Картер Крис (2) - И пала тьма стр 7.

Шрифт
Фон

На южный участок решили идти все вместе и взять с собой Спинни - Хамфрис опасался, что он сбежит, если оставить его в лагере одного. Мур был согласен с Хамфрисом.

Они вышли из поселка по той дороге, по которой пришли утром, какое-то время шагали по ней, потом свернули по ответвлению на юг.

- По-моему, - сказала Скалли Малдеру, - я сегодня находилась по лесу на всю оставшуюся жизнь.

- Ты устала?

- Вообще-то не очень, но от леса меня уже воротит.

- Быстро же он тебе надоел, - усмехнулся Малдер. - Не так давно тебе хотелось расправить крылья и запеть.

- Ты веришь рассказу этого типа, Дуга Спинни? - вместо того, чтобы ответить ядовитой репликой, спросила она.

- Может быть - да, а может быть - нет. Не забывай, Скалли, что он - преступник.

- Но такое трудно придумать - светящееся облако. Если бы он хотел скрыть правду, если бы он на самом деле врал, то рассказал бы про каких-нибудь бандитов или про внезапную эпидемию, вызывающую безумие например. Но фантастическое облако…

- Поэтому я скорее верю, чем нет, - улыбнулся Малдер. - Это трудно придумать.

- Что же в таком случае представляет собой это светящееся облако? Какого-нибудь инопланетного хищника, залетевшего на нашу планету поохотиться, так, что ли, по-твоему? Или призрак какого-нибудь злодея, выбравшийся из могилы и жаждущий крови? - в ее голосе звучала откровенная ирония.

- Поживем, увидим, - флегматично ответил Призрак.

Через четверть часа они вышли на такую же вырубку, какую незадолго до того обследовали Скалли и Малдер, только здешний участок был намного больше, и его пересекал извивающийся ручей, серебрившийся в солнечных лучах.

- Вот - подтверждение моих слов! - воскликнул Спинни, указывая на огромное спиленное дерево. - Оно стояло здесь испокон веков и помнит динозавров, которых истребили подобные вам губители природы.

- Вот-вот, - насмешливо покачал головой Хамфрис. - Подождите немного, и в исчезновении мамонтов он тоже обвинит компанию "Шиф и Ламбер".

- Этому дереву, - сказала Скалли, - несколько сот лет, по меньшей мере.

Малдер забрался на огромный пень, привстал на цыпочки и всмотрелся вдаль, застыв, словно памятник на величественном постаменте.

- Это дерево раза в три старше, чем вы думаете, - заметил Спинни. - Вы посмотрите на срез, сколько колец. Конечно, из такого дерева можно получить много досок. Сотни погонных метров. И это для лесорубов - самый важный аргумент. Гораздо проще спилить такого гиганта, чем равное по объему количество молодых елей.

- Видите, на стволе нарисован синий крест, - показал Мур. - Это означает, что комиссия по окружающей среде по каким-то своим соображениям разрешила спилить это дерево. И в таком случае ваши претензии можно адресовать к комиссии, но никак не к лесорубам.

- А вы поскребите под синей краской, вдруг там обнаружатся остатки красной? - не унимался Спинни.

- Этому дураку доказывать что-либо бесполезно, - закатил глаза к небу Хамфрис. - Ему место лишь в психиатрической клинике. Или, еще лучше, - в федеральной тюрьме.

- Смотрите-ка, - сказал Малдер, присев на корточки. - Как вы думаете, что это такое?

Мур и Скалли сразу подошли к нему. Спинни сел прямо на землю, всем своим видом показывая, что не желает даже смотреть на следы преступления, Хамфрис тоже оказался безразличен к находке.

Почти у сердцевины огромного пня было странное годичное кольцо - одно из многих, но не такое, как прочие: в том месте, где на него падала тень Малдера, оно едва заметно светилось зеленоватым цветом.

- Черт возьми, ничего подобного раньше не встречал, - задумчиво произнес Мур. - В центре такого огромного ствола, как правило, уже нет живых клеток. Что бы это могло быть?

- Если я не ошибаюсь, - сказала Скалли, - этому кольцу очень много лет, ведь эти круги означают года, так?

- Да, вы правы, - кивнул егерь. - По кольцам можно судить о климате в те годы, когда дерево было молодым, о лесных пожарах… Вот видите - этим кольцам шестьсот-семьсот лет примерно. И климат тогда был влажным и теплым, А это… это я даже не знаю.

- Надо срезать образец для исследований, - сказала Скалли.

- Да, - кивнул Мур. - Я видел: в лагере, в кабинете Перкинса, есть специальная лупа.

Малдер вынул нож и принялся выпиливать из пня клин.

- Вы занимаетесь всякой ерундой, но так и не ответили на вопрос, что же все-таки случилось с дровосеками, - не выдержал Хамфрис.

- Мы пытаемся это понять, - возразила Скалли.

- Разглядывая пни? Может быть, лучше допросить этого человека как следует? - он кивнул на Спинни. - Не слушать его байки о светящихся облаках, а выжать из него всю правду - что было на самом деле?

- Я думаю, к исчезновению лесорубов он не имеет никакого отношения, - сказал Малдер.

- А мне плевать на то, что вы думаете. Все равно я его арестовываю, - Хамфрис навел ружье на сидящего на земле Спинни.

- А зачем? - усмехнулся Малдер. - Он ведь никуда отсюда не убежит.

- Конечно, не убежит, - согласился Хамфрис. - Потому что при малейшей попытке я всажу в него пулю и любой суд меня оправдает, не так ли, Ларри? Дуг Спинни объявлен в федеральный розыск, и я просто обязан доставить его в полицейский участок, что, черт побери, я и сделаю!

- Если останешься жив, - спокойно усмехнулся Спинни.

- Ты мне еще смеешь угрожать, мерзавец? - взревел Хамфрис.

- Успокойся, Стив, - вмешался Мур. - Если уж на то пошло, ты действительно обязан доставить его в полицию, но никак не пристрелить на месте.

- А ты не думал, Ларри, что будет, если в лагерь явятся его дружки с оружием в руках? Они не будут цацкаться с нами, как вы с ним! Давайте возвращаться обратно в лагерь, ведь совершенно ясно, что тягача на этом участке нет.

- Подожди, нам нужно вырезать образец ткани, - стараясь сохранять спокойствие, сказал Мур.

- А мне нужно ответить перед семьями дровосеков, пропавших без вести. Вам, Ларри, надо заниматься делом - расследовать гибель лесорубов. И нечего разглядывать деревья.

- Вообще-то, - небрежно заметил Спинни, - надо как раз расследовать гибель этого дерева.

Хамфрис посмотрел на него испепеляющим взглядом, набрал полную грудь воздуха, словно собираясь бросить в адрес преступника самые страшные проклятия, но, сообразив, что это совершенно бесполезно, сплюнул, резко повернулся и пошел прочь.

- Стив, ты куда собрался? - вслед ему крикнул Мур.

- Я не хочу и лишней минуты находиться в обществе этого негодяя, - повернувшись, ответил Хамфрис. - Сейчас я отправляюсь к твоему грузовику и по рации свяжусь с Мартином. Пусть присылает сюда взвод солдат. Они без всяких ваших душеспасительных бесед арестуют и его, и его дружков, засевших в старом лагере.

- Стив, не ходи. Ты не успеешь вернуться до темноты.

Хамфрис посмотрел на часы.

- Успею, я пойду один и налегке. Принесу вам рацию в лагерь, пусть и Малдер свяжется со своими.

- Стив, я не пущу тебя одного!

- Да пусть идет, - сказал Спинни. - Пусть сам узнает, с чем столкнулся.

- К сожалению или к счастью, - вздохнул Хамфрис, - я тебе не подчиняюсь, Ларри. До темноты я вернусь.

Мур и Скалли смотрели, как он, перекинув ружье через плечо, быстро идет по дороге. До захода солнца еще достаточно времени, он вполне может успеть вернуться в лагерь.

Малдер вырезал кусок дерева и спрыгнул с пня.

- Вот, Ларри, этого вполне достаточно для исследований. Вы не могли бы положить образец в свою сумку?

Лагерь лесорубов

Национальный парк "Олимпик"

Штат Вашингтон

День второй

Ближе к вечеру

- Странно, в этом кольце какие-то живые организмы, - воскликнул Мур, разглядывая в лупу принесенный срез дерева. - Типа маленького жучка… Чушь какая-то!

- Почему чушь, разве жучки не могут жить в дереве? - удивленно спросила Скалли.

Малдер взял лупу у Мура и навел на кусок дерева, лежащий на чистом листе бумаги. Его взору предстало огромное количество маленьких жучков, копошащихся в пористом дереве. Жучки очень напоминали по внешнему виду обычных вшей, только были почти прозрачными и странного зеленоватого цвета, они словно испускали сияние, подобно светлякам, при свете практически не заметное.

- Паразиты нападают на деревья разными способами, но их никогда не находят в одном-единственном годовом кольце, - ответил Мур на вопрос Скалли. - Ну там… на листьях, корнях… на новых побегах или плодах.

- Может быть, эти насекомые питаются сухим деревом? - предположил Малдер. - Правда, я таких раньше никогда не видел и даже не слышал о подобном.

Заинтригованная, Скалли взяла у него из рук лупу и подвинула к себе лист бумаги с куском вековой древесины.

- А могло так случиться, что они живут в этом дереве сотни лет? - спросил Малдер.

- Я не понимаю - как, - ответил егерь. - Ведь эти центральные кольца полностью омертвели, а животным нужна вода для выживания.

- Кажется, в порах дерева жили личин-Ки, - разглядывая жучков, сказала Скалли. - Может, спилив это дерево, лесорубы пробудили их к жизни после многовековой спячки?

- Да, но могли ли такие крошки создать кокон, в котором мы нашли лесоруба?

- Почти сразу после того, как спилили то дерево, самое большее через несколько дней, исчез первый лесоруб, - подал голос Спинни. Он сидел на табурете, прислонившись спиной к стене, и, казалось, дремал. На самом деле он внимательно прислушивался к разговору. - На следующий день пропали еще двое. Тот случай, о котором я рассказал, произошел еще через день.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке