Васильев Владимир Hиколаевич - Сольвейг стр 4.

Шрифт
Фон

- Вот еще! - фыркнула девушка, моментально покраснев. На ее снежно-белом лице это было сразу заметно даже при тусклом освещении из маленького окна с двойными рамами, притененного заоконной елью.

- Если покраснела, стало быть, поспела… Если покраснела, стало быть, поспела, - запрыгала на одной ножке, хлопая в ладошки, Хельга, распевая дразнилку, привезенную с собой из покинутого Хекса. - Ягодка из леса спелая невеста!

- Это ты родную сестру так дразнишь? - сразу побелела от обиды Сольвейг.

- Так это ж радостная дразнилка, как же ты не понимаешь? - отскочила от нее на всякий случай сестренка. - Ты у нас самая красивая! Вот пойдем на свадьбу, и все увидят, что я правду говорю!

Эй, женщины! - послышался с улицы голос отца семейства. - Вы скоро там? Народ уже мимо пошел. И нам бы хорошо пристроиться, а то не найдем этого хутора, гномы да лешие любят тропы путать, особливо у чужаков под ногами.

- Идем-идем, - откликнулась мать. - Пошли, дочки. Сольвейг, молитвенник не забудь, чтоб все видели, сколь ты богопослушна, ангел мой.

- Главное, чтоб Бог знал, - пробормотала под нос девушка.

- Ты мне? - оглянулась шагнувшая за порог мать.

- Нет-нет, молитву я читаю на дорогу.

- Да, молодец ты, - кивнула мать. - Помощь бога не бывает лишней. Хельгу за руку возьми.

- Вон глянь - как молодой олень промчался мимо! - показал рукой отец на пробежавшего чуть ниже их тропы высокого парня в драной куртке. - Видать, на свадьбу навострил копыта и держит нос по ветру.

- Таких не подпускай! - строго напутствовала мать. - Зачем нам голодранцы, когда своих заплат не перечесть.

- Не видела его, - соврала Сольвейг, сама не зная по какой нужде. Сказалось так, как будто так и было, хотя с красавца не спускала глаз, но рваной куртки и не углядела. Исчез он вмиг. И, правда, как олень.

- А вон еще с подарками идут, - обрадовался отец. - Степенные, они не убегут. К ним и пристроимся.

Каменистая тропа вихляла по склону меж невысоких скал и редких перелесков, большей часть еловых, но и листва весело перешептывалась яркими зелеными язычками над головами прохожих, видимо, обсуждая их достоинства и недостатки. Хотя какие могут быть достоинства у тварей без корней?.. Отсюда хорошо видны некоторые вершины Довре, покрытые льдом и снегом, так похожие на инеистых великанов, что Сольвейг временами становилось не по себе. С моря, у которого они жили прежде, их не было видно, и потому великаны казались чужими и злобными. Да и в "Эдде" говорится, что весь их род был очень злой. С этих вершин слегка дул холодный ветер, даром, что стояло лето, но девушка прохлады не ощущала, пылая ожиданием.

Наконец, все тропинки сбежали вниз к небольшому холму, поросшему кустами и вереском, и уперлись в плетень. Впрочем, в плетне имелся проход-проезд, с которого начиналась хорошо уезженная каменистая дорога к хутору Хэгстед. По ней семья и направилась на уже слышные звуки свадьбы. Так и вошли по двор: впереди Сольвейг и Хельга, держась за руки, следом родители.

Сердечко забилось, как весенняя капель - тюк-дзинль, тюк-дзинль…

- Эй, Солли! - пискнула сестренка. - Ты мне пальцы сломаешь! Не жми так!..

- Ой, прости!

- О, переселенцы, пожаловали, - услышала она тихий говор двух мужчин.

- Откель?

- Из Хекса, вроде.

- А, стало быть, из западных земель.

Переселенцы шествовали, притворяясь, что ничего не слышат. Родители тоже робели, хоть вида не показывали, но со стороны по напряженной поступи и неестественно выпрямленным спинам и устремленным строго вперед взглядам это было хорошо видно.

Вдруг из-за мужиков, как черт из табакерки, выскочил давешний парень-олень. Глаза горят, волосы всклокочены, будто в них и, впрямь, рога ветвистые спрятаны. Он проскочил мимо девочек и загородил дорогу родителям.

Отец вопросительно на него посмотрел.

- С ней можно поплясать мне? - напористо спросил он, показывая на Сольвейг.

- Отчего же нет? - ответил отец, оценивающе оглядев парня с ног до головы. - Если она сама захочет… Но сначала хозяев надо почтить, поклониться, дочек представить.

И они прошли мимо шагнувшего в сторону парня в дом. Сольвейг лопатками ощущала его взгляд, ласкающий ей спину, как ветер с моря. Как же далеко оно теперь!..

А парень бормотал себе под нос:

- Как свечечка она: душа пылает, тело ровно светит теплом и нежностью, и не взглянула на меня ни разу… Молитвенник в руках… Таких здесь нет. У наших козочек в глазах всегда призыв горячий к сеновалу… И точно - видел я вчера ее во сне: Она по радуге сошла на белый снег…

- Эй, Пер! - окликнул парня распорядитель свадьбы, подходя с бокалами в руках. - Возьми-ка - за здоровье молодых. Уж вижу - рот открыл, сушняк замучил. Давно пора нам горло промочить.

- Нет, не хочу. Вино бьет в голову, а ноги не идут. Чем больше пьешь, тем хуже пляшешь.

- Ну, и дела - Пер не желает пить! Пойду, и посмеемся с мужиками.

- Я с ней плясать хочу! - шептал парень, не отрывая взгляда от двери, где скрылась Сольвейг. - И чтоб она смотрела на меня.

Попав в дом, Сольвейг совсем засмущалась, увидев за столом толпу возбужденных событием и выпитым взрослых. Опередившие их гости уже сложили свои подарки на специальный стол, для этого отведенный, и занимали место за ломящимся от яств столом. А места там было припасено еще изрядно. Видимо, ожидался еще немалый наплыв гостей, хутора которых разбросаны по горам в соответствии с плодородными участками, и обеспечить их одновременное прибытие самому Одину не по силам. Да умные асы и не берутся за бессмысленные занятия.

Хозяин хутора, выдающий дочку замуж, вышел из-за стола, радушно улыбаясь дорогим гостям:

- Рад! Очень рад, спасибо, что почтили! Иных краев нам мудрость принесли, сказанья ваши будут интересны, особенно, когда поднимем тост.

- Вот и дары из тех краев, примите, - протянул отец семейства свадебный подарок в кожаном мешке.

- Благодарю, кладите вот сюда, - показал хозяин на стол для подарков. - Все молодым в прибыток хорошо… А это кто ж? - с улыбкой оборотился хозяин к женщинам.

Отец семейства, освободившись от подарка, представил:

- Жена моя мудрейшая, фру Альвиг.

Женщина сделала книксен.

- А это доченьки: Сольвейг - постарше, маленькая - Хильда.

- Красавица! - восторженно оценил Хозяин юную Сольвейг. - Отыщем жениха из самых лучших.

Сольвейг покраснела и потупилась.

- Скромна, прелестна, ангел во плоти! - продолжал смущать девушку подвыпивший хозяин, явно развлекаясь ее смущением. - Сын у меня, пожалуй, уж жених… Нам надо познакомить их двоих…

- Родитель спешит, а бог вершит, - неопределенно откликнулся отец Сольвейг. - Почему бы и нет, если бог их сведет.

- Да тут у нас много отличных женихов, - заверил хозяин дома. - Ты, ангелочек, только будь осторожна. Есть у нас здесь опасный для девушек тип. Моей дочери долго голову морочил, теперь, слава Богу, в хорошую семью отдаем… Где семья? А на улице семья - веселится уже… Пер Гюнт его зовут! Берегись его, девочка! Рвань и пьянь, а гонору на принца заморского с лихвой! Болтун и враль и… и… тридцать три несчастья, бог Локи-Лофт живьем, причина всех невзгод. Если в праздник что не так пойдет, знай - Пер Гюнт постарался!.. Беда от него для девок и их родителей: сладко поет, да горечью потом отдает.

- Не бойся, хозяин, мы ему укорот сделаем! - громко пообещал вошедший молодой кузнец. - Намнем бока и голову на место поставим!

- Да вы садитесь за стол, садитесь, - пригласил хозяин переселенцев, показывая им их места.

- Пойдем во двор, - зашептала Хильда, потянув Сольвейг за руку. - Там веселей.

- Мы, батюшка, пойдем? - спросила позволения у отца старшая сестра.

- Идите, девочки, - дозволил отец, уже устремившийся душой к пиршеству.

- Да осторожней там, испачкаться легко, отмыться трудно, - напутствовала мать.

Сестры ушли во двор, застолье потекло своим чередом.

Сольвейг осмотрелась и сразу углядела у крыльца парня, который звал ее на танцы. Он пытался подняться на крыльцо и войти в дом. Но ему дорогу перегородила тройка смеющихся парней.

Она спустилась по ступенькам и спросила, глядя на Пера:

- Не ты ли приглашал меня на танцы?

- Хо!.. Ха! Ху-ху! - проржали парни и убежали на лужайку, откуда доносилась музыка.

- Я вижу, ты запомнила меня, - улыбнулся он, взяв ее за руку. - Пойдем, попляшем!

- Так сразу? - смутилась Сольвейг. - Сестренка вот, вдруг мама позовет…

- Сестренка нас с тобой плясать научит! - засмеялся Пер. - Они сейчас с пеленок плясуны… Она и позовет, коль мать окликнет. Да и с чего ей звать, тебе который год? Детей зовут…

- Шутить изволишь?

- Как можно?! Мне ведь показалось - ты взрослая.

- Весной конфирмовалась.

- Что ж, прав я, кто для бога взросл, тот взросл и для людей тем паче… Как звать тебя? Приятней говорить, когда по имени друг друга называешь, - спросил он вежливо, приятно улыбаясь, пока они потихоньку продвигались к месту танцев. За одну руку Сольвейг вел Пер, за другую держалась Хильда, прислушиваясь к разговору. Это было так интересно, так по-взрослому…

- Меня звать Сольвейг, - представилась девушка. - А как тебя зовут?

- Путь солнечный! Красиво, нету слов… Как я хотел бы по нему пройти… - мечтательно вздохнул он. - Пер Гюнт я… Просто, Пер…

- Пер Гюнт? Ах, господи! - воскликнула девушка, вырвав руку.

- Да что с тобой? - опешил он.

Сольвейг растерянно смотрит то на Пера, то на Хильду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке