Глава 4. Бал в королевстве Роз
Мы приземлились у границы королевства Роз. Ричман и Друк, вооружившись белым флагом, отправились к пропускным воротам. Их не было несколько часов и, когда ворота снова открылись, я увидела, что они возвращаются в сопровождении нескольких женщин, одетых в шикарные наряды.
Вместе с графом Ардисоном делегация направилась к драконам. Женщины долго ходили среди них, то гладили драконов по спине, то нюхали выпускаемый ими дым. На нескольких драконах граф поднимался в небо, и тогда животные извергали пламя. Потом одна из женщин показала на двух иглозубых самок. Шон что-то прошептал драконам, и они устремились ввысь. А спустя мгновенье самки накинулись друг на друга.
Такого я ещё не видела. Это был бой не на жизнь, а на смерть. На землю летели ошмётки обожжённой плоти, уши закладывало от резких звуков. Пока я с ужасом наблюдала за бойней, женщины отобрали ещё несколько драконов, и, когда одна из самок замертво рухнула на землю, в бой отправились ещё два иглозубых. Исходом схватки стала гибель ещё одного дракона.
Затем женщины ушли в конец стаи, где гулял молодняк. Я не верила глазам: они показали на двух изумрудных дракончиков, и те взлетели в небо, чтобы убить соперника или умереть. Детёныши яростно визжали, кусали друг друга за лапы, лупили крыльями и плевались огнём. Потом один из них изловчился и впился сопернику зубами в горло. Рванул. Кровь брызнула фонтаном, и побеждённый дракончик рухнул на землю. А бессердечные дамы продолжили отбор, и моё сердце упало в пятки, когда они показали на Миранду.
Я рванула к стае. Шон наклонился к моему дракону.
- Нет!!!
Собравшиеся обернулись ко мне. Граф выпрямился.
- Нет! - повторила я.
Клаус Друк предостерегающе процедил:
- Мисс Сим, Вы мешаете показу.
- Миранда не участвует в показе, - уверенно заявила я.
Барон побагровел. Женщины переглянулись. Граф Ардисон был невозмутим, а Ричман… Я думала, он меня убьёт.
- Мисс Сим, прошу Вас, успокойтесь, - в голосе Ричмана скользили стальные нотки. - Этот детёныш изумрудного дракона сейчас поднимется в небо.
- Ни за что! - огрызнулась я. - Сами поднимайтесь, куда хотите!
Миранда доверчиво уткнулась мордой мне в грудь, а я едва сдерживала слёзы.
- Разве в Вогее не учитывают мнение женщины? - тоненьким голоском поинтересовалась крупная дама. - Мы уже увидели достаточно.
- Как Вам будет угодно, моя дорогая Жозель, - поклонился химик. - Ваше слово - закон для меня.
Жозель кивнула.
- Королевство Роз устраивают условия сделки. И по такому случаю я объявляю бал. Ворота откроются ровно в восемь. А Вы, дорогая моя, - Жозель окинула меня небрежным взглядом, - следуйте за мной.
За городской стеной открывался чудесный мир. Улицы, аккуратно выложенные плиткой, утопали в розах, нежный аромат дурманил голову. Вьюны зелёными змейками захватили здания и тянулись к солнцу, а в синем небе радостно улыбалась радуга. Бабочки и стрекозы стайками кружились вокруг цветов, ребятишки, радостно смеясь, ловили их. Шумели фонтаны, газоны дышали свежестью.
Приветливые женщины, что встречались нам по дороге, были одеты в голубые длинные платья, они кланялись Жозель и с любопытством смотрели на меня. Да, вид у меня был ещё тот. Без ванны даже мамины хитрости не спасали. Но, что поделаешь, экспедиция - не прогулка. Надеюсь, скоро я смогу привести себя в порядок.
- Как Ваше имя? - спросила Жозель, когда мы прошли небольшой ручей.
- Алиса Сим, - ответила я.
- А я - Жозель Превосходная, королева Роз.
- Ваше Величество! - спохватилась я.
- Ой, умоляю, вот только не надо этих формальностей! - перебила королева. - Мы женщины и должны быть равными друг другу! Зовите меня Жозель.
- Как Вам будет угодно, Жозель.
Королева довольно улыбнулась.
- Скажите, Алиса, почему Вы позволяете мужчинам так с Вами разговаривать?
Я задумалась. Стало неловко.
- Просто они опасались, что я сорву сделку.
Королева весело засмеялась.
- Глупая, глупая девочка! Сорвать сделку может только тот, кому её предложили! Что Вы знаете о моём королевстве?
Если честно, знала я достаточно. И то, что власть здесь принадлежит женщинам, и то, каким образом пополняется казна, и основные исторические даты, и местные обычаи. Бал в королевстве Роз - красивое событие, на котором стоит побывать хотя бы раз.
- Тогда, моя дорогая Алиса, Вы должны понимать, что на балу всем заправляют женщины, - подчеркнула Жозель, когда я продемонстрировала ей свою осведомлённость. - Мужчины будут делать всё, чтобы угодить Вам. - Королева игриво подмигнула. - Мало того, этим вечером не будет произнесено ни одного ложного слова. Поэтому, имейте ввиду, нас порадуют своим присутствием только те, кому нечего скрывать.
Вот это да… Таких нюансов я не знала. В голове родилось множество идей, но обдумать их Жозель не дала: во дворце она вверила меня двум пожилым дамам, и они принялись меня намывать, натирать, начёсывать и наглаживать… К вечеру я чувствовала себя великолепно, а когда посмотрела в зеркало, обомлела - ещё никогда я не выглядела так великолепно! Мои волосы уложили в высокую причёску, шею украсили красивым ожерельем, талию затянули в узкий корсет, руки спрятали в перчатки, а тяжёлые кружевные юбки нежно-розового платья немного приоткрывали острые носки белых туфелек. А ещё от меня пахло розами.
Бальный зал утопал в цветах. Даже на длинных столах, заставленных всевозможными угощениями, помещались вазы с огромными букетами белых, красных и жёлтых роз. А стулья были сплетены из прута, обвитого вьюном. Тысячи свечей отбрасывали причудливые тени на фрески и зеркала, с моря веяло свежестью.
Вдоль красной дорожки, усыпанной нежными лепестками, в нарядных платьях толпились дамы. Мужчин я видела только в оркестре. Когда часы пробили девять, в зал вошла Жозель. Следуя примеру остальных, я застыла в реверансе, пока королева не прошла к трону. Потом она хлопнула в ладоши, и шипы на нём превратились в цветы. Жозель села и провозгласила своим тоненьким голосом:
- Бал объявляю открытым!
Грянул оркестр. С потолка посыпались лепестки роз, но они таяли, не касаясь пола. Запорхали разноцветные бабочки. В зал по одному стали заходить мужчины. При входе им давали розу, гости аккуратно брали её и произносили: "Только правда и комплементы". Потом мужчины шли вдоль дорожки и предлагали свою розу дамам. Если избранница убирала цветок в волосы, пара шла танцевать, если же роза оставалась в руках кавалера, он покидал бал.
Члены экспедиции вошли в зал в числе последних. Ни одна роза, подаренная дорогим гостем, не была отвергнута. Шон Ардисон, к моему удовольствию, предложил цветок мне. А Филипп Ричман добился внимания самой королевы.
Пары закружились в вальсе. Танцевать с графом Ардисоном было приятно.
- Алиса, Вы восхитительны! - искренне заметил Шон. - Розовый цвет Вам к лицу.
Мои щёки зардели.
- Спасибо, Шон. Если честно, фрак Вам тоже чертовски идёт.
- Это вечер откровений, и я хотел бы признаться, что Вы удивили меня сегодня. Не перестаю восхищаться Вашим мужеством, Алиса.
- Что будет с Мирандой?
- Не все драконы предназначены для обмена. Миранда останется с Вами.
Эта новость порадовала меня. Когда музыка стихла, настало время развлечений и угощений. Кавалеры ухаживали за своими дамами, а придворные волшебники и шуты веселили гостей чудесами и мини-спектаклями. Мне было легко в компании графа, а Жозель каждый раз кокетливо смеялась, когда Ричман что-то шептал ей на ушко.
Немного времени спустя королева провозгласила:
- А теперь время свободных роз!
Снова заиграла музыка, и дамы стали приглашать на танец кавалеров. Шона тоже пригласили, и я подошла к Жозель.
- Умоляю, Алиса, веселитесь! Где Вы ещё сможете так отдохнуть? - воскликнула королева. - Пригласите же кого-нибудь на танец! Или Вас никто не заинтересовал?
- Вы правы, это чудесный вечер, - осторожно ответила я. - И славное вино.
Королеве понравилась заданная тема, и она подозвала худого придворного с подносом в руках.
- Угощайтесь, моя дорогая, танцы подождут. - Жозель подала мне фужер с вином. - Ну же, расскажите о себе!
- Я историк, - начала я.
- О, как интересно! Вы наверняка преподаёте в школе Науста!
- Вы правы, Жозель. Я самый молодой педагог в замке.
- Моя дорогая, да Вы просто прелесть! - от вина щёки Жозель стали бордовыми. - Ну же, расскажите что-нибудь интересное! Уверена, Вы знаете кучу разных историй!
Я задумалась. Какая история достойна внимания королевы? Наверняка, она хочет услышать что-нибудь о своём королевстве.
- Знаете, Алиса, - Жозель вручила мне новый фужер, до краёв наполненный горячительным, - долой историю! Лучше скажите, что Вы думаете о кольце нашего дорогого Филиппа Ричмана?
- О кольце? - удивилась я. - Но я не видела…
- Ах, Алиса, я умоляю! Как можно не заметить такой шикарный перстень? Знаете, я даже хотела выкупить его, но Филипп не поддался!
Королева гортанно засмеялась.
- Знаете, - заговорчески прошептала она, - я обожаю таинственных мужчин! И Вам ли не знать, что перстень в форме льва - знак божественной силы! Умоляю, расскажите мне эту чудесную легенду!
В глазах королевы горел такой азарт, что я воодушевлённо рассказала ей то, что она хотела услышать. Легенда о перстне не такая уж интересная, её суть заключается в том, что однажды один из богов решил стать смертным. Он заковал свою божественную суть в кольцо в форме льва и отдал его волшебнику. Кольцо стало кочевать по свету, владение им дарило величие.