Дуглас Адамс - Путеводитель вольного путешественника по Галактике (перевод С.Печкина) стр 17.

Шрифт
Фон

13

Марвин шагал по коридору и жаловался, не переставая.

- …Ну, и, конечно же, эти ужасные боли в диодах по всей левой стороне тела…

- Ну да! - мрачно говорил Артур, идя вслед за ним. - Не может быть!

- Может, может, - отзывался Марвин. - Сколько раз уже я просил их заменить, но никто не слушает.

- Представляю себе…

Форд издавал нечленораздельные присвистывания и хмыканья. "Вот, значит, как!" - говорил он себе. - "Значит, Зафод Библброкс…"

Внезапно Марвин остановился и поднял руку.

- Вы, конечно, уже догадались, в чем дело?

- Нет, - сказал Артур, не желавший этого знать. - В чем?

- Мы подошли к еще одной из этих дверей.

В стене коридора была раздвижная дверь. Марвин посмотрел на нее с ненавистью.

- Ну? - нетерпеливо спросил Форд. - Заходим?

- Заходим ли? - переспросил Марвин. - Да. Это вход на мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Вероятно, это была самая значительная нагрузка на мои интеллектуальные мощности за сегодняшний день. Но я не удивляюсь.

Марвин подошел к двери медленно, как кот к спящей мыши. Дверь неожиданно раскрылась.

- Спасибо, - сказала она, - вы сделали простую маленькую дверь счастливой.

Где-то в груди Марвина тихо взвыл мотор.

- Забавно, - сказал он похоронным тоном. - Именно тогда, когда ты решаешь, что хуже быть уже не может, перед тобой внезапно открываются новые горизонты.

Он перетащил себя через порог двери, оставив Форда и Артура за своей спиной переглядываться и пожимать плечами. Из-за двери они снова услышали голос Марвина.

- Я полагаю, теперь вы хотите встретить гостей, - сказал он. - Вы предпочитаете, чтобы я заржавел, сидя в углу, или рассыпался на части прямо здесь, где стою?

- Ну-ну, Марвин, пригласи их войти, - сказал другой голос.

Артур поглядел на Форда и увидел с изумлением, что тот смеется.

- Что за…?

- Ш-ш-ш, - сказал Форд. - Давай зайдем.

И, шагнув в дверной проем, он вышел на мостик.

Артур с нелегким сердцем вошел и обалдело увидел человека, сидящего в кресле, закинув ноги на пульт, ковырявшегося в зубах правой головы левой рукой. Правая голова, казалось, была всецело поглощена этим занятием, а левая улыбалась широкой, беспечной улыбкой. Количество причин не верить собственным глазам было явно великовато для Артура. Челюсть его надолго отвисла.

Этот человек лениво помахал Форду рукой в знак приветствия и с грубо деланной беззаботностью сказал:

- О! Форд! Привет, как ты, здорово, что зашел!

Форд не дрогнул:

- А! Зафод, - протянул он, - как сам-то, рад тебя видеть, третья рука тебе идет. Отличный корабль ты угнал!

Артур вытаращился на него:

- Что, ты знаешь этого типа? - спросил он, ткнув пальцем в Зафода.

- Знаю? - воскликнул Форд. - Да это же… - тут он запнулся и решил представить их друг другу в обратном порядке. - Короче, Зафод, это мой приятель Артур Дент, - сказал он. - Я спас его, когда его планету снесли.

- Во как, - сказал Зафод, - Привет, Артур, рад за тебя. - Правая его голова безучастно огляделась, сказала "привет" и вернулась к ковырянию в зубах.

Форд продолжил:

- Артур, - сказал он, - это мой полуюродный брат Зафод Биб…

- Мы знакомы, - сухо процедил Артур.

Когда вы в прекрасном настроении рассекаете по шоссе, лениво обгоняя редкие тяжелые грузовики, и вдруг нечаянно переводите с четвертой скорости вместо третьей на первую, и мотор выпрыгивает из-под капота кучей замасленных железяк - это выбивает вас из колеи примерно так же, как эти простые слова выбили из колеи Форда Префекта.

- Что-о?

- Я говорю, мы знакомы.

Зафод сделал удивленное лицо и хмыкнул:

- Разве? Сомневаюсь.

Форд строго посмотрел на Артура. Теперь, когда он чувствовал себя уже почти как дома, его вдруг начало тяготить общество этого невежественного примата, который смыслит в галактических раскладах столько же, сколько комар, родившийся в Илфорде, понимает в светской жизни во дворце императора Китая.

- Что значит "знакомы"? - сердито спросил он. - Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь тебе Мартин Смит из Кройдона!

- Не важно, - холодно ответил Артур. - Мы знакомы, не так ли, Зафод Библброкс? Или, попросту - Фил?

- Что? - воскликнул Форд.

- Что-то не припоминаю, - сказал Зафод. - У меня отвратительная память на инопланетян.

- Это было на вечеринке, - напомнил Артур.

- Хм… сомневаюсь, - сказал Зафод.

- Артур, прекрати! - потребовал Форд. Но Артур не собирался прекращать.

- На вечеринке, где-то полгода назад. На Земле. В Англии.

Зафод покачал головой, нервно улыбнувшись.

- Лондон, - гнул свое Артур. - Излингтон!

- А-а! - протянул Зафод смущенно, - ты об этой вечеринке…

Для Форда это был удар ниже пояса. Он ошеломленно глядел то на Артура, то на Зафода.

- Что? - воскликнул он. - Не собираешься ли ты сказать, что ты бывал на той несчастной планете?

- Нет, конечно, - ответил Зафод по возможности легкомысленно. - Ну, заскочил ненадолго, так, по пути кое-куда…

- А я проторчал там пятнадцать лет!

- Ну, я же этого не знал.

- Но что ты там делал?

- Так, ничего особенного.

- Он явился без приглашения на вечеринку, - ответил за него Артур, дрожащим от ярости голосом, - на маскарад…

- Хорош бы он был, если б это был не маскарад! - вставил Форд.

- И на этой вечеринке, - продолжал Артур, - была одна… а, впрочем, кажется, это уже неважно. Все равно все пропало…

- Да перестань ты так сокрушаться по этой дурацкой планетке, - сказал Форд. - Кто там был?

- Так, просто девушка. Ладно, допустим, у меня с ней не очень-то клеилось. Я старался весь вечер. Что это была за девушка! Красивая. Очаровательная. Сокрушительно интеллигентная. В какой-то момент мне удалось уединиться с ней и завести какой-то разговор, как вдруг вот этот вот твой приятель вламывается и говорит: "Привет, красотка, тебе не надоел еще этот зануда? Может, поболтаешь вместо него со мной? Я - пришелец с другой планеты!" И больше я ее не видел.

- Что он несет, Зафод? - воскликнул Форд.

- Что слышал, - ответил Артур, стараясь не чувствовать себя идиотом. Только тогда у него было две руки и одна голова, и он называл себя Филом, но…

- Но, согласись, он не соврал. Он действительно оказался пришельцем с другой планеты, - сказала Триллиан с другого конца мостика. Она улыбнулась Артуру улыбкой, которая обрушилась на него, как тонна кирпичей, и снова отвернулась к приборам.

На несколько секунд воцарилась тишина, а затем дымящийся мозг Артура выродил слова:

- Триша МакМиллиан? Что ты делаешь здесь?

- То же, что и ты, - ответила она, - Воспользовалась случаем и застопила попутку. Что мне оставалось там делать, с моими степенями по математике и астрофизике? Или это, или снова в очередь за пособием по безработице каждый понедельник.

- Бесконечность минус один, - пропел компьютер. - Невероятность просуммирована.

Зафод посмотрел вокруг себя, глянул на Форда, на Артура, и, наконец, на Триллиан.

- Триллиан, - спросил он, - так будет всегда, когда мы будем включать двигатель невероятности?

- Боюсь, весьма вероятно, что да, - ответила она.

14

"Золотое Сердце" беззвучно неслось через космическую ночь - сейчас на обыкновенном фотонном двигателе. Все четыре члена его экипажа с неудовольствием осознали, что их собрало вместе не их собственное желание и не простое совпадение, но какой-то странный физический закон - как если бы отношения между людьми управлялись теми же законами, которые регулируют отношения между атомами и молекулами.

Когда на корабле наступила искусственная ночь, они с облегчением разошлись по отдельным кабинам и попытались привести мысли в порядок.

Триллиан не спалось. Она сидела на койке и смотрела на маленькую клетку, в которой заключалась ее последняя и единственная связь с Землей - две белых мышки, которых она заставила Зафода взять с собой. Триллиан в принципе не рассчитывала снова увидеть Землю, но то, как спокойно она восприняла сообщение о том, что Земля уничтожена, ее обеспокоило. Земля казалась далекой и нереальной, и Триллиан не нашла, что подумать о ней. Она смотрела на мышей, снующих по клетке и бешено крутящих свои маленькие пластмассовые барабаны, пока мыши не заняли все ее внимание. Триллиан встряхнулась и вышла на мостик, поглядеть на мерцающие огоньки и цифры, картировавшие продвижение корабля через пустоту. Ей никак не удавалось понять, о чем же она так старательно пытается не думать.

Зафоду не спалось. Он тоже хотел бы знать, о чем же он не позволяет себе задуматься. Сколько помнил себя, он всегда испытывал смутное чувство, что не полностью присутствует здесь и сейчас. Большую часть времени ему удавалось отбросить эту мысль и не заморачиваться ею, но сейчас неожиданное и необъяснимое явление Форда Префекта и Артура Дента разбудило ее снова. Каким-то образом события складывались в цепочку, смысл которой Зафод не мог понять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке