– Уснешь здесь, как же! Знаешь, что я хотел у тебя спросить?
– Скажешь – узнаю, – игриво ответила она.
"Ё‑мейл твою через вай-фай! И зачем я велел Лургадо вернуться так быстро? Так, Ленька, об утехах не думать, настрой должен быть деловым. О чем это я хотел побеседовать?"
– Там, за Мембраной, говорят, что люди быстрее всего верят в невероятное.
– Ты сейчас о чем?
– А что, если Глао не соврал?
Глава 13
Кто кого лучше обманет?
– Считаешь, Гео действительно нападет на остров Курров? Погоди, но ты ведь не думаешь, что Глао хочет нам помочь?
Каара была заинтригована, она с нескрываемым интересом уставилась на Царькова. Тот улыбнулся, в очередной раз восхитившись ее красотой.
– Ни в коем случае.
– Тогда я ничего не понимаю. Какой смысл сообщать нам правду?
– Лучезарная моя, скажи, пожалуйста, ты поверишь человеку, которого, к примеру, несколько раз уличили во лжи?
– Как ты меня назвал? – округлила глазки вторая жена.
– Лучезарная.
– Почему?
– А я тебя такой вижу. Извини, если обидел.
– Можешь и дальше так называть, но лучше, если не во время серьезного разговора. Так что ты там говорил о вранье?
– Я хотел узнать, будет ли об опасности предупреждать человек, который тебя ненавидит?
– Скорее всего, нет, – ответила Каара, – но как объяснить данные нашей разведки?
– Мы увидели то, что нам хотели показать.
– Это как?
– Очень просто, – ответил Леонид. – Если войска перебрасывают скрытно, вряд ли врагу разрешат это заметить. Методов для этого существует немало. Что мешало противнику изменить маршрут, сдвинув его ростин на двадцать западнее? – Царьков провел пальцем по карте. – Расстояние почти то же, зато маскировка увеличивается в разы. Согласна со мной?
– Полностью, – и не думала перечить красавица.
– Теперь о возвращении порожняка, – продолжил правитель, он недаром так дотошно выпытывал подробности о полетах неприятеля. – Если я не ошибаюсь, груженый транспорт требует максимального наполнения теплым воздухом объема шара. Такой шарик должен быть раздут до предела, и его трудно тащить из‑за большого сопротивления. Пустой же гораздо меньше. Если дело не во встречном ветре, то назад транспорт должен двигаться быстрее. Или он все-таки был с грузом?
– Не поняла, – замотала головой Каара.
"Ну да, – мысленно спохватился технарь, – я бы ей еще про основы аэродинамики начал рассказывать".
– Ладно, для примера возьмем телегу с высокими бортами, которую тащит лошадь. Пустую – довольно быстро. Теперь посадим туда десять человек. Быстро ли она будет двигаться? Вряд ли. Когда мы видим пассажиров, то понимаем, почему лошадь идет тяжело. А если попросить людей пригнуться? Телега кажется пустой, а движется еле-еле.
– Какое коварство! Неужели Гео смог до такого додуматься?
"Если читал книги Сабатини, то запросто", – подумал Царьков, а вслух ответил:
– Недооценивать его мы не имеем права.
– Лео, а почему ты все это не сказал на совещании?
– Наверное потому, что истинное положение вещей следует знать не всем. Чем шире круг осведомленных, тем быстрее новости попадут в ненужные уши, а этого допустить никак нельзя. К тому же я и сам не до конца уверен в своих выводах.
– Поэтому и пригласил Лургадо?
– Видишь, какая ты умница! Да. Он человек ученый, может уточнить некоторые детали.
– Например?
– Какой ветер дул во время переброски, отличались ли шары по объему, какие сведения приходили от наших агентов на острове Миттов?
– Значит, я вам не нужна буду?
– Почему же? Хотел попросить тебя поучаствовать в одном спектакле.
– Ух ты! – воскликнула Каара. – Никогда не думала, что с тобой будет так интересно! Что за спектакль?
– Мне донесли, что Глао прислал еще одного летуна, и тот сейчас восседает под окном моего кабинета. Надо бы ему услышать то, чего мы делать не собираемся. А вот действия, которые скрыть нельзя, истолковать по-иному. Пусть у Гео не останется и тени сомнения, что уловка удалась и мы готовимся отразить удар на острове Сиппов.
Беседа с Лургадо укрепила Царькова в мысли, что удар враг действительно планирует по острову Курров. Самые свежие данные разведки сообщали об усиленных мерах безопасности в тех портах, откуда якобы осуществлялась перевозка бойцов острова Миттов и прилегавшей к ним местности. Полное безветрие на маршруте перевозки как туда, так и обратно зарождало еще больше сомнений в переброске войск на остров Жассов. Скорее, получалось наоборот: противник отправлял туда солдат гораздо меньше, чем обратно, но сумел их спрятать… В данном случае выходило, что с острова Жассов прибыли еще и дополнительные силы.
– Это сколько же бойцов Гео сможет послать в бой? – взялся за голову Леонид.
– Если исходить из усредненных данных разведки с учетом поправок на возможные погрешности и…
– Лургадо, когда ты научишься говорить кратко и по существу? Мы же с тобой не на научной конференции.
– Самое меньшее – около трех тысяч, ваше величие, – исправился толстяк.
– И ударит он, скорее всего, с двух направлений: со стороны острова Миттов и Сурров.
– По данным разведки, на землях Хзау сейчас нет ни десантных воздушных шаров, ни больших челноков.
– Гео успел перебросить всех ризенцев, что там находились?
Царьков после приезда оперативно изучил основные сводки, поэтому знал примерную расстановку сил на фронте. Чирхазские пираты за несколько рейсов перевезли более двух тысяч дикарей с их родины во владение Сурров, которое использовалось как перевалочная база. Затем часть из них была доставлена на остров Миттов.
– Половину – точно, – кратко ответил Лургадо.
– Транспорт ему могут предоставить и чирхазцы, раз уж они в войну ввязались.
– Исключать такую возможность нельзя, – согласился начальник КГБ.
– И что можем противопоставить мы? – с грустью в голосе спросил правитель.
– Своих воинов прислали семь островов, Лео, – сообщила Каара, одарив супруга загадочной улыбкой. – Вместе с челноками. В воздухе мы нынче не слабее, чем Гео со своими пиратами.
– А с чего вдруг такая массовая щедрость?
– Свое дело сделали налоговые скидки. Я тут немного подумала и решила пойти чуть дальше. Те, кто присылает больше сотни бойцов, освобождаются от выплат на следующий год.
– То есть в следующем году мы вообще останемся без денег? – усмехнулся Царьков.
– Если доживем, то да. Могу также сказать, что расщедрившиеся владыки постарались перебросить свои подарки скрытно. Видать, боятся, что его истинное величество заподозрит их в поддержке правителя.
– Так он, может, и не в курсе! – обрадовался Леонид. – Теперь, я думаю, точно доживем. Лургадо, а как там с перехватом писем? – вдруг вспомнил Царьков.
Одну такую ловушку он успел соорудить незадолго до вылета к смутьянам. Представляла она собой большую сеть небесного цвета, которую не без труда удалось поднять и зафиксировать на высоте полета мини-челноков.
– Парочку отловить нам удалось, ваше величие.
– Что-то важное?
– Ничего не значащая информация для Гео. А для нас… Мы очень близки к тому, чтобы выявить обоих осведомителей.
– Замечательно. Очень хотелось бы узнать, кто такие.
Потом троица отправилась в кабинет правителя для обсуждения неотложных дел, которые следовало предпринять для защиты острова Сиппов. В числе прочих оговорили меры, способные уверить противника в укреплении обороны земли Курров.
– Переодеть гражданских в военную форму, загрузить ими десантные шары и отправить к лорду Мрео, пусть Гео увидит, что мы поверили Глао.
– Ваше величие, у нас нет такого количества обмундирования.
– Необязательно переодевать всех, Лургадо. "Солдатами" пусть будут лишь те, кто стоит возле бортов. Остальных все равно не видно.
– Тогда следует и дворян привлечь, из тех, кто еще не в армии. Военная форма имеется у каждого, – предложила Каара. – Могу переговорить с теми, кто с удовольствием окажет помощь в победе над бунтовщиками, если для этого не придется воевать.
– Отлично! Сколько рейсов мы успеем сделать тем транспортом, который не задействован в настоящей переброске сил?
– Если начать до рассвета и закончить в сумерках, то три.
– Подготовьте указы, я подпишу.
– Будет исполнено, ваше величие.
– Теперь о направлении войск на остров Сиппов. Здесь надо соблюсти строжайший режим секретности. Бойцов сначала отправим на остров Заххов…
Только через десять минут Рыжик сообщил, что птичка покинула пост возле открытого окна. Правитель тут же облегченно вздохнул и поднялся:
– Сколько еще времени осталось до возобновления нашего расширенного совещания?
– Чуть меньше часа. Я могу доложить о делах КГБ.
– Лургадо, давай после, голова просто раскалывается. Мне еще к Лиире заскочить надо, опять же неплохо перекусить хоть раз за сегодняшний день.
– Ваше величие, всего один вопрос. – Толстяк заметил укоризненный взгляд Каары.
– Только один, – разрешил правитель.
– Вам говорит о чем-нибудь имя Лирисио?
Царьков задумался, за пару секунд память выудила из своих глубин образ купца, чей нерадивый сын попал в деревню амазонок. Именно этот человек первым высказал предположение, что Зеверио может оказаться дворянином. Мужик тогда еще дал десять золотых, а Леонид пообещал вернуть долг сполна, если действительно окажется вельможей.
– Знаю такого человека. Торговец?
– Да, ваше величие.
– А тебе он откуда известен?
– Прибыл с острова Нуффов, просит о встрече с вами.