Лорел Кей Гамильтон - Обнажённая натура стр 5.

Шрифт
Фон

- Как только, так сразу. Дайте мне свой прямой телефон, если вы - тот, к кому я должна буду обратиться.

Он вздохнул достаточно отчетливо, чтобы я это слышала:

- Да, это я. - Он продиктовал мне добавочный и номер своего сотового. - Но ждать мы вас не будем, Блейк. Если сможем поймать этих гадов - поймаем.

- Ордер на ликвидацию был действителен, пока был жив ваш истребитель. Если вы их убьете без меня или другого истребителя вампиров, Шоу, то вам предъявят обвинения.

- Если мы их найдем и замешкаемся, они убьют нас.

- Я знаю.

- Так что вы мне советуете делать?

- Я просто напоминаю вам закон.

- А если я скажу, что нечего тут каждому вшивому истребителю напоминать мне закон?

- Я буду у вас как только смогу. У одного моего друга есть свой самолет - может быть, это будет быстрее всего.

- У вашего друга или вашего мастера?

- Чем я вас достала, Шоу?

- Не знаю точно. Может, вы мне напомнили что-то, чего я помнить не хочу. Может, вы просто постарались, чтобы я знал, что может еще случиться в моем городе, пока не кончится эта история.

- Если вам нужны утешительные сказочки, то вы не к тому маршалу обратились.

- Еще я слышал о вас, что вы трахаете все, что шевелится.

Да, я его и правда достала.

- Вы можете не волноваться, Шоу, вашей добродетели ничего не грозит.

- Почему это? Недостаточно для вас красив?

- Может, и достаточно, но я не сплю с копами.

- А с кем спите?

- С монстрами.

Я повесила трубку, хотя не надо было бы. Надо было ему объяснить про эти слухи, почему это не так, и сказать, что никогда у меня секс не мешал работе - всерьез. Но бывают моменты, когда просто уже надоедает объясняться. И - посмотрим правде в глаза - невозможно доказать отрицательное утверждение. Я не могу доказать, что не сплю со всеми подряд. Я могу только делать свою работу как можно лучше и стараться выжить при этом - да, и чтобы выжили все, кто со мной. И убивать плохих вампиров.

Вот этот момент следует помнить.

Перед тем, как уехать из города, мне надо было сделать еще несколько звонков. Сотовый телефон - потрясающая вещь.

Первый звонок - Ларри Киркланду, коллеге - маршалу США, истребителю вампиров. Он ответил на втором звонке.

- Привет, Анита, что стряслось?

Голос у него все еще молодой и свежий, но за четыре года нашего знакомства он приобрел первые шрамы, жену и ребенка и стал основным исполнителем казней в морге. Магазинную воровку он тоже отказался убивать. На самом деле именно он звонил мне из морга и спрашивал, какого черта теперь делать. Роста он примерно с меня, волосы ярко-рыжие, которые вились бы, если бы он их не стриг почти под ноль, веснушки, бородавки. Вид такой, будто ему самое место рядом с Томом Сойером, каверзы строить Бекки, но ему случалось стоять со мной плечом к плечу в очень нехороших местах. И если есть у него недостатки (помимо того, что я не слишком большая поклонница его жены), то это то, что он - не стрелок. Он все еще мыслит как коп, а не как ликвидатор, а это иногда в нашей сфере деятельности минус. А что я имею против его жены, детектива Тамми Рейнольдс? Она не одобряет мой выбор бойфрендов, а также пытается меня обратить в свою секту христианства, которая для меня, пожалуй, слишком сильно гностична. Это на самом деле одна из последних форм христианства, основанная на гностицизме, выжившая еще с ранних дней церкви. В нее принимают колдунов - в данном случае телепатку, читающую мысли. Тамми считает, что я была бы прекрасной сестрой-по-вере. Ларри теперь тоже брат-по-вере, поскольку он, как и я, может поднимать зомби из могил. Если ты делаешь это для церкви, то это не есть зло.

- Я тут по ордеру лечу в Вегас…

- Взять на себя твою работу, пока тебя не будет? - перебил он.

- Ага.

- Взял.

Я подумала было сообщить ему подробности, но побоялась, что он захочет ехать со мной. Подвергать себя опасности - это одно дело, а подвергать опасности Ларри - совсем другое. Отчасти потому, что у него жена и ребенок, но главное - я привыкла его беречь. Он меня моложе всего на пару-тройку лет, но что-то в нем есть еще мягкое, неокрепшее. Я это ценю, но этого же и опасаюсь. В нашей работе мягкость должна уйти, иначе уйдешь ты - на тот свет.

- Спасибо, Ларри. Увидимся, когда вернусь.

- Береги там себя, - сказал он.

- А разве я не? - удивилась я.

- Не, - рассмеялся Ларри, и разговор кончился.

Он будет злиться, когда узнает подробности про Вегас. Злиться, что я в него не верю, и злиться, что до сих пор его берегу. Но пусть злится, переживу. Его гибель пережить было бы труднее.

Еще я позвонила в Новый Орлеан. Тамошний охотник на вампиров, Дени-Люк Сент-Джон, взял с меня обещание, что если Витторио где-нибудь всплывет, я дам ему возможность поучаствовать в охоте. Сент-Джон едва не стал одной из жертв Витторио: несколько месяцев в больнице и долгая реабилитация. И твердая решимость убить вампира, который ему это все устроил.

На звонок ответила женщина, что меня удивило. Насколько мне известно, Сент-Джон не женат.

- Прошу прощения, не уверена, что попала на нужный номер. Я ищу Дени-Люка Сент-Джона.

- Кто спрашивает? - спросила женщина.

- Маршал США Анита Блейк.

- Истребитель вампиров, - сказала она так, будто это что-то плохое.

- Да.

- Я сестра Дени-Люка.

Имя она произнесла с акцентом, который я не смогла определить.

- Здравствуйте. Могу я говорить с вашим братом?

- Его нет, но скажите, что ему передать.

- О’кей.

И я рассказала ей про Витторио.

- Это тот вампир, что чуть его не убил? - спросила она.

- Да.

- Зачем же вы ему звоните?

Голос был уже неприкрыто враждебен.

- Он взял с меня обещание ему позвонить, если этот вампир снова появится - чтобы у него был шанс поучаствовать в охоте.

- Похоже на моего братца.

И снова в голосе совершенно не было радости.

- Так вы ему передадите?

- Передам, конечно.

И она повесила трубку.

Я не была так уж уверена, что она передаст, но других телефонов Сент-Джона у меня не было. Можно было бы позвонить в местную полицию и довести все же до его сведения, но а вдруг как на этот раз Витторио его убьет? Что я тогда скажу его сестре? Так что пусть уже решает сама. Передаст - хорошо, не передаст - не моя вина. Я обещание выполнила, и по моей вине его не убьют. В любом случае я в выигрыше.

Глава третья

В кино всегда показывают, как герой прыгает в самолет и летит сражаться со злодеями. В реальности надо сперва вещи сложить. Одежду я куплю себе в Вегасе, а вот оружие… оружие надо брать с собой.

В данный момент моим домом был подвал "Цирка проклятых". Давняя традиция, что владелец живет над своей лавкой, только когда водишься с вампиром, то широкие окна - плохо, а глубокие подвалы - хорошо. Кроме того, этот подвал - самое обороноспособное место в Сент-Луисе, а когда твой любовничек-вампир еще и мастер города, про оборону надо очень даже думать. Уже не люди, а другие вампиры пытаются отъесть кусок от твоего бизнеса. Хотя, впрочем, однажды это была группа оборзевших оборотней, но проблемы те же. Монстры, стоящие вне закона, так же опасны, как и люди вне закона. Но гораздо более изощрены.

Вот почему я знала, паркуясь и направляясь потом к задней двери, что за мною наблюдают охранники. Всегда хочется помахать рукой, но наблюдение считается тайным, так что я сдерживаюсь.

Когда я стала вытаскивать ключи, зазвонил мой телефон. Снова рингтон изменился: зазвучала песня "Уайлд бойз" группы "Дюран Дюран". Натэниела очень прикалывало, что я не умею программировать свой рингтон, и потому он его периодически менял без предупреждения. Теперь, значит, вот этот будет звучать по умолчанию. Мальчишки.

- Блейк слушает.

От голоса на том конце линии я остановилась на парковке как вкопанная.

- Анита, это Эдуард.

Эдуард - наемный убийца, специализирующийся по монстрам, поскольку люди - это слишком легко. Под именем Теда Форрестера он значится маршалом США и моим коллегой-истребителем. Под любым другим именем - самый умелый убийца из всех, кого я знаю.

- Что случилось, Эдуард?

- У меня все спокойно, но дошли слухи, что у тебя стала очень интересная жизнь.

Я стояла на солнцепеке, ключи болтались в руке, и было мне страшно.

- Ты о чем, Эдуард?

- Пообещай мне, что позвонишь и мы встретимся в Вегасе. Что не пойдешь на эту охоту, не пригласив меня в игру.

- Каким чертом ты дознался?

Когда-то, не так уж давно, если кто-нибудь погибал, тем более зрелищно, можно было ставить приличные деньги, что без Эдуарда тут не обошлось. У меня на миг закралось сомнение, не знает ли он о Вегасе больше меня.

- Ты не забыла, что я - маршал США?

- Помню, но я сама узнала меньше часа назад. Как получилось, что тебя известили, и кто?

- Там убили одного нашего, Анита. Копы такое очень сурово воспринимают.

Он сказал слово "нашего" и тут же упомянул о копах, будто сам не из них. Эдуард вроде меня: значок у него есть, но иногда он не совсем уместен.

- Как ты узнал, Эдуард?

- У тебя подозрительный голос, Анита.

- Не морочь задницу, выкладывай.

Слышно было, как он глубоко вздохнул.

- Что ж, ты права. Ты помнишь, что я живу в Нью-Мексико? Это недалеко от Невады. Я думаю, обзвонили всех истребителей западных штатов.

- Откуда ты знал, что надо звонить мне?

- Ту информацию скрыли от репортеров, но не от других маршалов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора