- Если бы не ты, Джейсон, - продолжала она, - я бы сейчас чувствовала под ногами опилки загона для рабов, перед тем как меня выставили бы на торги.
- Возможно, - согласился я.
На самом деле мне не думалось, что события развивались бы так быстро. Многие девушки продаются спустя несколько дней после пленения, а те, которых специально обучают, - через несколько недель, а то и месяцев. Тренированные невольницы, при прочих равных условиях, имеют лучшую цену.
- И в награду за эту великую услугу, - продолжала леди Флоренс, - я готова забыть твое невольное и отчасти случайное унижение моего достоинства и предложить хорошую работу в имении.
- Такая щедрость просто ошеломляет, - ответил я, - каковы ваши условия?
- Их два, - сказала она.
- Каково же первое условие?
- Ты никогда не должен никому рассказывать о моей слабости, о моем сексуальном темпераменте, - произнесла она.
- Но это абсурдно, - сказал я. - Вы невероятно и восхитительно темпераментны. Это особенность, присущая вам. Мужчины имеют право знать об этом. Они вправе знать, какие необычайные удовольствия вы можете им доставить.
- Нет!
- Не нет, а да, моя дорогая леди Флоренс, - заявил я.
- Не открывай моего секрета, - попросила она.
- При прикосновении сильного мужчины ваше тело само расскажет об этом, - заметил я.
Она вздрогнула.
- Сведения о женщинах, подобных вам, вроде их роста и веса, цвета их волос и темперамента всегда становятся достоянием гласности.
- Гласности? - повторила леди Флоренс. - Сведения о женщинах, подобных мне? Я не понимаю.
- Каково ваше второе условие? - спросил я.
- Чтобы ты, нанявшись ко мне на работу, повиновался мне во всем и делал все, что я пожелаю, - объяснила она.
- То есть я буду, по сути, вашим нанятым рабом?
Леди Флоренс кивнула головой.
- Я отвергаю ваше предложение, - сказал я.
- Нет, Джейсон, - возразила она. - Пожалуйста…
Я подошел к двери сарая и открыл ее. Почти рассвело. Мне надо было уходить. Я не хотел задерживаться. Хотя гвардейцы прибудут не раньше чем через несколько часов, у меня не было желания встречаться с ними. Обернувшись, я посмотрел на леди Флоренс.
- Я буду тебе много платить, - сказала она.
- Нет, - отказался я.
Хотя меня и не интересовало ее предложение, я все-таки не думал, что она в действительности могла бы мне много платить. Ее дом, а также хозяйственные постройки были сожжены. Тарларионы разбежались. Несмотря на то что она сохранила какое-то имущество, леди Флоренс стояла на грани банкротства.
- Ты намереваешься избежать встречи с гвардейцами? - спросила леди Флоренс.
- Безусловно, - ответил я.
- Не делай этого. Я походатайствую перед гвардейцами за тебя, - пообещала она. - Я не разрешу им причинить тебе зло. Останься со мной в моем имении.
- В качестве наемного раба? - спросил я.
- Да.
- Нет, - повторил я.
- Тебе некуда идти, - сказала леди Флоренс, - у тебя нет денег.
Я взглянул на нее, и она отпрянула.
- Не меняй надлежащую позу, - приказал я.
Леди Флоренс осталась стоять на коленях, откинувшись на пятки, с расставленными коленями, прямой спиной, высоко подняв голову. Ее запястья оставались связанными за спиной, темный кожаный ремень был намотан на шею.
- Не смотри на меня так, - попросила она, - я не рабыня!
Я улыбнулся.
- Я не рабыня! - повторила леди Флоренс.
- Я должен идти, - сообщил я ей, собирая припасы, оказавшиеся под рукой. У меня были пища, вода и меч, который я забрал у Оргуса.
- Ты твердо решил уйти?
- Да, - ответил я.
Она попыталась освободиться из пут.
- Ты ведь не оставишь меня в таком виде? Я не хочу, чтобы гвардейцы нашли меня связанную и обнаженную, как рабыню для наслаждений!
- Оставлю, - ответил я.
- Принеси мне одежду!
- Нет, - отказался я.
- Я сама могу найти свою одежду, - сказала она, - я знаю, что ты хочешь побыстрее уйти. Просто развяжи меня.
- Нет.
- Я не понимаю!
- Вы, конечно, заметили, что ваши ноги не связаны, - сказал я.
Она гневно посмотрела на меня.
- Встать, леди Флоренс, - приказал я.
- Нет! - закричала она.
Я взглянул на плеть для рабов.
Леди Флоренс быстро поднялась на ноги. Я подумал, что из нее выйдет очаровательный спутник, хотя бы на какую-то часть моего путешествия.
29. МЫ ДВИГАЕМСЯ НА ЮГ. ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ ПРЯДКОЙ ВОЛОС. Я РЕШИЛ ПОДГОТОВИТЬ ЛЕДИ ФЛОРЕНС ДЛЯ РАБСТВА
- Это сумасшествие! - проговорила леди Флоренс. - Ты не можешь взять меня с собой!
Я строго посмотрел на нее. Она задрожала.
- Было бы сложно удерживать меня для выкупа.
- Это правда, - признал я.
- Тогда оставь эту идею, - попыталась убедить меня она.
- У меня ее никогда и не было, - заверил я.
- Тогда я не понимаю, что тебе нужно?
- Я ищу земную девушку, - объяснил я, - по имени Беверли Хендерсон. Ее привезли сюда вместе со мной как рабыню. Она принадлежит, как я думаю, Онеандру из Ара.
- К сегодняшнему дню она могла поменять много хозяев, - заметила леди Флоренс.
Это было правдой. Рабыни часто переходили из рук в руки.
- Я должен найти ее.
- Чтобы бросить к своим ногам? - спросила леди Флоренс.
- Конечно нет, - ответил я, - я намереваюсь освободить ее от рабского ошейника.
- Но она земная девушка, - возразила леди Флоренс, - а земные девушки - прирожденные рабыни. Они подходят для ошейника.
- Нет. Нет! - крикнул я.
- Но это все знают, - удивилась леди Флоренс.
- Ты хочешь получить удар плетью?
- Нет, Джейсон!
Я потащил ее к двери сарая, и спустя несколько мгновений мы уже шли по полям, мимо развалин ее поместья. Светило солнце.
- Ты направляешься не в Вонд, - заметила она. - Мы движемся на юг.
- Я знаю, - ответил я, изучая небо.
- Началась война. Ты можешь наткнуться на солдат Ара, - проговорила леди Флоренс.
- Возможно, - ответил я.
- Но я из Вонда! - удивилась она.
- Да.
- Конечно, ты знаешь, какая судьба может ожидать меня, если я попаду в их руки.
- Да, знаю.
Внезапно леди Флоренс остановилась и повернулась ко мне, дергая связанными руками.
- Почему ты уводишь меня из моих владений, Джейсон? Какую роль ты отводишь мне в своих планах?
- Ты еще не догадалась?
- Почему мы идем на юг? Что ты пытаешься сделать?
- Ты помнишь леди Мелпомену? - спросил я.
- Конечно. Бесстыдная девка!
- Я не думаю, что она была более темпераментной, чем ты, - сказал я.
Леди Флоренс покраснела.
- Я продала ее как рабыню, - произнесла она.
- Кому?
- Теналиону из Ара.
- Его стоянка, - сказал я, - учитывая время, требуемое, чтобы достичь твоего дома и вернуться обратно, находится в двух днях пути отсюда.
Она в ужасе посмотрела на меня.
- Не шути, пожалуйста, Джейсон.
- Работорговцы, - начал я, - следуют за армиями и опережают их. Учитывая нынешние времена, я не думаю, что он оказался в окрестностях Вонда случайно. К тому же, будучи работорговцем, Теналион сотрудничает со многими. Я подозреваю, что в его лагерь попадают не только захваченные разбойниками нагие женщины из предместий салерианских городов, взятые в плен участниками рейдов из Ара, но и женщины, захваченные воинами Коса и других городов Салерии. Такой лагерь является, по сути, нейтральной территорией, куда мужчины воюющих сторон могут безопасно доставить добычу, попавшую в их цепи.
- Теналион узнает меня, - сказала она, - и быстро освободит.
- Несомненно, что он уже подсчитал в уме, сколько сможет получить за тебя, - заметил я.
- Он знает меня!
- Ты думаешь, он будет необъективен, - промолвил я, - когда поставит тебя на оценочную платформу и прикинет, сколько ты стоишь?
- Не веди меня к Теналиону, - попросила леди Флоренс, - я боюсь его.
- Тебе и следует его бояться, женщина из Вонда.
- Ты просто разыгрываешь меня, - внезапно расхохоталась она.
- И все-таки ты связана, и на шее у тебя намотан ремень, - ответил я.
- Ты меня временно держишь в заложницах, вот и все!
- И что потом? - поинтересовался я.
- А потом ты отпустишь меня. - Леди Флоренс снова засмеялась.
Я развернул ее и подтолкнул вперед.
- Куда мы направляемся? - снова спросила она.
- В лагерь к Теналиону.
- Но почему, Джейсон? По какой причине? - взмолилась леди Флоренс.
- Он знает тебя, - сказал я, - и знает, что происходило в Вонде и его окрестностях. Он знает, например, что тебя добивались в качестве свободной спутницы многие богатые поклонники из Вонда, но ты считала себя слишком хорошей для них и всем отказала.
- О Джейсон! - воскликнула леди Флоренс.
Я толкнул ее вперед. Теперь она рыдала.
- Иди быстрее, - приказал я.
Она запнулась. Я посмотрел на небо, изучая его.
- Без сомнения, эти молодые люди, - заговорил я, - приглашенные на частную распродажу, будут бешено торговаться из-за тебя. Теналион наверняка получит хорошую цену, хотя ты и не тренирована.
- Ты не можешь продать меня! - плакала она. - Я не рабыня!
- Времена жестоки, леди Флоренс, - сказал я ей, - двигайся!
- Я не рабыня, - продолжала настаивать она, - ты сошел с ума, если думаешь, что можешь так просто продать меня.
- Посмотрим, - ответил я, - иди вперед.