- Доедем до Кинтора, затем на речном судне нужно сбудет проплыть миль четыреста на восток, а после Вирфа повернуть на юг, там и резервация метаморфов. Дорога неважная, но фургон пройдет.
- Сколько времени мы будем в пути?
- Если не будет задержек, около месяца.
- Поспеем как раз к началу фестиваля, - обрадовался скандар, - прекрасно! А каких задержек ты боишься?
- Мало ли что может случиться. Поломается фургон, задержит буря, кто-то на нас нападет. В центре континента не такой порядок, как на побережье. Здесь мы рискуем каждый день.
- Это уж как пить дать! - раздался знакомый голос. - Вам нужна защита!
К ним подходила великанша Халтин. Она улыбнулась им, как старая знакомая.
Залзан Кавол удивился:
- Как ты здесь очутилась так быстро?
- Я знаю удобные тропки. Я хоть и большая, но все же меньше вашего фургона и могу пробраться, где хочу. Ты направляешься в Илиривойн?
- Да.
- Я так и знала. И поехала за вами, чтобы предложить, свои услуги. Я пока без работы, а ты едешь в опасные места - не станем ли партнерами? Я гарантирую тебе безопасный проезд в Илиривойн.
- Ты берешь слишком высокую плату.
Она усмехалась.
- Я не всегда требую так много. Вы меня разозлили, когда налетели во время моего обеда. Я проведу вас в Илиривойн за пять роалов независимо от затраченного времени.
- Три, - сухо ответил Залзан Кавол.
- Ты ничему не научился!
Великанша возмущенно плюнула под ноги скандару.
- Я не торгуюсь. Иди в Илиривойн без меня, и удачи тебе. Только я в ней сомневаюсь.
Она подмигнула Валентайну.
- А где еще двое?
- Один отказался идти в Илиривойн. Он плюнул, как ты сейчас, и ушел.
- Может, он и прав. А девушка?
- Она побежала за ним - уговаривать, чтобы он вернулся.
- Куда?
Валентайн показал направление.
- ТУДА?! В рощу плотоядных?
Великанша была удивлена сверх меры.
- В какую рощу? - переспросил Валентайн.
- Значит, они здесь есть? - спросил, подходя к ним Делиамбер.
- Для них отведен парк. - Лизамона качала головой. - Но у подножия холма висят предупреждающие таблички. Они пошли по той вон тропе? Да защитит их божество!
- Слита пускай хоть съедят заживо, - проронил Залзан Кавол, - но она мне нужна!
- Мне тоже, - сказал Валентайн.
Он повернулся к воительнице.
- Может, если мы поедем за ними, догоним их еще до рощи?
- Твой хозяин хочет поторговаться.
- Пять роалов, - немедленно отозвался скандар. - Отсюда до Илиривойна.
- Шесть, - холодно, ответила Лизамона Халтин.
- Хорошо, шесть. Только приведи их сюда. Хотя бы ее.
- До чего же бесчувственный народ! - с отвращением сказала великанша. - И я еще нанимаюсь к ним на работу. Возьми одну из своих животин, - обратилась она к Валентайну, - и следуй за мной!
- Ты его там не оставишь? - забеспокоился Залзан Кавол. - Тогда в моей труппе не останется людей!
- Я приведу его живым и здоровым. А если повезет, то и тех двоих.
Она взобралась на свое животное.
- Поехали!
Тропа к холму шла среди голубовато-серой, кажущейся бархатной, травы. Трудно было поверить, что совсем рядом живут кровожадные растения.
Они доехали до места, где тропа начала резко подниматься, и здесь воительница показала спутнику на деревянный столбик. Под ним, полускрытый травой, лежал какой-то предупреждающий знак. Валентайн подошел и прочитал надпись на нем:
ОПАСНОСТЬ!
НА ХОЛМЫ ПЕШКОМ НЕ ВХОДИТЬ!
Разозленный разговором со скандаром Слит едва ли видел эту табличку, а Карабелла, спеша за Слитом, тоже не обратила на нее внимания.
Крутизна кончилась, кончилась и трава, начался лес. Великанша, ехавшая впереди, направила свое животное в рощицу редко растущих деревьев.
- Посмотри, - сказала она Валентайну, - вот плотоядные растения. Отвратительные твари! Будь я правителем этой планеты, я выжгла бы их все. Но наши коронованные, считающиеся любителями природы, выращивают их в королевских парках. Молись за своих друзей - может быть у них хватило ума держаться от этих растений подальше! Посмотри на них внимательно!
Меж деревьев Валентайн увидел бесстебельные кусты, чью основу составляли только листья. Длиной восемнадцати футов и четырех-пяти шириной, зазубренные по краям, металлически блестящие, они образовывали аккуратные розетки. В центре каждой зияла чаша в фут диаметром, наполненная ядовитой на вид жидкостью, внутренние края ее были вооружены то ли шипами, то ли острыми зубами.
- Это и есть плотоядные растения, - сказала великанша. - Земля вокруг них пронизана их охотничьими усиками, которые чувствуют приближение любого животного и… впрочем, смотри сам.
Она направила свое животное к ближайшему растению. Они были от него еще в футах двадцати, как из земли, от которой несло гнилью, показалось что-то вроде живого кнута. Кнут размахнулся, щелкнул и обвил ногу животного чуть повыше копыта. Животное спокойно обнюхало его, но лиана уже тащила ногу к раскрытой пасти куста. Лизамона вытащила меч и одним движением перерезала лиану. Отрезанный кусок упал наземь, но тут же другие кнуты зашевелились вокруг ног животного.
- Им не хватит силы затащить крупное животное в свои челюсти, но оно не может сдвинуться с места, слабеет и умирает. Вот тогда растение по частям затаскивает его в пасть. Моего одра этому кусту хватило бы на год.
Валентайн испугался. Карабелла в этом страшном лесу! Кровожадный куст может сожрать ее! Ее тело, губы, глаза…
- Как мы их отыщем? - крикнул он. - А что, если поздно…
- Зови их, - сказала великанша, - и погромче!
- Карабелла! - отчаянно закричал Валентайн. - Слит!
Через минуту он услышал слабый ответный звук. Лизамона услыхала его чуть раньше и уже двинулась по направлению к нему.
Скоро он увидел Слита - тот стоял на одном колене, углубившемся в землю, охотничьи усы обхватили обе его ноги. Карабелла, пытаясь спасти друга, тянула его за руку в свою сторону. А вокруг обоих жонглеров выпрыгивали из земли и щелкали хищные кнуты.
В руках Слита был нож, он тщетно пытался перерезать толстый кабель лианы, схватившей его; на мягкой почве виднелись длинные следы его ног - мощные плети успели протащить жонглера не менее, чем на четыре или пять футов к ожидавшей его пасти.
В борьбе за жизнь он терял дюйм за дюймом.
- Помогите! - кричала Карабелла. - Помогите!
Подбежав, воительница одним ударом меча перерубила ус, державший Слита. Освобожденный, он упал на спину и тут заметил, что другая плеть намеревается схватить его за горло.
Слиту помогла ловкость акробата - он кувыркнулся, избежав очередного захвата, и вскочил на ноги. Великанша подхватила жонглера и усадила позади себя.
Валентайн подъехал к Карабелле - та, трясясь от ужаса, стояла на относительно безопасном участке: слева и справа от нее взметывались в воздух и щелкали смертоносные кнуты. Он подхватил ее и усадил на спину своего животного. Девушка схватилась за него, как утопающая. Валентайн повернулся, одной рукой обнял Карабеллу. Жива! В этот момент он понял, как много она значит для него, как важно ему знать, что с ней все в порядке. Девушку все еще трясло, ужас не оставил ее.
- Еще минута, - прерывающимся голосом сказала она, - и Слит бы погиб. Ты видел, как сама смерть тянула его к себе? А как здесь очутилась Лизамона?
- Она проехала через лес знакомыми тропками. Залзан Кавол нанял ее провожатым до самого Илиривойна.
- Она, кажется, уже начала отрабатывать свой гонорар.
- За мной! - подала команду женщина-воительница.
Она выбрала безопасный путь среди кустов-убийц, но все равно ее животное дважды было схвачено хищными лианами, а Валентайна - один раз. Взлетал ее меч, и плеть оказывалась перерубленной. Минут через пятнадцать они увидели фургон.
Жонглеры громко приветствовали их, но Залзан Кавол окатил Слита холодной водой:
- Ты, видать, выбрал неудачный день для ухода от меня, - сказал он.
- Мы выбрали его вместе, - ответил Слит. - Я не собираюсь утруждать тебя собой - я пойду в Мазадон один.
- Не пори горячку, - вмешался Валентайн.
Слит вопросительно посмотрел на него.
- Пошли поговорим.
Валентайн обнял за плечи маленького жонглера и отвел его в сторонку, чтобы Залзан Кавол не помешал чем-нибудь их беседе.
Слит поначалу был неуступчив.
- В чем дело, Валентайн? - почти сердито спросил он.
- Я уговорил скандара нанять Лизамону в охранницы - благодаря ей ты сейчас стоишь передо мной.
- Спасибо.
- Ты мне многим обязан - ведь я спас тебе жизнь!
- Пожалуй.
- Тогда ответь мне взаимностью - возьми назад свои слова скандару.
- Ты не знаешь, что говоришь!
- Метаморфы, конечно, малоприятные существа, но Делиамбер сказал, что не так уж они опасны, как принято считать. Останься в труппе, Слит!
- Ты думаешь, я просто капризничаю?
- Ни в коем случае! Возможно, ты нелогичен.
Слит покачал головой.
- Однажды я получил послание от Короля, в нем говорилось о метаморфах. Они сотворили со мной злую шутку. Я верю посланию и не желаю и близко подходить к месту, где они живут.
- Разве послания всегда говорят буквально?
- Согласен, не всегда. Но часто бывает и так. Я видел во сне, будто у меня есть жена, что я без ума от нее. Она жонглирует со мной так же, как Карабелла, только еще, скажем, созвучнее, чем та. Мы с ней одно целое.