Дженни Ниммо - Зеркальный замок стр 20.

Шрифт
Фон

Из пелены тумана вылетел какой-то белый лоскуток и запорхал прямо к нему. Вглядевшись, мальчик понял, что это мотылек - с белыми крылышками, чуть тронутыми серебром. Подлетев поближе, мотылек бесстрашно сел на указательный палец Чарли.

- Ого! - поразился Чарли. - Какой ты красивый! И храбрый. Ну, пойдем.

Он пересадил удивительное насекомое на ночной столик. Мотылек не пытался улететь - он расправил крылышки и замер. Казалось, ему здесь очень уютно. И вдруг Чарли осознал, что руки у него больше не болят. Приступ непонятной лихорадки прошел - совершенно бесследно.

Оливия Карусел сидела на краю кровати и чистила яблоко. Вернее, пыталась почистить.

Это было уже пятое яблоко за сегодняшний день - и пятая неудача. Оливия была в отчаянии и не понимала, что происходит. Яблоко не желало чиститься! Спираль кожуры все не кончалась и не кончалась! Она свисала до полу и длиной была, наверно, не меньше метра!

У Оливии в глазах потемнело от ярости. Она отбросила ножик и швырнула яблоко в другой конец комнаты. Потом закрыла лицо руками и зарыдала.

- Что со мной такое? - всхлипывала она.

В комнату заглянула мама. Клер Карусел (или Китти Кларк - таков был ее сценический псевдоним) была настоящей кинозвездой первой величины, но это никогда не мешало ей быть внимательной и любящей мамой. Она привыкла к дочкиным "взрывам" и всегда помогала ей справиться с, этими вспышками. Но на сей раз даже маме было не по силам обуздать Оливию, которая вот уже сутки то дулась, то плакала, то впадала в ярость.

- Оливия, спасибо за цветы, они просто чудные! - сказала мама.

Оливия даже не подняла головы.

- Бедная ты моя, бедная! - Мама села рядом с ней на кровать. - Знаешь, я тоже провалилась на первой своей пробе. Все дело в том, что эта роль тебе просто не подходила. У тебя еще будет шанс попасть в кино, и не один. Не убивайся так.

- Я и не убиваюсь, - буркнула Оливия, отодвигаясь.

- А что с тобой такое?

- Мам, я сама не знаю!

- Ты просто растешь, детка.

- Да не в этом дело! - закричала Оливия. - Это что-то другое! Со мной что-то происходит, а я не понимаю что - я как будто превращаюсь… ох, не знаю. Ужасно. Не хочу, чтобы это происходило.

Миссис Карусел с трудом удержалась от того, чтобы театрально развести руками. Она пожала плечами и тихо сказала:

- Зайка, я что-то тебя не понимаю. Оливия глубоко вздохнула.

- Когда я вернулась домой, мне захотелось яблока. Ладно, беру яблоко из вазы на кухне, начинаю чистить. А оно не чистится! Беру другое - та же история. Кожура не кончается, и все тут!

- Ну, съешь яблоко вместе с кожурой, детка, - посоветовала мама. - Говорят, яблочная кожура полезна для кожи.

- Я ненавижу кожуру! Я люблю чищеные яблоки! - завопила раздосадованная Оливия. - И вообще, я про другое! Ко-жу-ра не кон-ча-ет-ся! Откуда ее столько берется? Яблоки же самые обычные!

- Да, - кивнула мама. - Они с той яблони, что в дальнем конце сада, у стены. Яблоки как яблоки. Всегда были очень вкусными. И прекрасно чистились - у меня, во всяком случае.

Оливия сдалась: ясно было, что мама ее не понимает.

- А еще эти цветы! - всхлипнула она.

- Прекрасные лилии, - убаюкивающим тоном отозвалась мама. - Кстати, где ты купила такой чудесный букет? Я думала, ты пошла в "Зоокафе", но мистер Комшарр сказал, что ты там даже не появлялась, и я заволновалась.

- Вот об этом я и хотела тебе рассказать! Понимаешь, мам, цветы сами меня нашли. Я набрела на переулок, где никогда раньше не бывала, и вдруг почувствовала, что просто обязана туда свернуть. А там оказался цветочный магазин "Цветы от ангела". И хозяйка сказала, что она меня знает, и даже знает, как меня зовут. Я ужасно напугалась, потому что видела ее первый раз в жизни. Кто она, эта Элис Ангел?

- Элис Ангел… Ангел… - медленно, задумчиво повторила миссис Карусел. - Ах да, вспомнила, - сказала она, наконец. - Элис Ангел делает букеты и гирлянды к свадьбам, крестинам и праздникам. Она украшала наш дом на твои крестины, Лив. С тех пор я ее не видела, но эта дама живет в двух шагах от нас. - Мама показала на окно.

- Где? - Оливия вскочила с кровати. - Мне надо знать точно!

- Ее сад примыкает к нашему - он сразу за оградой. А в глубине сада дом, там она и живет. Раньше, по крайней мере, жила.

- Мам, я пойду и проверю прямо сейчас!

- Хорошо, детка. - Миссис Карусел вздохнула с облегчением, увидев, что Оливия приободрилась. - Только, пожалуйста, не перелезай через ограду. Вдруг Элис переехала и в ее доме живет кто-то другой? Такое вторжение вряд ли кому понравится.

- Не волнуйся! - весело сказала Оливия и умчалась.

Она вышла в сад, окутанный белым сентябрьским туманом. Воздух, впрочем, был теплый и пахнул цветами. Оливия вприпрыжку пробежала в дальний конец сада. Да, в самом деле, сад заканчивался оградой - точнее, каменной стеной, прятавшейся за густым кустарником. Девочка решительно шагнула вперед и вдруг наступила на яблоко-падалицу. На зеленой траве там и сям желтели яблоки. Оливия удивленно завертела головой: в их саду не было ни одной яблони - не считать же за яблоню ветку, которая свешивается из соседнего сада. Ага, вот откуда они попадали!

Оливия продралась сквозь кустарник и попыталась заглянуть в соседний сад, но стена была слишком высока. Тогда девочка вскарабкалась на самый верх. Теперь сад был как на ладони, но в первое мгновение Оливии показалось, будто он весь занесен снегом. Но это был не снег, а цветы - белые цветы, они росли повсюду: на клумбах, просто в траве, в расщелинах каменной ограды. Белым цвел кустарник, белые лепестки устилали землю и узкую садовую дорожку, которая вела к низенькому домику, так густо увитому белыми розами, что стен не было видно - лишь дверь да окна. Крыша и даже труба тоже были увиты зеленью.

Но и это было еще не все. Оливия не успела толком рассмотреть цветы, потому что внимание ее привлекло кое-что другое. Посреди сада, утопая в цветах, стоял настоящий цыганский фургон - деревянный, с круглой крышей. Интересно, а в нем кто живет?

В это мгновение дверь домика отворилась, на садовую дорожку легла полоса света и на крыльцо вышла щуплая фигурка в плаще с капюшоном. Человек этот боязливо огляделся и, ссутулившись, втянув голову в плечи, зашаркал по дорожке. Потом свернул на траву, усыпанную цветочными лепестками, и потрусил к фургону. Он как будто чего-то опасался или боялся, что его заметят. Оливия услышала, как он быстро взбежал по ступенькам фургона, и всмотрелась в сумерки, стараясь понять, мужчина это или женщина.

На пороге дома появилась дама с белоснежными волосами - Элис Ангел.

- Спокойной ночи! - пожелала она обитателю фургона. - Ни о чем не беспокойтесь.

- Благослови вас небо, - приглушенно ответил тот и исчез в фургоне, заперев за собой дверь.

Но хозяйка сада не уходила. Она помедлила на пороге, а потом окликнула:

- Оливия, это ты?

Оливия испуганно вздрогнула и плюхнулась на траву - обратно в свой сад.

Глава 9
ЗЕРКАЛЬНАЯ ЛОВУШКА

В понедельник утром Чарли забрался в школьный автобус и завертел головой, высматривая Билли Грифа, но того не было. Встретились они только в актовом зале, на общем сборе перед началом уроков. Билли выглядел замученным - под глазами круги, щеки впали, и вообще какой-то несчастный и обиженный.

- Как дела дома, Билли? - прошептал Чарли, воспользовавшись какофонией, которую поднял настраивавшийся оркестр.

- Замечательно, - ответил тот. - Правда. Все просто прекрасно.

- А я тебя вчера ждал-ждал, так и не дождался. Я-то думал, родители привезут тебя в "Зоокафе".

- Понимаешь… - Билли смутился и помрачнел. - Не получилось. Мы были заняты.

Тут ученики хором затянули гимн академии, и Чарли пришлось прервать расспросы, которые он, тем не менее, продолжил на первой же перемене, поймав Билли в раздевалке музыкантов.

- Ответь мне на один вопрос… - начал было Чарли, но беловолосый очкарик вдруг тоненько воскликнул:

- Замолчи! Чарли остолбенел.

- Билли, ты чего? Ладно, молчу, молчу, - замахал он руками, потому что Билли чуть не плакал.

- Пожалуйста, не задавай мне никаких вопросов! - взмолился Билли. - Про родителей, новый дом и все такое. Я тебе ни за что не отвечу. - Он огляделся и, понизив голос, добавил: - Не могу и все.

Чарли растерялся. Ясное дело, так называемые новые родители - Эшер и Флоренс де Грей - запугали Билли. Подводить беднягу Чарли не хотелось, но на языке у него вертелся еще один вопрос, и мальчик решил рискнуть.

- Слушай, ну хоть про палочку можешь сказать честно? Ответь только - ты ее спер или нет?

Билли покраснел так, что лицо у него стало примерно таким же алым, как и глаза.

- Извини, Чарли… - прошелестел он. - Я, правда, не хотел.

- Манфред заставил? - догадался Чарли. - Значит, она уже у него.

Билли молча кивнул.

- Ладно, давай играть в "угадайку", - вздохнул Чарли. - Он тебя чем-то припугнул. Скорее всего сказал - не принесешь палочку, не получишь новых родителей.

Билли опять кивнул и шмыгнул носом.

Чарли нахмурился и досадливо крякнул.

- Лучше бы ты, конечно, этого не делал, ну да ладно. Ты и впрямь не виноват. Не реви, я не сержусь. - Он похлопал поникшего Билли по плечу и убежал на следующий урок, к мистеру Мармору.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке