Дженни Ниммо - Зеркальный замок стр 46.

Шрифт
Фон

Чарли втянул голову в плечи, но на этот раз ничего страшного Оливия не сотворила. Над парком появились фигуры Безумного Шляпника, Мартовского Зайца и Сони, занятых безумным чаепитием. Потом они пропали, и на их месте возникла радуга, а когда она растаяла, по газону пронесся конный рыцарь - в полном боевом облачении, на черном жеребце, в алом с золотом плаще. Фиделио и Эмма ахали от восторга. Оливия не просто показывала плоскую картинку: иллюзии, которые она творила, выглядели реально, ведь динозавр рычал, участники чаепития брякали посудой и переругивались, а рыцарь промчался мимо под скрип седла и топот копыт.

Оливия вновь заплясала победный танец.

- Ай да я! Вот я что могу! - выкрикивала она. - Видели? Видели?

- Да уж, зрелище впечатляет, - нагнулся Фиделио к уху Чарли. - Не знаю, как она, а с меня пока хватит.

Спринтер-Боб сидел на дорожке и, поскуливая, дрожал крупной дрожью.

Элис что-то тихо сказала Оливии, и после рыцаря больше никто не появлялся.

- Уф! - Оливия плюхнулась прямо на траву. - Кажется, я выдохлась.

- Для первого раза неплохо, - одобрила Элис, поглаживая перепуганного пса.

Наконец вся компания расселась на скамейке, и Оливия обрушила на Элис град вопросов:

- А почему я раньше не знала, что умею такое? Почему не догадывалась, что я тоже одаренная? Откуда вы об этом узнали? Почему яблоки? Почему у меня не получалось их чистить?

Элис выслушала и спокойно ответила:

- Не так-то просто все это объяснить. Видишь ли, я всегда знала, что в один прекрасный день ко мне обратится за помощью тот, кто не в силах найти самое себя. Такой уж у меня дар. Наверно, он кажется странным? - Она глянула на Чарли.

- По-моему, у одаренных все таланты необычные, - задумчиво ответил тот. - Возьмите хоть Габриэля, хоть Эмму, хоть меня. Да кого угодно.

- Верно, - благодарно улыбнулась Элис - Так вот, однажды мне заказали украшение комнаты для крестин одной девочки. Ее маме так понравились мои букеты, что она предложила мне принять участие в празднике. Я тогда понятия не имела, что этот день изменит всю мою жизнь. Ну а потом принесли малышку, и все столпились вокруг нее и начали ахать и восхищаться.

- Я была такая хорошенькая? - обрадовалась Оливия.

- Честно говоря, кругленькая и розовая, как поросенок, - ответила Элис и строго покосилась на Чарли с Фиделио, давившихся от смеха. - Но это было совершенно не важно, потому что, увидев тебя, я сразу поняла, что ты особенная. Хотя ты просто лежала в белой колыбельке и пускала пузыри. И еще я сразу догадалась, что пройдет двенадцать долгих лет, прежде чем ты смиришься со своими способностями.

- А как вы догадались? - поразилась Оливия.

- Ты не поверишь.

- Мы поверим чему угодно! - встрял Чарли. - Расскажите! Ну, пожалуйста!

- Хорошо, расскажу, - согласилась Элис Ангел. - У меня в саду растет яблоня, но поскольку ее ветка свешивается к вам в сад, то она и твоя тоже, Оливия. В день твоих крестин на ветке было ровно тринадцать яблок и… - Элис помедлила и продолжала так тихо, что ребятам пришлось наклониться к ней. - И у меня в голове прозвучал голос, сказавший: "В свой тринадцатый год да примет она свое наследство с благословением".

- Ой! - вырвалось у Оливии. - Мне же, как раз вот-вот исполнится тринадцать! А яблоки… они у меня не чистились, потому что я упиралась и не хотела верить, что тоже одаренная.

- Видимо, так оно и есть, - кивнула Элис - Надеюсь, теперь ты довольна, Оливия.

- Ну конечно! - улыбнулась девочка. - Только это так неожиданно… я всегда дружила с одаренными, но… я была как бы отдельно. Смотрела на них со стороны. - Она сочувственно подмигнула Чарли. - А теперь я одна из них. Честное слово, даже не знаю, что делать с этим - как его? - талантом.

- Уверена, друзья помогут тебе найти ему применение, - Элис едва заметно кивнула Чарли.

Фиделио собрался с духом и спросил:

- Мисс Ангел, а вы ведьма? Колдунья?

- Похоже, что так, - Элис улыбнулась краешком рта. - Но я - белая ведьма. Словом, можете считать меня феей. - Она помрачнела. - Дети, я не хочу вас пугать, но, к сожалению, там, где есть белая ведьма, всегда объявляется и злая, черная.

- И кто это? - спросил Чарли, у которого было в запасе четыре кандидатки в злые колдуньи, - считая бабушку Бон.

- К сожалению, понятия не имею. - Элис поднялась. - Мне пора, - деловито сказала она, - а не то я опоздаю на поезд.

- Вы, правда, уезжаете? - огорченно воскликнула Оливия. Да, свое предназначение здесь я выполнила. - Элис удовлетворенно вздохнула. - Ты справишься, девочка моя. Теперь ты все о себе знаешь, и дальше будет легче.

Оливия вскочила и обняла Элис.

- Спасибо! - сказала она горячо. - Вы просто ангел.

- Мне было так приятно наблюдать, как ты растешь… - ответила Элис.

- Скажите, - остановила ее Эмма, - а та, вторая ведьма, злая, она последует за вами?

Элис пожала плечами:

- К сожалению, и этого я не знаю. До свидания, дорогие мои, может быть, мы еще встретимся.

Она зашагала к выходу из парка и даже не оглянулась, а потом растворилась в тумане, точно ее и не было. Но белые цветы остались лежать на скамье - лилии и розы.

- Подарю маме, - решила Оливия, - она обожает белые цветы.

- Что? - рассеянно спросил Чарли. Его мысли уже переключились на борьбу с Блурами. Ведь теперь в игре появился новый участник. Как бы так половчее применить удивительный талант Оливии?

- Знаешь, лучше пока никому не рассказывать о том, что ты умеешь, - обратился он к Оливии. Потом обвел глазами остальных: - Согласны?

- Секретное оружие! - радостно провозгласил Фиделио.

- То есть никто, кроме нас, не должен об этом знать? Даже Лизандр и Билли? - уточнила Эмма.

- Именно, - кивнул Чарли.

- Хорошо, меня это устраивает. Так спокойнее, - сказала Оливия. - Только, Чарли, какая от меня польза с этими… фокусами?

- Ты бывала в Королевской комнате? - спросил Чарли.

- Да, конечно, меня же сто раз оставляли на выходные - я всю школу облазала.

- Вот и отлично, - Чарли потер руки и принялся вдохновенно излагать свою идею: - План такой. Для начала нам нужно, чтобы Джошуа стал выглядеть отталкивающе - тогда Танкред не будет смотреть ему в рот. А еще лучше, чтобы все одаренные прекратили общаться с Джошуа.

- А я знаю, чего боится Танкред!

- Все знают - пауков, - добавила Эмма и хихикнула.

- Точно. Разберемся с Джошуа, а потом нужно будет, как следует напугать Иезекииля Блура. Этим займусь я.

- Ура! - подпрыгнул Фиделио. - Поразвлечемся на славу! Так им всем и надо! И Танкред одумается!

Глава 20
ВОИН

Дядя Патон убедил Чарли, что устраивать штаб-квартиру на Фил-берт-стрит - идея, глупее которой не придумаешь. Это все равно, что совещаться в стане врага, сказал он, и посоветовал собраться у мисс Инглдью. Чарли согласился: ему вовсе не улыбалось, чтобы сестрицы Юбим пронюхали про талант Оливии. Кроме того, всем было известно, что Оливия дружит с Эммой, поэтому сбор компании в книжном магазине не должен был вызвать у врагов никаких подозрений.

Вечером в субботу Чарли и дядя Патон отправились к мисс Инглдью. Как и предсказывал дядя, бабушка Бон не обратила на них ни малейшего внимания. Старуха полагала, что победа Блурам обеспечена и что Чарли с друзьями усвоили урок. Билли Гриф вновь во власти Блуров, а Чарли под контролем у нее, Гризелды. Чего еще желать?

Фиделио настоял на том, чтобы тоже участвовать в "заговоре", как он выразился, поэтому, когда Чарли с дядей явились в книжный магазин, Фиделио уже сидел на диване между двумя девочками. Чарли плюхнулся на пуфик, дядя Патон удобно устроился в кресле, а мисс Инглдью, угостив всех печеньем и соком, устроилась на подлокотнике кресла.

Совещание началось.

- Главное - это все сделать вовремя, - веско сказал дядя Патон. - Минута в минуту, иначе наш план провалится. Оливия, тебе ясно?

- Мои часы никогда не отстают! - гордо сказала Оливия, вертя запястьем, на котором поблескивали модные серебряные часы с большим циферблатом-голограммой.

- Чудно. Главное, чтобы ты не забыла на них посмотреть, - не без ехидцы сказал дядя.

- Хорошо, - Оливия смутилась.

- Далее. Важно, чтобы в Королевской комнате каждый занимал свое место. Эмма, будь добра, нарисуй для Оливии схему и обозначь, кто, где обычно сидит.

Эмма принесла блокнот и карандаш и взялась за дело.

- Чарли, вы с Эммой должны проследить, чтобы все расселись по местам. Оливии в Королевской комнате не будет, а ей необходимо представить себе все в точности. Понятно?

- Да, - ответил Чарли, следя, как карандаш Эммы проворно порхает по бумаге.

- Хорошо. Идем дальше… Совещание продолжалось еще с полчаса, а потом за Фиделио приехал Феликс Дореми. Чарли с дядей отправились домой пешком. Решено было, что Оливия переночует у Эммы - ей требовалась кое-что подготовить, и мисс Инглдью водрузила перед девочкой целую гору иллюстрированных книг по истории.

- Надеюсь, Блуры ни о чем не догадаются, - сказал Чарли, поднимаясь на крыльцо дома номер девять.

- Куда им, - уверенно ответил дядя Патон. - Воображения не хватит.

В понедельник, согласно плану, всем участникам заговора надлежало ходить мрачнее тучи. Чарли заметил, что Фиделио взбудоражен, и напомнил ему о конспирации.

- Да я всегда такой, - отмахнулся Фиделио. - И вообще, я же не из одаренных, так что не обязан вешать нос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке