Павел Корнев - Жнец стр 4.

Шрифт
Фон

В морге ничего полезного разузнать не получилось. И дело было даже не в том, что не терпелось поскорее покинуть пропахший тяжёлым трупным запахом подвал, вдоль стен которого тянулись бесконечные ряды лежанок. Иногда пустых, чаще - с накрытыми грязными дерюгами телами. Нет, просто я небезосновательно рассчитывал уловить следы бесноватости, а тела подручных Ланье оказались абсолютно чисты. Никаких остаточных эманаций скверны. Абсолютно никаких.

- Причину смерти установили? - вытирая руки, спросил я у вышедшего из своей каморки медика.

- Асфиксия.

- Яд или удушение?

- Удушение.

- Вот как? - Заявление это меня особо не удивило - тёмные полосы на шеях мертвецов говорили сами за себя. И всё же концы с концами не сходились. Ни за что не поверю, что эти головорезы так легко дали бы себя удавить. - Это всё?

- У обоих следы удара по голове, сразу за левым ухом, - шмыгнул носом медик. - И судя по косвенным признакам, их предварительно одурманили.

- Их одурманили или они одурманили себя сами?

- Следов длительного употребления опиатов не обнаружено. Хотя вскрытие тел мы ещё не проводили…

- Можете проводить. - Я кинул полотенце на пустую лежанку и зашагал на выход.

Картина складывалась крайне противоречивая. Следов бесноватости нет, но кто-то приложил немало усилий, чтобы отправить подручных Ланье на тот свет. Причём убийца - или убийцы? - затратил столько усилий исключительно для того, чтобы избежать кровопролития. Так что же было целью такой избирательности: тела или одежда? Одежда или тела? Похитили наконечники повиновавшиеся чужой воле живые мертвецы или кто-то умудрился принять их облик? Вот в чём вопрос.

- Ну и как успехи? - поинтересовался дожидавшийся меня на крыльце Джек Пратт.

- Так себе, - мрачно глянул я на затянутое серыми облаками небо. Вот и дождь уже накрапывать начал. - Закрытый экипаж не мог выбить, что ли?

- Зачем? - Джек накинул на голову капюшон плаща и зашагал к пролётке.

- Дай плащ погреется.

- Разбежался!

- Злой ты, - уселся я на мокрое сиденье и поднял воротник куртки. - Поехали на квартиру.

- Тут до "Алмазной пичуги" рукой подать.

- Что за пичуга ещё такая?

- Там тела обнаружили.

- Святые с тобой, поехали. Но если я простыну и заболею - виноват будешь ты.

- Как-нибудь переживу, - фыркнул Джек. - Мёду привезу или там варенья малинового.

- Ловлю на слове. Пьер, свидетелем будешь.

- Не буду, - отказался возница. - Оно для здоровья вредно.

- Вот! - обрадовался рыжий пройдоха. - Моя школа!

- Что-нибудь с трупов пропало?

- Одежда и служебные бляхи.

- Понятно. А что с "Алмазной пичугой"? Джоэль и Грай часто там бывали?

- Только там и бывали. Они владели долей в этом доме и жили в квартирах над ресторацией.

- Так понимаю, обслугу вы уже наизнанку вывернули? - предположил я. Пьер направил пролётку в какой-то переулок, и мы едва разминулись с нагруженной пустыми бочками телегой.

- До сих пор выворачиваем. Толку - ноль. Никто ничего не видел и не слышал.

- Ну, кто-то же должен был подмешать наркотики им в пищу.

- А потом выманить на задний двор, надавать по башке, удавить, раздеть и утопить тела вон в той канаве, - указал на терявшийся в зарослях бурьяна ров Джек Пратт. - И между тем никто ничего не видел.

- Так оно обычно и бывает. - Я вылез из пролётки и оглядел глухой дворик ресторации.

Колода для разделки мяса, поодаль - мусорка и лужа, в которую помои выплёскивают. Какие-то оборвыши телегу с овощами разгружают, рядом бездомная собака трётся. Но это сейчас - как стемнеет, думаю, тут никто в здравом рассудке шляться не станет. Чревато оно.

- На тела мальчишки случайно наткнулись, - вслед за мной подошёл к канаве Джек. - Повезло.

- И что им тут понадобилось?

- Говорят, решили кораблики попускать, - ухмыльнулся рыжий. - Но думаю, присматривали, как чего с соседнего двора упереть.

- Возможно, - кивнул я. Несколько досок в начинавшемся за канавой заборе оказались подломлены, и из дыры за нами с интересом наблюдал наглый чёрный котяра с обтрёпанными в бесчисленных драках ушами. - Всё, поехали.

- С управляющим ресторацией разговаривать не будешь?

- Смысла не вижу.

- Замёрз? - хохотнул Пратт.

- С тебя мёд.

- Ты ж не заболел?!

- Заболел. Кхе-кхе. - Я уселся было в пролётку, потом глянул на расплывшуюся в ехидной улыбке физиономию Джека и тяжело вздохнул: - Ладно, бес с тобой, пошли поговорим.

- А разве есть смысл?

- Есть. У меня уже второй день и маковой росинки во рту не было.

- То есть ты хочешь за казённый счёт брюхо набить? Ай-ай-ай, как нехорошо!

- Так! - Остановился я у чёрного хода ресторации и повернулся к Джеку. - А что у нас с деньгами?

- С какими деньгами? - посторонился Пратт, пропуская тащившего корзину с луком поварёнка.

- Которые Рауль обещал выделить.

- У него и спрашивай.

- И спрошу, - пообещал я.

- И спроси, - фыркнул Джек и сунул служебную бляху в лицо удивлённому нашим появлением с чёрного хода метрдотелю. - Управляющего в третий номер.

- У тебя здесь личный кабинет? - усмехнулся я, когда рыжий своим ключом отпер накладной замок и сломал налепленную на дверь сургучную печать.

- Я подумываю над этим. - Пратт прошёл внутрь и указал на стоявший у противоположной стены диванчик. - Чувствуй себя как дома.

- Договорились.

Обстановка в кабинете, надо сказать, была подобрана со вкусом. Вот уж чего от Джоэля и Грая не ожидал, того не ожидал. По обеим сторонам двери обнаружились высокие, в рост человека зеркала, а у придвинутого к дивану столика стояли два кресла. Под потолком висел светильник с обтянутым алой тканью абажуром, окно пряталось за шторой, в углу сверкал начищенной медью канделябр с огарками свечей.

- Неплохо здесь. - Я убрал куртку на обнаруженную за портьерой вешалку. - Уютно.

- И посторонний ничего в еду подсыпать не может.

- Если только не по пути с кухни.

- Тоже верно.

- Господа, - неуверенно заглянул в кабинет управляющий. - Чем могу служить?

- Никто ничего нового не вспомнил? - по-хозяйски кинул плащ на спинку кресла Джек.

- Нет, - помрачнел моложавый мужчина и нервно пригладил напомаженные волосы. - Ничего.

- Уходили они как обычно? - уточнил я. - Вместе или поодиночке?

- Вместе. Никто ничего необычного не заметил.

- То есть, они частенько покидали ваше заведение через чёрный ход?

- Время от времени, - задумался напомаженный.

- А зачем?

- Покойные были не теми людьми, которым стоило задавать подобные вопросы.

- Ясно, - плюхнулся на диванчик Джек. - Накрывайте стол на две персоны. Особых изысков не надо, что на кухне есть, пусть то и тащат. И бутылку красного вина. С виноградников Лема прошлогоднего урожая в самый раз будет.

- Как скажете, - поспешил покинуть кабинет управляющий.

- И возницу нашего покормите! - вслед ему крикнул я и подошёл к канделябру. Могли в воск что-нибудь дурманящее сознание подмешать? Запросто. Но что нам даст подтверждение этой гипотезы? Да ровным счётом ничего.

- Не волнуйся, - Пратт достал кисет и трубку, - вот кто-кто, а Пьер голодным не останется.

- Убери, - попросил я, разглядывая в зеркало свою заросшую рыжеватой щетиной физиономию. - Сил нет больше эту гадость нюхать.

- На улице покурю, - принялся набивать табаком трубку Джек.

- Это у вас такое поветрие в охранке, что ли?

- Ага, - хмыкнул тот и махнул рукой заглянувшему в дверь слуге: - Заносите, заносите…

Стол оказался накрыт буквально в мгновение ока. Раз - и стоят блюда, тарелки, бокалы и откупоренная бутылка вина. Волшебство, да и только.

- Уха, - наполнил тарелки ароматным супом официант и потянулся за бутылкой.

- Свободен, - поспешил выпроводить его Пратт. - Дальше мы сами.

И в самом деле - без рук, что ли? Лишние уши нам вовсе ни к чему. Надо поговорить с Джеком по душам, ох, надо…

Но к разговору мы приступили уже после трапезы. И уха и жаркое под грибным соусом оказались вне всяких похвал, так что портить себе аппетит деловыми разговорами мы не стали. И только когда я разлил по бокалам тёмно-красное вино, Джек откинулся на диванчик и сыто зевнул:

- Ну, и что ты по этому поводу думаешь?

- Мы в полной заднице. - Вино тоже оказалось неплохим, и я пригляделся к этикетке. "Тирошский рубин", урожай позапрошлого года. Неплохой год, выходит, был. Стоит запомнить.

- Думаешь в полной?

- Именно. Если я хоть что-то понимаю в этой жизни, наконечников в Акрае уже нет.

- Тем не менее, от нас ждут результата, - поставил пустой фужер на стол Джек. - И либо мы его обеспечим, либо падём смертью храбрых в процессе. Мне больше нравится первый вариант.

- Аналогично, - вновь наполнил бокалы я. - Выходит, чтобы распутать эту головоломку, у нас есть в запасе самое большее пара дней. Иначе наконечники успеют покинуть Стильг.

- Считаешь, их попытаются вывезти посуху?

- Непременно, - вдохнул я аромат вина. - Драгарн тоже намерен наложить на них лапу. Слишком высок риск погореть на таможенном досмотре.

- А если не заходить в порты?

- По нашему времени это ничего не гарантирует.

- Ты так уверен, что похищение организовал Ланс? Почему?

- Драгарн до сих пор не объявил нам войну.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора