- Ничего. - Тотмактеф опять улыбнулся. - Конечно Нехт-нефрет права. И я хочу предложить вам обоим добрый совет. Вам нужно быть добрее и вежливее с теми, у кого есть деньги. Допустим Латро бросит тебя, потому что ты будешь его слишком часто прерывать. Ты прерываешь его?
Мит-сер'у покачала головой. - Только тогда, когда мы играем.
- Тогда тебе нечего бояться. И конечно он не будет обращать внимание на всякие мелочи, как Муслак. Но, допустим, станет. Тогда тебе понадобится другой защитник, и им не будут ни солдаты, ни моряки Муслака. У них нет денег. Мой господин слишком стар, как мне кажется. Остаются Сахусет, эллин и я. Можешь ли придумать кого-нибудь другого?
- Если ты… - начала Нехт-нефрет.
Тотмактеф прервал ее. - Конечно, ты можешь попытаться присоединиться к женщинам города. То есть ты можешь попытаться, если твой нынешний защитник побьет тебя и прогонит прочь, а мы будем в городе. Но женщины, они же закидают тебя камнями, верно?
- Я пойду в храм Хатхор, - тихо сказала Мит-сер'у. - И Нехт-нефрет тоже.
Тотмактеф кивнул. - Да, хотя бы один здесь должен быть. И ты сможешь туда пойти. Но я очень сомневаюсь, что есть хотя бы один к югу от порога.
Вошел толстый человек среднего возраста, с курчавыми, начавшими уже седеть волосами. Нехт-нефрет махнула ему рукой. - Присоединяйся к нам, благородный Агафокл. Для тебя всегда найдется место.
Он принес стул и сел между Нехт-нефрет и мной. - Я какое-то время не видел тебя, - сказал он мне на новом языке. - У тебя все в порядке?
Я ответил на языке Кемета. - Я рад тебя видеть, но тебе лучше говорить как все, иначе остальные решат, что мы что-то замышляем.
- Они встретил нас мясом речной лошади, - сказала ему Нехт-нефрет. - Ты можешь себе такое представить? Раньше такое ели только наши фараоны. Нам, в дельте, никогда не дают такого.
- Я тоже никогда не ел его, - сказал Агафокл.
- И мы, но мы его заказали. Говорят, что это деликатес.
- Я только надеюсь, - сказал Тотмактеф, - что это действительно речная лошадь, а не свинья. - Он поглядел прямо на Нехт-нефрет и добавил. - Сахусет ест свинину. Он сам мне сказал.
- Ниже по течению, там, где правит бог-волк, едят овец, - сказала Мит-сер'у.
- Его имя - Ап-уат, - сказал Тотмактеф, - а его город называется Асуат. И они действительно едят овец. Но не я.
- Конечно нет!
- А свинину? Ты ешь свинину?
Он яростно тряхнул головой.
- Ну а я ем, - сказал Агафокл. - Дома.
- А! - Тотмактеф улыбнулся опять. - Я вижу, что Сахусет и наш новый друг устранились. Я остался один, Нехт-нефрет.
Муслак кивнул. - Нехт-нефрет, тебе лучше быть с ним полюбезнее, и не прерывать. Только не слишком любезной. Ты знаешь, что я имею в виду.
- Похоже я пришел посереди чего-то, - прошептал Агафокл.
- Все уже кончилось, - сказал ему Муслак.
Все было тихо, пока служанка не пришла с пивом, которое заказал Агафокл. И тут Мит-сер'у сказала: - У Сахусета тоже есть жена. Латро и я видели ее ночью. Но я думаю, что он уже забыл.
Я действительно забыл, но прочитал об этом в свитке и кивнул. - Ее зовут Сабра.
- Такой женщины нет на моем корабле, - сказал Муслак.
- Я думаю, что мы видели ее здесь. - Мит-сер'у взглянула на меня в поиске поддержки.
- Она должна знать, что мы пошли в город; без сомнения Сахусет сказал ей об этом, когда уходил, - сказал я. - Не могла ли она нанять лодку?
Муслак пожал плечами. - Хорошо, пусть путешествует с нами, если ее муж разрешил ей и благородный Чаниу не возражает.
- А что обо мне, капитан? - сказал Тотмактеф. - Ты везешь жену, и твой друг Латро, тоже. Может быть и я могу себе раздобыть кого-нибудь?
Муслак засмеялся. - Неужели ты думаешь, что я найду тебе девушку?
- Нет, зачем. Я сам себе найду.
- Тогда, если Чаниу все равно, то и мне все равно.
22
МУДРЫЙ СОВЕТ
ЗНАЯ язык всегда стоит послушать. Поэтому, прежде чем Мит-сер'у задула лампу, я спросил ее, действительно ли Тотмактеф собирается этой ночью найти женщину.
Она потянулась и рыгнула. - Я замечательно провела время, мы танцевали и все такое, но сейчас я бы хотела, чтобы пива было поменьше. Тогда я бы сумела как следует наброситься на тебя, о мой любовник и защитник. Потому что сегодня - и много раз раньше - ты был невероятно глуп.
Я засмеялся и сказал, что очень рад, что забыл предыдущие разы.
- А я нет, но тоже хотела бы забыть. Разве ты не заметил, как он ускользнул, стоило мне взять в руки лютню?
- Конечно заметил. Потому и спросил.
- Ну, ты мог бы пойти искать девушку в любое время ночи, и мог бы набить себе немало шишек на голове. Можно снять этот амулет?
- Нет, - сказал я, - и если ты все-таки снимешь, я надену его на тебя, когда ты уснешь.
Она зевнула и потянулась. - Двадцать дней за луну ты засыпаешь быстрее меня. Нет, мой самый дорогой Латро, этот юный жрец - не тот человек, который будет рыскать по городу после захода солнца. Ничего, если я лягу?
Я сказал, что предпочитаю такое положение.
- И я. - Она сняла парик, повесила его на столбик и вытянулась на кровати во весь рост. - Дай мне договорить прежде, чем нам станет не до разговоров. - Она опять зевнула. - У Тотмактефа есть девушка. Когда он ушел от нас, он отправился либо к ней, либо за ней. Или одно, или другое. Он никогда бы не заговорил так, как он говорил - перед Нехт-нефрет и мной - если бы у него ее не было. Он мог - именно мог, говорю я - поговорить о ней с капитаном наедине еще утром. Но я сомневаюсь. Он…
- Агафокл и я тоже были там.
- А, и ты? Дай мне договорить. То, что ты сказал, только подтверждает мое мнение. Но кое-что он точно сделал, и ты может поспорить на свой меч, который ты так любишь, что он спросил Чаниу. Наедине, конечно. Эти двое всегда шепчутся друг с другом. Потом он пошел и выбрал себе девушку в здешнем храме Хатхор. Он мог заранее договориться встретиться с ней сегодня вечером здесь, или мог снять комнату в другой гостинице. Я думаю, что скорее первое, потому что так он экономит на еде. А уж потом он попросил капитана, зная, что никто его не любит и что благородный Чаниу разрешил ему нанять ее.
- Какая же ты умная, - сказал я. - Я сам никогда бы не догадался.
- Конечно нет, - сказала Мит-сер'у и рыгнула. - Благородный Чаниу сказал, мой высокий дурачок, что я должна напоминать тебе обо всем.
- Да, я конечно забываю, - сказал я. - Но я знаю, что он мой командир.
- Если он скажет местному правителю разрубить нас на кусочки и бросить крокодилам, нас тут же разрубят. Тебя, меня, Нехт-нефрет, Муслака, всех. Он - ну, он конечно благородный, и из Парса, но он ухо иностранного князя. Ты забыл об этом князе, но не я. А теперь поцелуй меня.
МИТ-СЕР'У все еще спала, когда я вернулся в нашу комнату после прогулки по городу. Рынок завален самыми разными товарами. Я поразился, как много сортов мяса продается на нем.
Важно то, что я заходил в храм Тота. Жрец, которого я повстречал там, сказал, что двери храма открыты на рассвете любого дня. Я попросил его показать мне дорогу к храму Хатхор. Он сказал, что в городе нет ее храма. И дальше на юг от Нехена, тоже. Его собственный бог - мужчина с головой ибиса.
УРЕЙ требует, чтобы я записал то, что случилось. Мит-сер'у собрала в кучу всю свою и Нехт-нефрет грязную одежду, и попросила, чтобы мой раб нашел честную прачку, которой они заплатят, когда одежда вернется к ним чистой. Я и забыл, что у меня есть раб. Мит-сер'у описала его, назвала его имя и сказала, что он скорее всего в трюме.
Я спустился вниз через люк. В трюме темно, тихо и очень жарко, потому что здесь нет ветра, и воняет трюмной водой. Я позвал - Урей! Ты здесь? - Он тут же ответил, но я его не видел и пошел за ним к корме. Когда я прошел довольно далеко и никого не нашел, я повернулся и обнаружил, что он стоит прямо за мной и кланяется. - Ты слишком тихий, - сказал я ему.
Он согласился. - Хозяин, это моя дурная привычка, и был случай, когда кое-кто наступил на меня. Я прошу тебя, на наказывай меня за это.
- На тебя кто-то наступил - вполне достаточное наказание. Но я надеюсь, что это был не я. - Потом я объяснил ему, что хотят женщины, и спросил, был ли он в этом городе.
- Да, хозяин. Ты ушел, и я пошел в город, чтобы поесть.
- И выпить пива. Тебе хватило денег?
- Более чем хватило, хозяин, но я не пью пива. И пошел только за едой.
- Ты вообще не пьешь?
- Воду, хозяин. Или молоко. Я люблю молоко, и всегда пью, когда могу его найти.
- Возможно ты его найдешь, - сказал я, - когда будешь искать прачку. Поднимись на палубу, найди Мит-сер'у и сделай все, что она тебе скажет.
Я не мог выйти на палубу до него: путь через трюм очень узкий, везде ящики с товарами. Он первым дошел до лестницы, вышел на палубу и я потерял его из виду. Только я поставил ногу на лестницу, как голос сзади меня прошептал: - Луций, постой. Мы должны поговорить, ты и я.
Я немедленно повернулся, рука уже лежала на рукоятке меча. Я думал, что в трюме больше никого нет.
В темноте, ближе к носу, в воздухе горели два желтых огненных пятна. - Тебе не понадобится твой благословенный меч. Это я, Бетешу, твой друг. Подойди и поговорим. Садись.
Я подошел к нему поближе. Огненные пятна оказались глазами, но сам он остался невидимым в темноте, потому что огонь ничего не освещал. Я спросил, знаю ли я его.
- О, да. Мы уже встречались, и у нас один повелитель.
- Благородный Чаниу? - Я прочитал то, что Мит-сер'у недавно сказала мне.