митч застыл. Кто-то торопливо бежал по лестнице.

Шеннон подалась назад. Момент был упущен.

- Кто это там? - спросила Шеннон.

Ответ последовал из-за дивана.

- Дядя Митч, Стефи проснулась, - сообщила Рейчел.

Краешком глаза Шеннон заметила, как по ступенькам летел наверх Дасти. Хихикнув, мальчишка тихонько прикрыл за собой дверь детской.

- Быстренько топай в кровать, киска, - распорядился Митч. - Стефи берет пример с тебя. Ты не спишь, вот и она не спит тоже.

Рейчел секунду помешкала.

- Но Стефи хочет на горшок.

Шеннон едва удержала улыбку. Митч же ужасно смутился.

- Понимаете, Стефи сейчас как раз в таком возрасте, когда надо… э… приучать ее к хорошим манерам.

С самым серьезным видом Шеннон кивнула.

Митч нерешительно откашлялся.

- Пожалуй, мне лучше пойти взглянуть, что там у них.

- Ну конечно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке