Дженни Ниммо - Зеркальный замок стр 10.

Шрифт
Фон

- Эй! - позвал он еще издали. - Что вы делаете в субботу?

- Я помогаю тете в магазине, - откликнулась Эмма. - В субботу почему-то всегда всем нужны книжки, так что будет наплыв покупателей.

- Тебя опять после уроков оставили, Чарли? - догадалась Оливия.

- Угу. А ты тоже занята?

- Вообще-то эта суббота вполне может стать решающим днем в моей жизни, - непривычно серьезно сказала Оливия.

- Похоже на то, - подтвердила Эмма.

- У меня кинопроба. Пробуюсь на роль в настоящем фильме, там целых три звезды снимаются, а я буду играть дочку Бобби Беппа… то есть, если все сложится, буду.

- Какого Беппа? - поинтересовался Чарли.

- Что? Не притворяйся, что ты о нем не слышал! - Оливия насупила брови. - Он же суперзвезда!

- Правда? Ну, удачи! - от души пожелал Чарли. - Прославишься, наверно!

- Обязательно! - поддержала его преданная Эмма.

- Может быть, - с уверенной улыбкой произнесла Оливия.

- Прославишься - нос задерешь и с нами водиться уже не пожелаешь? - поддел ее Чарли.

- А ты как думаешь? - Оливия улыбнулась еще шире.

Ответить Чарли помешал звук рожка, призывающего на урок: Эмма и Оливия так боялись опоздать и остаться на выходные, что стремглав помчались к зданию школы. Чарли за ними и угнаться не смог. Наверно, они летом на каникулах кроссы бегали, решил он.

- Слышал новость? - выдохнул Чарли, ворвавшись в раздевалку музыкантов. - Оливия в кинозвезды подалась!

Переобувавшийся Фиделио выронил кроссовки.

- Что, серьезно? - потрясенно спросил он. Остальные тоже были поражены. Гвинет Хоуэллс, арфистка, поджала губы и прошипела:

- Эта Карусел такая воображала! Думает, она гениальная актриса!

- Гениальная не гениальная, а играет она здорово, - великодушно признала Рози Стаббс. - Ручаюсь, она прославится!

Гвинет наградила лучшую подругу яростным взглядом, но Рози стояла на своем:

- Да будет тебе, Гвинет, она же действительно потрясающе играет.

- У нее кинопроба в субботу, - объявил Чарли. - Олли пробуется на роль в настоящем взрослом фильме. Будет играть дочку этого, как его, Бобби Беппа.

- Если получит роль! - Гвинет недоверчиво фыркнула.

- Еще как получит, я и не сомневаюсь, - убежденно сказал Фиделио.

Вскоре слухами о грядущей звездной славе Оливии Карусел гудела вся школа. Оливия даже пожалела, что проболталась о кинопробе Чарли. Но было уже поздно.

А Чарли каким-то чудом удалось весь остаток недели избегать нареканий, так что воскресенье дома он себе обеспечил, а в пятницу понял, что перспектива провести лишний день в школе не внушает ему такого уж отвращения. Проводив Оливию до парадных дверей академии, Чарли пожелал ей ни пуха, ни пера, и девочка послала его по соответствующему адресу с подозрительным воодушевлением.

- Зря ты разболтал всей школе про мою кинопробу, - буркнула она. - Сглазят. - И ушла, не обернувшись.

- Она нервничает, - объяснила Эмма расстроенному Чарли. - А насчет субботы ты не огорчайся, увидимся в воскресенье.

- В "Зоокафе", в два ровно, - предложил Чарли.

- Идет. - Эмма кинулась догонять подругу.

Академия опустела и затихла. Чарли прошел по безлюдным коридорам в спальню и с порога уловил знакомый запах. Ну, точно, Душка, кухаркин пес! Сидит у койки Билли Грифа. И выглядит еще унылее, чем обычно. Вообще-то Чарли считал, что Душка всегда такой квелый, потому что раскормленный, старый и больной, но сейчас Билли, паковавший свой потертый чемодан, объяснил, что все несколько сложнее.

- Он расстроен. Во-первых, потому, что меня забирают, то есть усыновляют, а во-вторых, говорит, что видел какой-то ужас и напугался.

- Правда? - Чарли присел на краешек койки. - А что он видел?

Билли посмотрел на пожилого пса, и тот заскулил.

- Опять он за свое. Может, я его плохо понял? Все твердит: "Правда! Правда! Лошадь промчалась сквозь стену!"

- Как? - Чарли подскочил. Билли сел поудобнее.

- Душка говорит, он был наверху, в длинной-длинной комнате, где горит свет, который вкусно пахнет. Еще там был Манфред, старый мистер Иезекииль и три твоих тетки, Чарли. А на столе лежали всякие штуки - мех, железяки и еще какие-то древние кости.

У Чарли по спине побежали необъяснимые мурашки.

- Что еще за кости?

- Душка говорит - лошадиные. Пес внезапно издал утробный рык.

- А потом кости вдруг превратились в лошадь, - старательно перевел Билли и глянул на Чарли, словно опасался, что тот его перебьет, но Чарли молча сидел с разинутым ртом. - Твои тетки что-то делали со всеми этими железяками и разными штучками на столе, - продолжал Билли, - а мистер Иезекииль включил какую-то машинку, которая искрила. Потом что-то взорвалось с ужасным грохотом, повалил дым, а лошадь вскочила со стола и - бум! - пробила стену. И только ее и видели.

- Что они такое затеяли? - заволновался Чарли. - Я и не знал, что мои тетки такое умеют.

- Они же там не одни колдовали, - напомнил Билли. - Манфред и мистер Иезекииль тоже кое-чего стоят. - Он снял очки и задумчиво подышал на стекла. - Наверно, эту самую лошадь я и видел в небе.

Чарли запустил руки в волосы и уставился прямо перед собой. Ну конечно, рассказ Душки многое объясняет: и картинки с лошадиными скелетами на столе у Манфреда, и то, что он, Чарли, почуял в саду, и цокот копыт во дворе.

- Но зачем она им, эта лошадь? - в недоумении спросил он.

- Может, мы вообще этого никогда не узнаем, - предположил Билли, почесывая Душку за ухом.

- А я как раз думаю, что узнаем. Не иначе, они планируют очередную пакость. Зуб даю.

- Если бы лошадь подошла поближе, я, может, сумел бы с ней поговорить… - протянул Билли.

- Вдруг ты и так сможешь с ней заговорить, издалека? - спросил Чарли.

Билли протер очки рукавом рубашки, которую убирал в чемодан, водрузил их на нос и посмотрел на Чарли.

- Кто знает, - неопределенно ответил он и продолжил укладываться. Гардероб у него был такой скромный, что чемодан заполнился лишь наполовину. - Вот и все. - Билли защелкнул замок и поставил чемодан на пол.

- И больше у тебя ничегошеньки нет? - поразился Чарли и сочувственно посмотрел на Билли.

А как же игрушки, книжки, обувь, парадная одежда, мяч какой-нибудь? У него самого дома шкаф ломится от вещей, а у бедного Билли всего-то и есть, что кучка одежды?

- Нет, есть кое-что еще. - Билли вытащил из тумбочки белый пластиковый мешок и вытряхнул на койку несколько книжек, подаренных кухаркой, колоду карт, корноухого плюшевого мишку и какой-то пакетик, тщательно завернутый в желтую бумагу. - Блуры обычно дарили мне сласти и всякие лакомства, так что почти все подарки пришлось съесть. Но вот это я сохранил. - Билли застенчиво улыбнулся и аккуратно развернул обертку. К удивлению Чарли, в пакетике оказалось четыре свечки, какие обычно втыкают в торт. - Я нашел их в тетином буфете как раз перед тем, как меня отправили в академию. Тетина собака сказала, что кто-то прислал торт со свечками на мой день рождения, но тетя не стала втыкать их, и кто прислал - я тоже не выяснил.

Чарли все смотрел на четыре тоненькие свечки на ладони у Билли. Они были не больше мизинца и удивительно тонкой работы, будто их отливали в какой-то особой резной форме: по восковой поверхности вились сложные таинственные узоры - может, волшебные.

- Я их ни разу не зажигал, - сказал Билли.

- Вижу. - Чарли наклонился поближе рассмотреть узоры. - Интересно, кто тебе их прислал?

- Жалко, что я не знаю. - Билли запаковал свечки обратно в бумагу и спрятал в карман.

И очень вовремя, потому что в спальню вплыла надзирательница - проверить, как Билли уложил вещи.

- Свалил все комом! - прорычала она, вышвыривая рубашки и свитера Билли из чемодана прямо на пол. - Немедленно сложи все аккуратно, Гриф. Твои новые родители не потерпят неряху.

- А кто они? - встрял Чарли.

- Не твоего ума дело, - отрезала тетка Лукреция.

- Но Билли имеет право знать! - возмутился Чарли. - А то ему сказали только их фамилию и больше ничего. Откуда они? Где живут? У них есть родственники?

- Повторяю, это не твоего ума дело. А Билли и сам все скоро узнает. - Тетка Лукреция оглядела Чарли и тут же нашла, на чем отыграться: - Ну-ка быстро причешись, а то ты неизвестно на что похож. Нельзя идти на ужин в таком безобразном виде.

Чарли тяжко вздохнул: ну конечно, к чему же еще она могла придраться, если он забыл дома расческу и причесывался от случая к случаю, одалживая гребешок у приятелей!

Когда надзирательница наконец-то удалилась, Чарли помог Билли уложить чемодан заново. И зачем, спрашивается? Во второй раз получилось ничуть не лучше, чем в первый.

- Сойдет и так, - радостно отмахнулся Билли. - Я ведь домой еду! Не будут же они ругаться за такую ерунду!

Билли и впрямь искренне радовался тому, что у него скоро будет свой дом, но при этом почти всю ночь проворочался с боку на бок. Еще бы ему не волноваться: как-никак он начинал новую жизнь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке