Майра поспешила к переднему крыльцу. Миссис Котлер была в белой блузке с длинными рукавами поверх плиссированной белой юбки. С черными, как смоль, волосами и розовыми щеками она выглядела намного моложе.
- Майра, мне надо с тобой поговорить, - сказала она, опираясь одной рукой на трость, а другой толкая дверь.
- Я… я очень извиняюсь, что опоздала, миссис Котлер, - заикаясь пробормотала Майра, входя в дом, внутри которого было прохладно, невзирая на жаркий день. - Мне пришлось ждать подругу и….
- Это пустяки, - быстро произнесла миссис Котлер. Она повернулась и медленно прошла через захламленную гостиную, направляясь в кухню. - Я должна кое-что сказать тебе.
"Не собирается ли она признаться, что занимается магией? - Об этом Майра подумала в первую очередь. - А вдруг она решила уволить меня?" - Такая мысль была второй.
От страха у нее заныло под ложечкой. Вдруг ее охватил озноб. Почему так холодно в этом доме? На улице было почти 30 градусов. Миссис Котлер облокотилась о разделочный стол и улыбнулась.
- Я уезжаю на несколько дней.
- О! - удивилась Майра. Совсем не этого ждала она от миссис Котлер.
Моей сестре нездоровится. Я еду в Вермонт проведать ее, - продолжала миссис Котлер, нервно теребя край своей белой блузки.
- Значит, я вам буду не нужна? - спросила Майра, стараясь подавить радостные нотки в голосе. Но в душе она ликовала.
- Видишь, я не могу взять Хейзел с собой. Поэтому я хочу, чтобы ты приходила каждый день и кормила ее. Будешь также приносить почту и поливать цветы.
- Конечно. Прекрасно! - воскликнула Майра. "Ее не будет, - подумала она про себя. - Не будет. Не будет. Может быть, мне удастся спокойно поспать эти несколько дней".
- Разумеется, я оплачу тебе эти дни полностью, - добавила миссис Котлер, направляясь к раковине.
- О, спасибо. - "Я сама заплачу, лишь бы ты уехала", - подумала Майра. - Вы очень добры, миссис Котлер.
- Знаю, пока меня не будет, ты не оставишь Хейзел без внимания. - Кошка с подозрением посмотрела на Майру. Этим утром она не отходила от ног миссис Котлер, словно догадываясь, что хозяйка скоро оставит ее.
- Да. Я обязательно буду приходить каждый день, - сказала Майра. - Когда вы уезжаете? - Она надеялась, что ее голос звучит не слишком нетерпеливо.
- Завтра утром. Муж моей сестры приедет за мной. - Миссис Котлер, облокотившись на трость, придвинулась к раковине. - Боже мой, совсем забыла, ведь я тут начала кое-что делать.
Она взяла большой тяжелый нож для разделки мяса, какой Майра видела только в магазине мясника, и начала рубить что-то, поднимая нож высоко и опуская его, после чего раздавался громкий хруст.
Майра приблизилась к раковине, чтобы посмотреть, что с такой яростью рубит старая женщина. Застонав, она отпрянула назад, ее затошнило.
В раковине лежало что-то, похожее на руку человека.
Странно улыбнувшись, миссис Котлер обернулась и поймала взгляд Майры.
- Майра, в чем дело? - спросила она, высоко подняв нож и снова готовясь опустить его.
- То, что вы рубите … - сказала Майра, показывая пальцем.
Миссис Котлер рассмеялась.
- В чём дело? Ты никогда раньше не видела свиных ножек? - Она снова начала рубить.
"Свиные ножки? Они выглядят по-другому… не так ли?"
Чоп, чоп, чоп.
На лице миссис Котлер светилось такая радость, когда она поднимала и опускала нож.
Чоп, чоп, чоп…
После работы Майра шла домой под теплым дождем, чувствуя себя усталой и расстроенной. Она долго возилась с ключами, пока открыла дверь.
- Мам, ты дома? - позвала она.
Ответа не последовало.
Она зашла на кухню и взглянула на медные часы, висевшие над раковиной. Половина пятого. Через полчаса Ким вернется из детского сада.
Когда Майра открыла дверь холодильника, чтобы выпить что-нибудь холодного, зазвонил телефон. Она подняла трубку на первом звонке.
- Привет, Майра. - Говорила мать. - Я все еще в больнице. Произошел несчастный случай.
Холод вдруг пробежал по всему телу Майры.
- Несчастный случай?
Да. С Донной произошло несчастье. Она здесь. В моей палате. Я… ну… хорошо… она попала в тяжелую автомобильную аварию.
Глава 13
Когда мать передала трубку Донне, Майра так сжала ее рукой, что стало больно.
- Донна, твой голос какой-то странный.
- Да, я знаю. - Голос Донны звучал хрипло и далеко. Она говорила медленно, словно просыпалась от долгого сна. - Похоже, это результат болеутоляющих средств, которыми меня пичкают.
- Тебе очень больно?
Наступила длительная пауза.
- Нет. Больше не болит, Я… по дожди минутку. Только что пришла сестра, принесла мне еще лекарств.
Майра ходила взад вперед по кухне. "Слава богу, она жива, - подумала она. - Она выздоровеет".
- Я слушаю, - сказала Донна, ее голос перешел на шепот. - Майра, похоже, со мной все в порядке.
- Моя мама сказала, что ты сломала ногу.
- Да. И руку, и несколько ребер.
Майра почему-то представила миссис Котлер, которая с ножом для разделки мяса в руках не переставая рубила свиные ножки.
- Твоя мама - медсестра - что надо, - продолжала Донна. - Я чуть не потеряла сознание, увидев в своей руке эту трубочку. Твоя мама великолепна. Она мне все объяснила. Наверно, мне повезло.
- Повезло? - Руки Майры вспотели. Она прижала трубку подбородком и продолжала ходить.
- Тот псих пытался убить меня. Я в этом не сомневаюсь.
Какое-то время Майра не могла вымолвить ни слова. "Тот псих? О ком говорила Донна? Она становится не совсем нормальной-. Видимо, в больнице переусердствовали с болеутоляющими средствами, которые ей дают медсестры", - думала Майра.
- Донна, что ты только что сказала?
- Я сказала, что он пытался столкнуть меня с шоссе. Точнее, ему это удалось.
- Кому удалось?
- Не знаю. Я видела только его грузовик. Шел очень сильный дождь. Солнцезащитный щиток на ветровом стекле был опущен так низко, что я не могла разглядеть его лицо.
- Грузовик? Кто-то, сидевший за рулем грузовика, пытался задавить тебя?
- Да. Он подъехал сзади и стал таранить меня. Я до смерти перепугалась. Я прибавила скорость. Пыталась оторваться от него. Но он продолжал таранить меня еще сильнее. Из-за дождя дорога стала очень скользкой. Я ехала по шоссе, а поворота в сторону не было. Ни одного…
Голос Донны, казалось, угасал.
- Донна, ты меня слушаешь? С тобой все в порядке?
- Затем он врезался в меня сбоку. Должно быть, он ехал на огромной скорости. Грузовик, конечно, был больше, гораздо больше "Тойоты". Похоже, я… я потеряла управление.
- И ты разбилась?
На краю шоссе был барьер. Бетонный барьер. Я врезалась в него и сильно ударилась. Стекла разлетелись во все стороны. Осколки, казалось, окружали меня. Наверно, я никогда не забуду этот звук. Такое чувство, будто весь мир раскалывается. Разлетается на куски. Ах, Майра, я так устала. Мои веки тяжелеют.
Страшная мысль пришла Майре в голову.
- Донна… какого цвета был тот грузовик?
- Это был пикап.
- Да, но какого цвета?
- Гм.
- Подумай хорошо. Постарайся вспомнить.
- Он был …гм… красного цвета. Красный пикап. Мне пора спать, Майра. - Она перешла на шепот. - Эти пилюли…
- Пока, Донна. Я приеду к тебе. Она ждала ответа, но Донна, похоже, уже спала.
"Пикап Линка был красного цвета, - подумала она. А Линк так рассердился на меня, когда я отказалась поехать с ним, что от злости потерял дар речи".
Майра положила трубку и почувствовала, что дрожит. Все ее тело тряслось. Она дрожала не от холода. Дрожь началась в ее голове и пошла вниз, расползаясь по всему телу. Дрожь от мысли. Дрожь от страха.
"Это мог быть Линк, - подумала Майра, обнимая свои плечи руками и пытаясь остановить дрожь. - Не может быть, чтобы это сделал Линк".
Но кто бы ни совершил наезд, его целью была не Донна.
"Донна ехала на моей машине. Он хотел добраться до меня".
Когда Майра вошла в комнату, Уокер торопливо повесил трубку.
- А, привет. Я тебя не ждал. - Он казался очень взволнованным. Два кружочка на его щеках стали ярко-красными. Уокер был одет в белые теннисные шорты и белую майку без рукавов.
- Разговаривал-со своей подружкой? - Майра решила его подразнить.
- Ха, ха. Очень смешно.
Майра поцеловала его в щеку.
- Привет, незнакомец.
- Что ты здесь делаешь? - спросил он. Майра ожидала более теплого приема.
- Мне захотелось поговорить с тобой. Нужно очень много о чем рассказать.
Уокер прошел мимо нее к окну. Солнце только что спряталось за деревьями, но воздух все еще был горячим и липким. Он смотрел на опускающиеся сумерки.
- Твоя мама сказала, чтобы я поднялась наверх, - сказала Майра, вдруг почувствовав себя непрошеной гостьей.
- Все в порядке, - произнес Уокер, не оборачиваясь.
- Ты что, не рад моему приходу? - спросила она. Почему она должна умолять, чтобы он проявил к ней внимание? Может быть, он просто стесняется?
- Конечно, я рад. - Уокер подошел к ней и обнял ее за плечи. - Хочу показать тебе новый фокус.
- Нет. Прошу тебя, Уокер. Сегодня не надо фокусов. Я хочу поговорить с тобой. Мне очень надо серьезно поговорить.
Он выглядел разочарованным.
- Ну, хорошо. Спустимся вниз. Посидим в моем рабочем кабинете. Расскажешь мне все.
"Вот это другое дело", - подумала Майра. Она последовала за ним вниз по лестнице в рабочий кабинет. Они сели рядом на кожаной кушетке и разговаривали почти целых два часа.