Александр Никитин - Бешеный лев стр 30.

Шрифт
Фон

Глава 35

Начали медленно выползать и бить в небосвод алые лучи солнца, окрашивая мир в привычные глазу цвета. Каш перевёл взгляд с рождающийся зори на Диро и объявил:

- Рассветает. Ну, ничего должны успеть прибыть ещё до того как солнце поднимется над горизонтом. Тут совсем близко, - и как в подтверждение его слов из-за поворота показалось нагромождение одноэтажных домиков, над которым гордо возвышался шпиль небольшой часовни. Увидев очертания Сиона, провинциального городишки в стороне от торгового тракта, Ферро пришпорил коня. Они ехали уже четыре дня и ему хотелось поскорее окончить это путешествие. Каким-то образом его желание передалась остальным и весь отряд прибавил ходу. Не спешил только Диро и оттого отставал от остальных. Так что Каш не преминул это заметить.

- Эй, Кагр поторопись, а то глядишь, невесту уведут, пока мы тут плетёмся. Тогда уж точно, быть тебе не женихом, а шафером на свадьбе!

- Тебе не приходила мысль, что когда-нибудь тебе влетит за твои шуточки? - задал вопрос Диро.

- Ага, влетит. И пусть это окажется любовь с первого взгляда! - беззаботно ответил тот, - Брось, я столько раз рисковал в этой авантюре. Должен же я получить хотя бы моральное удовлетворение!

- Подшучивая надо мной?

- Зато не будешь зазнаваться! Знаешь, чтобы тотем племени выполнял свою работу хорошо, его надо периодически ругать, - Диро недовольно хмыкнул, услыхав такое сравнение, - Кстати, у меня есть шутки и покруче. И начну я прямо с них, если ты не пошевелишься! - Каш толкнул друга, - Где тот боец, которого я знал?! У тебя вид, словно ты не с той ноги встал. Что случилось?

- Сам не знаю.

- Не знаю или просто не хочешь говорить?

- Не знаю, - ответил Диро, - Коли знал бы, это была бы не проблема.

Какое-то странное чувство.

- Это называется предсвадебный мандраж, - пояснил Каш, - Не беспокойся, бывает. Тем более по такому поводу.

- Надеюсь, - вздохнул Диро. Они миновали окраинные дома и въехали в Сион. А солнце тем временем, уже высунуло за край горизонта свой красный бок.

- Всё ещё та служанка из головы не выходит? - догадался Каш.

- Да, - не стал скрывать Диро.

- Ты же не станешь отказывать Императору из-за неё?

- Не могу, - с сожалением ответил собеседник, - Даже если хочу, то не могу.

- Мне бы твои заботы!

- Это вполне может оказаться приманкой, - резонно отметил Диро, - Скучать тебе тогда не придётся.

- Я об этом и думаю. Городишка маленький, ни стен, не стражи, как таковой не имеет. Заявись сюда кто-нибудь посторонний его и остановить то не смогут.

- Ожидаешь незваных гостей? Могут быть, - кивнул Диро.

- Надеюсь обойдётся без них… Хотя бы раз, - ответил Каш и улыбнулся, - Поход сюда меня сильно утомил. В коем-то веке хочется отдохнуть и желательно на свадьбе друга. Наконец-то они достигли часовни - старого деревянного здания.

Долгий путь был закончен. На подходе их встретил слуга. Узнав о том, что прибыли гости, он с почтением поклонился и сказал, указывая в сторону часовни: "Всё уже приготовлено, мессир Диро. Хозяин должен находиться сейчас внутри. Вы можете найти его там". Поблагодарив и отдав слуге коней, друзья направились в часовню. Судя по приготовлениям, церемония должна была пройти, скромно, во всяком случае, особой помпезности в убранстве часовни не наблюдалось. Не было золотых украшений, флагов из бархата и пёстрых гербов. Не было даже гостей. Голые стены и алтарь в дальнем конце часовни. Несколько корзин с цветами стояло в углу, да пара слуг натирала пол. Вот и всё. Обстановка, чего не скажешь, - военная. Император пребывал в келье священника, слуги указали туда путь.

Одет он был скромно, его можно было легко спутать с любым горожанином живущим тут, по соседству. И не узнаешь, что рядом с тобой правитель, если никто не подскажет. А подскажет, так и не поверишь! Он о чём-то говорил со священником, когда вошёл Диро.

- Я не помешал вам? - спросил он.

- Нет, - ответил Император вставая, - Мы обсуждали детали церемонии. Насколько вижу, ты пришёл с вопросами. Пойдём. На заднем дворе есть чудный сад, да и восходы тут прекрасные, - после этих слов Император распрощался со священником и проводил Диро к выходу. Сад и правда, оказался красив, а алые отблески солнца придавали ему особый шарм. Цвели деревья, пели птицы. Часовня находилась на окраине и отсюда был прекрасно виден восход. Уголок спокойствия в бурном мире. Вокруг не было ни души и Диро позволил себе немного расслабиться, но не забывать о деле.

- Больше гостей не будет? - прервал он молчание.

- А ты мечтал об Императорском соборе и толпах почитателей? - с усмешкой спросил Император. Лицо его стало каменным, - Корону надо будет ещё заслужить.

- Я к этому готов. Нам предстоит многое сделать.

- Не нам, а тебе! - поправил собеседник, - После венчания вся тяжесть ответственности ляжет на твои плечи, а мне останется только молить богов.

- У меня складывается впечатление, что вы не рады такому развитию событий. Почему же вы просто не остались в Мармадоле?

- Твои выходки, - с упрёком парировал Император, - После того как Гаю Варэну пришлось половину Мармадола оцепить, что бы тебя поймать, Нагарэн вряд ли бы оставил меня и мою семью на свободе. Посадил бы под замок от греха подальше, а то и просто избавился. А уж после того переполоха, что ты устроил покидая Мармадол сомнений в этом у меня не осталось.

- Значит дорога назад для нас обоих закрыта?

- Умудрился заварить эту кашу, сумей и расхлебать. А я умываю руки. Но надеюсь, что ты всё-таки оправдаешь моё доверие. За себя мне не страшно, а вот за дочь. Она как… - суровое лицо монарха дрогнуло, - как цветы, что здесь растут, суровых зим не выдержит.

- Сделаю всё, что в моих силах, - ответил Диро, чтобы успокоить собеседника.

- Если ты хочешь этим ограничиться, то лучше даже не пытайся. Ты обречён на поражение. Начнётся война, кто поведёт наших союзников в бой? А рати Канцлера сильны. Их больше, крупнейшие дома стоят за его спиной. Нагарэна поддерживают даже за границей. Поэтому тебе придётся сделать гораздо больше, чем ты сможешь.

- Хочешь идти быстро, - иди один. Хочешь идти далеко, иди вместе с кем-то, - процитировал Диро мудрое изречение, - Я же иду не один. Император задумчиво покачал головой.

- И сколько идущих дойдут до конца? "Мне бы такую уверенность и прыть в свои годы, - подумал Император, - Возможно Нагарэна теперь бы и не было". Но эту мысль он озвучивать не стал.

- Церемония начнется, как только прибудет моя дочь, - вернулся к прежней теме Император, - Здесь никто не знает о том, кто мы. Даже священник думает, что я купец из провинции. Будь любезен донести эту мысль и своим друзьям. Не набедокурьте.

- Нам долго придётся ожидать?

- Нет. Если всё пойдёт гладко, то завтра она прибудет сюда. Вам выделят место для ночлега. А теперь оставь меня одного, я устал от этих вопросов, - Император развернулся спиной к собеседнику и медленно побрёл по саду, напоминая своим видом грозовую тучу, плывущую среди ясного неба. Диро не стал его окликать. Нет, так нет. Он подошёл к двери часовни, взялся за ручку и задумался о чём-то своём. Через секунду опомнился и тут его взгляд скользнул по рукам. В лучах солнца они казались багрово-алыми. Диро машинально потёр их, стараясь оттереть и только потом понял, это не кровь. А сколько её ещё будет на этих руках? Из часовни послышался шум.

Глава 36

Диро резко распахнул дверь и забежал внутрь. В центре зала стоял взъерошенный человек и что-то требовал от священника. "Где мой хозяин?" - донесся до Диро невнятный голос. Получив ответ, посетитель ринулся к дверям сада. Пронёсся мимо Диро даже не обратив на того внимание и исчез в глубине сада. Диро убрал руку с рукояти меча, где держал её всё это время. Обратил свой взор к священнику, но по его выражению понял, что он тоже ничего не понимает. Затем развернулся и вошёл в сад. Пришелец торопливо и сбивчиво докладывал своему хозяину. И лицо Императора с каждым словом становилось всё мрачнее. Выслушав Император поблагодарил, а затем отослал слугу на покой. Некоторое время государь взирал на пустоту перед собой пытаясь прийти в себя.

А когда взгляд коснулся Диро Император как будто ожил и подошёл к нему.

- Скорбные вести принёс посланник, - сообщил он дрожащим голосом, - На караван с которым ехала моя дочь напали. Человек, которого ты видел, был в прислуге моей дочери. Ему удалось бежать во время нападения, но выжил ли кто-нибудь ещё не известно.

- Где это произошло? - с волнением спросил Диро.

- К востоку. На Карнском тракте… Император говорил что-то ещё, но Диро уже не слушал. Он сорвался с места, по пути призывая к себе друзей, вскочил в седло и помчался на восток. Достигнув тракта друзья разделились. Ферро направился вверх по дороге, Каш - вниз, а Диро начал методично прочёсывать округу возле тракта. День в поисках прошёл незаметно. К вечеру они снова собрались вместе. Каш и Диро, унылые и уставшие, направлялись на север. Им не удалось найти каких-либо зацепок. Они ехали навстречу другу, надеясь, что его поиски были более успешны. Перед ними, в вечерних лучах святила, показался силуэт всадника.

Он быстро приближался. Ещё чуть-чуть и они смогли различить, - к ним скакал Ферро. Диро поднял на него полный надежды взгляд. Тот лишь опустил глаза. Всё ясно. У него тоже неутешительные новости. Они ехали молча пока не нашли подходящее место для бивака.

Остановились там. Развели костёр. Первым напряжённой тишины не выдержал Каш.

- Да что же это такое?! Нет, я понимаю искать соломинку в стоге сена. Сложно, но возможно. А эта-то девица, куда могла запропаститься?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке