Иван Матвеев - Ахиллес и Черепаха стр 10.

Шрифт
Фон

– Нет, – сказала Черепах. – Но все, кто любит ее, пойдут за ней.

Шалтай-Болтай

– По-моему, – сказал Ахиллес, – это яйцо.

Шалтай-Болтай насупился.

– Это Шалтай-Болтай, – сказала Черепаха.

– Есть разница?

– Он сидит на стене.

– Вижу. Поражен. Скоро навернется.

– Ха! – сказал Шалтай-Болтай. – Даже если я упаду…

– Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, – скучающе закончила Черепаха.

Шалтай-Болтай вздохнул:

– Все разболтали.

– Гм, – сказал Ахиллес. – А что это за абракадабра написана снизу?

– "Меняю текилу на аспирин".

– Бред какой.

– И написано как-то иначе, – сказала Черепаха. – Что это значит?

– Это значит, – сказал Шалтай, – семь раз отмерь – один отрежь.

– Быть не может.

– У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно.

– Пойдем отсюда, – сказал Ахиллес.

– Погоди, – сказала Черепаха. – Мы ж по делу пришли.

Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.

* * *

– Не понимаю, – сказал Ахиллес. – Что страшного в том, что к нему бежит мышка?

– Где мышка, там и хвостик.

– А царская конница и царская рать?

– Знаешь, – сказала Черепаха, – судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.

Как сложно бросать

– Алло? – сказала Черепаха. – Привет, сейчас.

Она передала трубку Ахиллесу.

– Привет, – сказал Ахиллес. – Ага, бросил.

Из трубки послышались отзвуки смеха.

– Да я совсем.

– Ну, это ты сто раз бросал.

– Что значит – и года не продержусь?

Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.

– Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…

– Зато знаешь, как теперь дышать легко!

– И денег меньше тратишь.

– Ну, это ж натурально наркомания.

– А кто виноват, не ты разве?

– Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.

– Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.

Ахиллес повесил трубку.

Потом вздохнул.

– Ну? – спросила Черепаха.

– Амур на вечеринку зовет, – сказал Ахиллес. – Пойду, может, забуду ее, развеюсь.

Дом Атрея

– Ну? – нетерпеливо спросил Ахиллес.

– Оракул сказал, что мой дальний потомок будет великим человеком, – гордо заявил Атрей.

– Детали давай.

– Будет освобождать угнетенных.

– Черт.

– Будет воевать в песках и знать пустыню лучше ее народа.

– Свинство какое.

– И будет носителем великой мудрости.

Ахиллес вытащил золотую драхму и отдал Черепахе.

– Ты выиграла. Будет у него в роду этот тип.

– Книжки читать надо.

– Про червяков и специи – я пас.

– Оракул даже цитировал моего потомка, – похвастался Атрей.

– Ну? – без особого интереса сказал Ахиллес.

* * *

– Поверить не могу в такое совпадение, – сказала Черепаха, доставая две драхмы.

– Восток, – мечтательно повторил Ахиллес. – Дело тонкое.

Львиное Сердце

– А "Львиное Сердце" – это тебя за отвагу? – поинтересовался Ахиллес.

Черепаха фыркнула.

– Н-ну, – сказал Ричард. – Вообще-то, скорее, за бессердечие…

Черепаха снова фыркнула.

– Но потом я здорово изменился.

Черепаха с сомнением на него посмотрела.

– Чудесным образом?

– Почти.

– Добрый волшебник?

– Почти.

– Почему "почти"?

– Колдовать не умел.

– А. Ну, это все проясняет.

– Не понял, – сказал Ахиллес. – Что у тебя в чистом остатке по львам и сердцам?

– Ты не поверишь…

* * *

– Да-а, – сказала Черепаха. – Не ожидала от него.

– А, по-моему, он заливал, – сказал Ахиллес. – В самом начале.

– Про пугало?

– Неа, просто доспехи с одного дождя так не ржавеют.

Рубашка

– О, – сказал Ахиллес, проверив почту. – Рубашку предлагают задешево.

– Какую?

– Сalvin Klein, – сказал Ахиллес.

– Бери, хорошая.

– Данаиды в розницу торгуют. У них много еще, могу и тебе взять.

– Данаиды? – удивилась Черепаха. – Они же заполняют водой бездонную бочку?

– Заполнили.

– Бездонную?

– Ага.

– Скажи, – вкрадчиво произнесла Черепаха, – ты здесь не видишь никакого противоречия?

Ахиллес задумался.

– Не-а.

– Ай, молодец.

– Ну, им же помогли, – сказал Ахиллес. – Работодатели.

Черепаха внезапно стала очень серьезной.

Подойдя к Ахиллесу, она молча и внимательно прочитала письмо.

– Не знаю, – сказала она, наконец. – Кельвин им помог наполнить бочку или Клейн. Но рубашку брать не советую.

Тысяча и одна

– По ночам теперь не уснуть, – сказала Шахразада, – зато своего добилась.

– А если бы сказок не хватило? – спросил Ахиллес.

– Ха, – сказала Шахразада, – так я чего не сплю-то. Втянулась.

Она достала толстую пачку листов и протянула Ахиллесу и Черепахе.

– "Оглавление", – прочитала Черепаха. – "Рассказ о Волшебных воротах".

– Этот еще писать и писать.

– "Рассказ о хитром слуге, веселом хозяине и его невестах".

– Хорошо получилось, но мало.

– "Рассказ о Будур, убивающей дэвов".

– Будет классикой.

– "Рассказ о сорока восьми островитянах".

– Закончить бы уже.

– "Рассказ о хромом лекаре и волчьей болезни".

– Моя гордость.

Ахиллес полистал книгу.

– Да, – сказал он, – втянулась так втянулась.

– По-моему, я открыла новый жанр.

– Угу, открыла.

– Не ту девушку назвали Пандорой.

– Хм?

– Да так. Оставь хоть что-нибудь потомкам.

Шахразада насупилась.

– Но про лекаря допиши! – поспешно добавил Ахиллес, закрывая книгу.

На обложке было красиво выведено: "1001 ночь: второй сезон".

Бабочка

– Ну вот, опять, – сказала Бабочка. – Я странным образом привлекаю туристов.

– Ладно, мифотуристы. Шляетесь из мифа в миф с фотоаппаратами

– Мы не туристы, – сказал Ахиллес.

– Мы по делу! – оскорбленно сказал Ахиллес.

– А фотоаппарат зачем?

– Для исследований.

Бабочка фыркнула.

– Ты ведь Бабочка Хаоса? – спросила Черепаха.

– Ну да.

– Машешь крылом, а где-то появляется тайфун?

– Ну да.

– А чего тебя еще не прибили? – спросил прямолинейный Ахиллес.

Бабочка расхохоталась:

– Дураков нет. Знаешь, что будет, если на меня наступить?

– Догадываюсь, – осторожно сказал Ахиллес.

– Понятия не имеешь!

Черепаха откашлялась:

– Давайте вернемся к науке.

– А что, собственно, вы намерены сделать с фотографиями?

– Провести корреляционный анализ микроколебаний крылышек и погодных флюктуаций, – оттарабанила Черепаха.

Бабочка раскрыла рот и в растерянности потянулась крылом к затылку.

Опомнившись, она резко отдернула его обратно:

– Ну вот! Из-за вас теперь ураган в Канзасе. Довольны?

– Обойдется, – отмахнулся Ахиллес. – Давай, позируй.

* * *

– А зачем тебе снимки на самом деле? – спросила Черепаха.

– Приятель попросил, – сказал Ахиллес. – Он занимается причинно-следственной связью.

– В смысле?

– Герман-Клякса уверен, – сказал Ахиллес, – что если кто решит, будто это бабочка, следовательно, он – псих. И, глядя на эти фотографии, я его понимаю.

– Да уж, выглядит она… хаотично.

– Видела бы ты ее еще Гусеницей!

Наследственность

– Это ее отец? – спросил Ахиллес, опуская бинокль.

– Ага, – сказал Принц.

– Лесник? – мрачно сказал Ахиллес. – Вот этот мужик с бензопилой?

– Ага, – сказал Принц.

– И твой советник предлагает умыкнуть его дочь?

– Ага, – сказал Принц. – Но я чего-то сомневаюсь.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

– Это было бы очень…

– …неправильно.

– Не по-принцевски.

– И просто опасно.

– Пригласи ее на бал.

– Ну, как-то… – сказал Принц. – Она же застесняется.

– Почему?

– Она вечно чумазая, – сказал Принц. – Вся в золе. У нее и кличка из-за этого…

Он вытащил из кармана фотографию и показал Ахиллесу.

– Вот, сам посмотри.

Ахиллес минуту изучал снимок, потом поднял серьезный взгляд на Принца.

– Парень, – сказал он, – лучше пригласи ее на бал. И это не зола. Это камуфляж.

Горец

– А вообще, – сказал Маклауд, – дела отлично. Бизнесом вот занялся.

– Каким?

– Кожевенные товары.

– И что, хорошо идет? – спросил Ахиллес.

– На рынке остался только я один, – довольно сказал горец.

– Как обычно или хитростью?

– Обижаете!

– Льстим.

– Ну, ладно, есть хитрость. Я демпингую на стоимости сырья.

– Как?

Маклауд на всякий случай посмотрел по сторонам.

– У меня этой шагрени, – сказал он, понизив голос, – ну просто завались. И все задаром.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3