Эдуард Мхом - Дэдвуд (Deadwood). Жгут! стр 8.

Шрифт
Фон

- Смотри, как земля исторгнет своих мертвецов, только не рядом со мной!

* * *

- Может, ты желаешь выпить?

- Да, но мой вступительный ответ - нет!

* * *

- А может я и выпью! Чисто для того, чтобы компанию поддержать. И потому, что я ебанная алкашка!

- Что ты предпочитаешь?

- То, что раньше не было проглочено.

* * *

- Зовут меня Френсис Уолкот, если окажется, что в чем-то я слукавил, я живу в отеле "Гранд Централ".

- Кто этим заведением заправляет?

* * *

- Нелепость по фамилии Фарнум.

- Пока ты не солгал.

* * *

- Будьте любезны расписаться здесь, мэм. А здесь, в углу, напишите "А. Г."

- Это сокращение - юридический термин в финансовых операциях? Мне следует познакомиться с его значением.

- Это сокращение, мэм, ваши инициалы.

* * *

С болью и ущербом или с отчаянием и побоями мир не заканчивается. Мир кончается, когда умираешь.

* * *

- Кто здесь?

- Это Джоуни Стабс! Ты у моего заведения сидишь.

- Неся неловкий запоздавший дозор.

* * *

Жаль мне ту грубую тварь, которая свою хитрость хитрости нигера-генерала противопоставит.

* * *

Если захочешь на ком-то злость сорвать, запомни: это очень смуглые белые люди тебя кастрировали, а говорили они как нигеры, чтобы с толку тебя сбить.

* * *

- Эл видел газету?

- Я не знаю. Ты должен стремиться к раскрытию этой тайны.

* * *

- В поселке новый салун, Джейн?

- Я знаю, что это какой-то хитрый первый ход, вслед за которым ты мне по яйцам врежешь.

- Просто говорю, что я обошел обычные места, ибо хотел попрощаться перед тем, как покинуть поселок на случай, если ты возьмешь и нахуй сдохнешь.

* * *

- Три плюс три будет шесть.

- Ну, я иногда ради забавы пишу девятку.

* * *

Знанию придают слишком большое значение, Уильям. Старание требуется в помощь тому, у кого есть желание.

* * *

- Все верните! Все!

- В том числе юность, мистер Менюэл? И почему бы и не красоту?

Возможно, не правдоподобно восстановленную, но в качестве нового необсуждаемого условия. Не хотели бы вы, чтобы и вашего брата Чарли воскресили? Пожелали бы вы, чтобы ваша зависть к нему была стерта? Вы, конечно, настоите на том, чтобы Чарли сохранил определенные изъяны. Свой невыразимый самообман, например, - осуждение, которое дарило вам радость жизни и цель оной, если она у вас была. Полагаю, вы пожелаете удалить качества, которые заставляли вас любить его, и равнодушие к опасности, позволившее вам пролить его кровь.

* * *

- Беги к хижине дока, Джонни, и взгляни на мальчика еще раз!

- Заткнись!

- Может, с тех пор как ты видел его, что-то изменилось! Может, его вдавленная наполовину грудь зажила, или его бедная проломленная голова?

- Заткнись или я тебя вышвырну!

* * *

Истина наших поступков постигается нами лишь с проистечением времени.

* * *

Раз я ищу бутылку, которую могла потерять в дни своего пития, это еще не значит, что если я найду бутылку, то я ее нахуй выпью.

* * *

Лошадиной мочи хлебни. На нее, блядь, скидка.

* * *

Определив по наитию через жир его сердце, я думаю, что пуля сидит слишком близко.

* * *

- Господа, мы - люди опытные, своей корысти непреложно, но его требования разнятся ежедневно.

- Говорите так, словно вы в жопу ебетесь.

* * *

- Да, жирный уебок, ты живой!

- дайте мне умереть.

- Это было "спасибо" на языке китов?

* * *

Однако корыстолюбие сочтено среди грехов, а глупость не упомянута.

* * *

Столь немногие решения зависят от нас самих, что другим в них нихуя соваться не нужно.

* * *

- Не люблю похороны.

- А я люблю! Люблю! Никак на них не нахожусь!

* * *

- Не будет насилия между тобой и Ву, пока продолжается траур. Боже, да веди ты себя цивилизованно, даже если ты не такой.

- Я цивилизованный человек.

- Тогда забирай свою цивилизованность и уебывай отсюда!

* * *

Ежели вам будет прохладно через десять минут, молитесь о моей бессмертной душе, ибо некий фатальный казус приключился со мной. А не будет его, не премину я развеять прохладу, что сию минуту докучает вам!

* * *

Подмышки чистые? Косы на мандах заплетены?

* * *

Сдается мне, Уолкот, что когда последний раз у вас был этот беспокойный взгляд, некоторые юные девицы плохо кончили.

* * *

Всем китайцам кроме Ву: ни с места!

* * *

Позвольте мне на мгновение умолкнуть, мистер Херст, сэр. У меня кризис несварения, и я должен сосредоточиться, дабы сдержать его проявление.

* * *

- Английский почти не знает. Нет, пока мы обходились без слов. Ву, скажи "хуесос".

- Хуесосо!

- Вот это, "Сан-Франциско" и "Сведжен" - это все, что я от него слышал.

- Сведжен!

- Заткнись!

* * *

- Уёбывайте отсюда.

- Он на меня попёр… со своей чужеземной галимотьёй.

- Съеби отсюда, пока я тебе съебать позволяю.

* * *

Слова творят не то что нужно, расходятся со смыслом… Запишу свои замечания. Без пышности - вот что главное.

* * *

- Если верить тому что я читал - сегодня у вас напряжённый график.

- Да.

- Что касается встречи с Хёрстом… Если представится возможность отдавите ногу этому хуесосу.

* * *

- Полетела в "Белла Юнион" словно мотылек на огонь, бля.

- Мисс Стаббс, не сказала, куда путь держит.

- Я тебе говорю, куда она идёт.

* * *

И почему молодёжь нашего посёлка должна спешно семенить мимо твоего жабоподобного облика, дабы получить образование.

* * *

"Пусть завтрашний омлет будет без всего" - такой у тебя, бля, настрой.

* * *

И вообще, это тебя не касается. Тебя касается лишь то - как ты свой ёбаный день начнёшь.

* * *

Ты ведь помнишь, что ты только витрина для сделки?

* * *

- Завтрак?

- Яичницу с беконом.

- Ты же мог это сказать, пока я не нагнулась.

* * *

Я сохраняю здоровый цвет лица, не прося у Эла объяснений.

* * *

Он - кандидат на должность. Он уже не может безнаказанно заниматься шлюхоёбством.

* * *

Шонесси станет богаче на полсотни благодаря общей стене с домом Стара и проходом, который он в ней проделает дабы вы с евреем могли набрасываться друг на друга в дали от пытливых глаз.

* * *

- С кем я сейчас, блядь, говорила?

- Я не знаю. Ты сказала, что просто писать идёшь.

* * *

Если на вашей встрече Хёрст попросит закрыть глаза, а ты из любви к своей породе скажешь "Иди на хуй", дальнейшего просвещения мы не удостоимся.

* * *

Он также может обвинить восход солнца. Для людей такого рода подобные события естественны.

* * *

"Дама не должна желать в мужья мужчину, который жуёт табак".

* * *

А лучше вообще покинуть посёлок - в покаяние за то, что у тебя есть член.

* * *

Значит, ты бы сказал, что я справедливо называю Гарри напрочь, блядь, тугодумным?

* * *

- А, разве "положение" не должно быть справедливостью, а не просто приманкой для бедного ебучего черномазого, который хочет украсть то, ради чего белый человек работал. С того, что роду моему так везёт столетиями, чтобы нас снова и снова ебали в жопу в этом ебучем посёлке. И спрашиваю, ты - шериф, поддержишь меня?

- Но я не шериф.

* * *

Вместо того чтобы баллотироваться и стоять за стойкой, может, просто будешь стоять за стойкой, а все будут бить тебя по морде?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3