С этими словами Пипиха действительно исчезла.
* * *
Вернувшись, Лён не застал эльфийку - Лавар Ксиндара задумчиво мерил шагами поляну. При виде Лёна он поднял голову и посмотрел на товарища долгим взглядом.
Услышав о внезапном уходе Пипихи, Лён был ошеломлён. Сначала он заподозрил, что Ксиндара надумал приставать к девушке, ведь по каким-то непонятным причинам эльфийка не могла защитить себя.
- По-моему, ты к ней неравнодушен, - сказал Ксиндара, внимательно посмотрев на сердитого товарища.
- Я… - тот задумался, - Нет, просто она была мне товарищем. Мы прошли вместе не слишком долгий путь, но среди тех людей, к которым её забросила судьба, я был единственным, кто понимал её. Прочим она казалась едва ли не дурочкой. Ох, чёрт! Я опять забыл спросить её настоящее имя, ведь Пипиха - это просто дурацкое прозвище, которое её дали мутузники. Они нашли её умирающей на дороге, когда она даже говорить не могла, а только едва слышно просила пить.
- Вот как? - удивился Ксиндара. - А я-то думал, слушая, как ты рассказываешь о прошлых днях, что ваша встреча была прекрасной. Вы путешествовали в очаровательной компании воров-артистов к древнему артефакту эльфов - всё было таинственно и чудесно.
- Я просто не хотел, чтобы она вспоминала, что с ней тогда случилось, ведь я не ожидал её более увидеть, - вздохнул Лён, понимая, что напрасно заподозрил товарища в дурных намерениях.
Он рассказал о том, что видел в городе. Быстрый сокол сумел проникнуть и подземные темницы в попытках отыскать ещё одну эльфийку. Пипиха сказала правду - там нет никакой другой девушки-эльфа.
- Так что она зря подвергла себя смертельной опасности - её поиски были напрасны.
- Ну что, в дорогу? - спросил Ксиндара, обернувшись к навесу и увидев, что тот исчез бесследно.
- Я отправлюсь один, - ответил Лён, - А тебе, мой друг, придётся пересидеть в укрытии - ты ведь здорово засветил себя в этом городе. Теперь о тебе каждая собака сплетничает.
- Всё не столь ужасно! - засмеялся товарищ. - Ты забыл, что имеешь дело с мастером иллюзий.
Ксиндара немного отступил, театрально поднял руки, немного подумал и начал творить. Под его пальцами задрожал воздух, и вся фигура иллюзиониста словно поплыла - в этом прозрачном мареве цвета его одежды изменялись, преображение коснулось и лица - теперь это был молодой человек, примерно одного с Лёном возраста, безусый, безбородый, и только волосы оставили прежний цвет, видимо Лавар предпочитал оставаться брюнетом. Вместо чёрного костюма с серебром теперь на нём была одежда, достойная богатого человека, находящегося в дороге. Вместо широкополой шляпы со страусиным пером появился берет с узким, длинным пером фазана.
Потом подошла очередь кобылы - несколькими пассами животное приняло вид статного гнедого скакуна.
- Здорово! - восхитился Лён, действительно потрясённый простотой воплощения иллюзии. - Где ты этому учился?
- Талант, - самодовольно отвечал Ксиндара, но тут же признался: - У меня был учитель, он раскрыл во мне этот дар и отшлифовал его.
- И как его зовут? - полюбопытствовал Лён.
- Вот этого тебе я не скажу! - расхохотался товарищ. - Потому что я отплатил ему тем, что украл его книгу.
- Сдаётся мне, Лавар Ксиндара, что ты отменный мошенник! - засмеялся Лён, забавляясь той простотой, с которой его новый попутчик признается в воровстве.
- Ты разве отправляешься один? - спросил он у Лавара. - Не мог бы ты то же самое сделать и для меня - помочь мне с перевоплощением?
- Ты знаешь, есть проблема, - ответил тот, указывая на белого коня, который бродил по поляне, явно скучая. - Твой конь, твой лунный жеребец - он не поддастся на мои пассы. Я могу помочь тебе с одеждой и лицом - всё можно преобразовать, но конь тебя сдаст первой же страже, даже если утерпит и не выпустит крыльев.
- Откуда ты знаешь? - удивился Лён.
- Не веришь? И напрасно, - усмехнулся попутчик, - Я же говорил тебе, что имел дело с дивоярцами и знаю характер их коней.
- Таких, как Сияр, много?! - изумился Лён.
- Такое впечатление, что я сам есть наставник из небесного города и объясняю магу-первогодку истинное положение вещей! - снова засмеялся Лавар, которого явно забавляла странность ситуации. - Конечно! У многих дивоярцев такие кони! Они проходят обучение у тех учителей, к которым их занесло по жизни. Если наличие магических данных подтверждается, то волшебники оставляют ребёнка у себя и продолжают обучение. А если нет, наскоро обучают необходимым навыкам и сдают в аренду, продают, просто дарят другим волшебникам. Но тех, кто проявляет явные способности, они ведут до самого Дивояра, при этом дарят им лунных коней, чтобы молодой маг перемещался по Селембрис, испытывая свои дары и возрастая в силе. Лунных коней дарят только настоящим магам, будущим дивоярцам. Разве ты этого не знал?
О, нет! Он этого не знал! Ему и в голову не приходило раздумывать над этим, обобщать факты и делать выводы! Он думал, что дарить волшебных жеребцов в обычае волшебников! И вспомнил, как уводила их Фифендра из своей лесной школы, запрятанной в зачарованной глуши, на ярмарку магов - в Кудовай. На глазах Лёна уходили многие, как ушёл однажды Долбер, Василёк и многие другие. Дети приходили к лесной колдунье, проводили у неё долгое время, чему-то обучались, попадали от неё к другим волшебникам, но только Лён и Паф получили лунных жеребцов, причём уже у Гонды! Теперь, после слов Лавара, ему стало ясно, что вся учёба в лесном замке, перевод к другим волшебникам были ни чем иным, как тщательным отбором. Вот почему Фифендра так настаивала, чтобы Магирус Гонда взял двоих ребят, а не одного - она желала проследить их путь! Да, многоликая лесная волшебница явно выполняла какую-то задачу, как и Магирус Гонда! Они готовили молодых магов в преддверии прилёта Дивояра!
- У кого ты обучался? - спросил Лён у Лавара.
- Да был один волшебник, - нехотя ответил тот. - Я своих родителей не помню - от меня рано избавились в семье и подбросили в заколдованные кущи. Я очень старался понравиться старику, но всё напрасно - он меня не любил и в конце концов решил избавиться. Я отомстил ему тем, что стащил у него волшебную книгу.
- Как это? - не поверил Лён. - Волшебную книгу так просто не стащить - наша лесная учительница нас предупреждала, что можно рук лишиться запросто, а то и жизни.
- А вот и нет, - хитро улыбнулся Ксиндара. - У меня же получилось! Из этой книги я многое узнал, но освоил только некоторые фокусы. Не зря, видно, мой учитель говорил, что я действительно не маг. Но иллюзии - мой конёк. Так что давай, дивоярец, придумаем что-нибудь для тебя. Всё же вдвоём куда веселее, чем одному.
Лён согласился с мудрым решением, поскольку и сам хотел проникнуть в королевский замок и что-нибудь узнать о тайне этой местности.
Мастер иллюзий обошёл вокруг товарища, критически его осматривая и что-то хмыкая про себя. Потом поднял руки и сосредоточенно начал творить пассы. Лён не видел, что с ним происходит, и ничего не ощущал, он даже думал, что мастер иллюзий просто дурачит его, но спустя минут пять Ксиндара напряжённо произнёс:
- Кажется, получилось. Посмотри-ка на себя.
И достал из сумки зеркало, подаренное Гранитэлью.
Из овального экрана на Лёна смотрело незнакомое лицо - как будто он, и в то же время не он. Его волосы цвета красной глины теперь стали тёмно-русыми, отчего глаза приобрели оттенок бирюзы. Изменилась также и одежда: бирюзовый бархат, расшитый золотом, какой добыл ему у местного портного попутчик, превратился в тонко выделанную светло-серую замшу, щедро обшитую серебряным галуном. Таким же был и пышный короткий плащ на шёлковой подкладке - Лён походил на богатого кавалера, путешествующего с плотно набитой сумой.
- Что же ты к портному отправился, - пробормотал Лён, разглядывая в зеркало этого незнакомого молодого человека. - когда сам такое можешь творить?
- При всей красоте иллюзий такая одежда не заменит настоящей. - пояснил Ксиндара. - К тому же мне требовалось видеть, во что одеты местные аристократы.
- Теперь мы походим на странствующих принцев!
- Вот это и есть моя задумка: кто же будет искать в богатых людях похитителей колдуньи!
- Ты думаешь жениться на принцессе! - вдруг прозрел Лён.
- Ну, не сразу, - потупил мошеннические очи Лавар Ксиндара. - Для начала надо знать, есть ли там принцесса.
- О да! - с иронией ответил дивоярец. - Я разве не сказал тебе: принцесса есть!
- Нет, не сказал, - серьёзно отвечал Ксиндара. - Но мне приятно слышать. Я думаю, давно пора завязывать с блужданиями и пора остепениться.
- Сейчас, они все обрадуются: приехал жених! С чего ты взял, что на девушку уже не просватали?
- Вот я и думаю, что нет! - с жаром зашептал Ксиндара. - Я тут подслушал, пока был в толпе на площади, когда назревала казнь твоей прекрасной эльфийки, - люди говорили о порче, наведённой на принцессу. А я, ты знаешь, кое-что смыслю в лекарском ремесле.
- Ну да?! - изумился Лён, - Наверное, такая же иллюзия, как эти отборные жемчужины на твоей одежде?!
- Э, у вас, у дивоярцев, недоверие в крови! - с досадой отмахнулся товарищ. - Ну хорошо, хочешь, не я, а ты будешь принцем. Женись на девушке, если так уж хочешь, а мне достанется какая-нибудь премилая кузина молодой принцессы. Ведь эти короли плодят детей, как кролики. Одному дорога во власть, а остальных не знают, как пристроить, чтобы не зарились на трон. Клянусь, я буду тебе верным вассалом!
- Ну ладно, - чуть подумав, решил Лён. - Договорились. Только смотри, не зарься на трон и скипетр, а то посеку тебя моим дивоярским мечом!