- Нет сомнения, однако, что Книга Календ предсказывает провал попытки восстановить храм.
Кишечнополостное уступило микрофон розоватому желе, которое было заключено в металлическую рамку, удерживавшую его в стоячем положении; только так существо могло вступить в дискуссию. Видимо, очень робкое, желе густо покраснело, начав говорить:
- Задача текста вроде бы состоит в том, чтобы доказать обреченность проекта. Подчеркиваю - вроде бы! Я лингвист и приглашен Глиммунгом в этом качестве, поскольку в храме под водой имеются бесчисленные документы. Ключевая фраза: "Предприятие провалится" - повторена в Книге сто двадцать три раза. Я прочел каждый из переводов и смею утверждать, что наиболее точно текст означает: "За восстановлением последует провал". То есть оно скорее приведет к провалу, нежели провалится как таковое.
- Не вижу разницы. - Харпер Болдуин нахмурился. - В любом случае нам важна та часть, где упоминается наша гибель или мучения. Разве Книга не всегда права? Существо, у которого я ее купил, утверждает, что Книга не ошибается.
- Продавцы Книги получают с каждой сделки сорок процентов прибыли, - заявило розоватое желе. - Естественно, они утверждают, что каждая строка - истина.
Джо вскочил, уязвленный насмешкой.
- С тем же успехом вы можете обвинить всех врачей во Вселенной в корыстном отношении к делу: мол, если вы заболели, то в этом их вина.
Мали со смехом усадила Джо в кресло.
- Господи, - проговорила она, прикрывая ладонью улыбку, - никто еще, наверное, за двести лет не вставал на защиту бедных спиддлов. Только теперь они обрели... как это называется... авокадо.
- Адвоката, - проворчал Джо, все еще кипя от возмущения. - Черт возьми, ведь речь идет о нашей жизни! Это же не политические дебаты. И не собрание налогоплательщиков по поводу городского транспорта.
По залу, как внезапно налетевший ветер, пронесся гул голосов. Все заговорили одновременно. Мастера пытались переспорить друг друга.
- Я настаиваю, - кричал Харпер Болдуин, - чтобы мы действовали сообща. Надо создать, что-то вроде союза, который будет отстаивать наши интересы в споре с Глиммунгом. Но прежде всего, уважаемые друзья и коллеги, сидящие или летающие, я предлагаю провести голосование: хотим мы участвовать в предприятии или нет. Может, не хотим? Предпочитаем лучше вернуться по домам? Давайте узнаем, каково наше коллективное мнение. Итак, кто из вас за то, чтобы приступить к работе... - Договорить он не успел. Оглушительный грохот заполнил конференц-зал. Голос Харпера Болдуина был уже не слышен. Как, собственно, и любая другая речь.
Это явился Глиммунг.
Наверное, это его истинный облик, решил Джо, когда увидел и услышал Глиммунга. Без всяких сомнений, это настоящий, всамделишный Глиммунг.
Со страшным шумом, будто десять тысяч старых ржавых бочек кто-то размешивал гигантской деревянной ложкой, Глиммунг взгромоздился на помост в конце конференц-зала. Его туловище дрожало и сотрясалось, глубоко изнутри несся глухой стон. Он нарастал и нарастал, переходя в хриплый рев. "Зверь, - подумал Джо. - Зверь, попавший в западню. Одной лапой. И пытающийся теперь выбраться, но тщетно - слишком хитра ловушка".
Неведомо откуда ударили фонтаны соленой морской воды, вместе с мелкими рыбешками и водорослями, - весь зал мгновенно заполнился резким йодистым запахом и рокочущим гулом моря. И в центре всего этого металась огромная туша Глиммунга.
- Нет, к такому они не пойдут, - вполголоса произнес Джо. Господи Боже - бурая слизь трепещущих щупалец, хлещущих, корчащихся змей, лезущих из каждой точки гигантского туловища... Все это вздыбилось, а затем, со свирепым ревом, провалилось под пол, раскидав по всему залу ошметки морской травы и кораллов. Из зияющего провала, словно дым из труб, с шипением вырвались струи пара. Но Глиммунга уже не было видно. Как и предсказывала Мали, его вес был слишком велик. Теперь Глиммунг внизу, у основания здания, на десять этажей ниже.
- На-на-наверное, мы должны спуститься и переговорить с ним, - проскрипел в микрофон потрясенный Харпер Болдуин. Он нагнулся, видимо к чему-то прислушиваясь, затем выпрямился. - По-моему, он угодил в подвал. Он... - Болдуин отчаянно взмахнул рукой, - он проломил насквозь все этажи подряд.
- Я знала, что это случится, если ему вздумается прийти, - заметила Мали.
- Что ж, придется вести переговоры в подвале. - Мали и Джо поднялись, чтобы присоединиться к толпе любопытных, уже скопившейся возле лифтов.
"Лучше бы он явился в виде альбатроса".
Глава 9
Когда первые желающие пообщаться с монстром добрались до подвала, Глиммунг проревел им свое сердечное приветствие.
- Переводчики вам не понадобятся, - объявил он. - Я буду общаться телепатически, с каждым на его языке. Туша чудовища заполнила почти весь подвал: мастерам пришлось оставаться у лифтов. В тесном, полутемном помещении казался чуть меньше, но это было обманчивое впечатление. Он оставался таким же огромным.
Джо набрал полную грудь воздуха и, загнав поглубже страх, выпалил:
- Глиммунг, вы расплатитесь с отелем за нанесенный ущерб?
- Мой чек будет на почте завтра утром, - ответствовал Глиммунг.
- Мистер Фернрайт просто пошутил, - занервничал Болдуин, - насчет платы за отель.
- Ничего себе шутка, - возмутился Джо, - разворотить десять этажей! А вдруг при этом кого-нибудь раздавило? Так можно запросто угробить минимум человек сто и еще столько же покалечить.
- Нет-нет, - заверил его Глиммунг. - Никто не пострадал. Но вопрос справедливый, мистер Фернрайт. - Джо внезапно почувствовал, как внутри его мозга кто-то копается, словно у себя в кармане. Глиммунг! Этот телепат потихоньку рыщет в самых заветных уголках разума. "Интересно, что он там хочет найти?" - подумал Джо. И сразу же в сознании зазвучал ответ:
- Меня интересует ваша реакция на Книгу Календ. - Потом Глиммунг обратился уже ко всем: - Из прибывших мастеров только мисс Йохос знала о Книге. Остальных мне сейчас придется проверить. Это займет всего минуту. - Тут Джо почувствовал, как астральные щупальца Глиммунга куда-то переместились.
- Я хочу задать ему вопрос, - шепнула Мали. И спросила, тоже вначале набрав побольше воздуха, чтобы собраться с духом. - Глиммунг, - резко сказала она, - ответьте мне. Вы не собираетесь вскоре умереть?
Огромное туловище свела судорога, щупальца, похожие на хлысты, вздыбились было, но потом бессильно обвисли.
- Разве об этом сказано в Книге Календ? - отозвался Глиммунг. - Если б я собрался, то предупредил.
- Книга непогрешима, - напомнила Мали.
- У вас нет причин считать, что я при смерти, - заявил Глиммунг.
- Конечно нет, - ответила Мали. - Я задала этот вопрос, чтобы кое-что выяснить. И я выяснила.
- Когда у меня дурное настроение или приступ меланхолии, - проговорил Глиммунг, - я вспоминаю Книгу и предсказание Календ о том, что я не смогу ничего осуществить, и храм так навсегда и останется на дне Маре Нострум. В такие минуты я действительно верю в могущество Книги.
- Но это когда у вас дурное настроение, - заметил Джо.
- Каждое живое существо, - сказал Глиммунг, - переживает периоды подъема и упадка. У меня точно такой же ритм жизни, как и у вас. Я больше, старше вас, я могу делать многие вещи, которые недоступны всем вам, вместе взятым. Но бывает время, когда солнце клонится к закату, когда смеркается и близка настоящая ночь. До меня то и дело доходят лучики света, но его источник слишком далек. А там, где я обитаю, совсем темно. Конечно, я могу сам производить жизнь и свет вокруг себя, но это лишь продолжение меня самого. Правда, теперь кое-что изменилось, сюда стали прибывать мастера. Те, кто прилетел вместе с мисс Мали Йохос, мистером Фернрайтом и мистером Болдуином, - последнее пополнение.
"Интересно, покинем ли мы эту планету", - подумал Джо. Он вспомнил Землю; вспомнил Игру и свой жилой модуль с мертвым черным окном; вспомнил о шутовском государственном пособии. Он вспомнил Кейт. "Больше я ей не позвоню, - мелькнула у Джо мысль. - Я почему-то в этом уверен. Наверное, из-за Мали. А может, из-за всей этой истории - с Глиммунгом, с его Предприятием".
А это падение Глиммунга сквозь пол? Провалиться сквозь десять этажей, чтобы потом скрючиться в подвале. За этим явно что-то кроется... И тут Джо осенило. Ведь Глиммунг прекрасно знает собственный вес. Как и говорила Мали, никакой пол его бы не выдержал. Глиммунг все проделал умышленно.
"Так что теперь нам нет смысла его бояться, - думал Джо. - Теперь, когда наконец мы увидели его в настоящем обличье. Хотя, может, и наоборот: надо уносить ноги, пока не поздно. Что еще взбредет в голову монстру?.."
- Боитесь меня? - дошел до него мысленный вопрос Глиммунга.
- Боюсь всего проекта, - откликнулся Джо. - Слишком мало шансов на успех.
- Вы правы, - сказал Глиммунг. - Речь идет о шансах, о вероятности. Статистической вероятности. Может быть, получится. Может быть, и нет. Не могу утверждать. Только надеюсь. У меня нет уверенности в будущем - как и у всех, включая Календ. На этом основана моя позиция. И мои намерения.
- Но попытка и затем провал... - начал было Джо.
- Разве это так ужасно? - перебил Глиммунг. - Я вам скажу кое-что: вы все обладаете одним свойством, общим качеством. Вам так часто не везло, что у вас возник комплекс неудачника.
"Я думал об этом, - вспомнил Джо. - В общем, так оно и есть".