- А где остальной флот Умбрага? - спросила Ганн, - Их нигде не видно.
- А кто такой этот Умбраг? - поинтересовался Мкгрррр.
- Плохой парень, - ответила Ганн. - Он нам не нравится.
- Значит, мне и моим ребятам он тоже не нравится, - усмехнулся Мкгрррр.
* * *
Скакоанский Надзиратель Умбраг сидел на мостике своей яхты и полировал очки в металлической оправе, когда к нему подошел похожий на скелет боевой дроид и доложил:
- Пять кораблей и семь истребителей направляются к нам, сэр. Самый большой корабль - фрегат.
- Я не ожидал подкрепления, - проговорил Умбраг сквозь дыхательный аппарат.
- Это не сепаратистские суда, сэр.
Глаза Умбрага расширились под очками.
- Республиканские боевые корабли?
- Никак нет, сэр. Думаю, это пираты.
Не успел Умбраг ответить, как сильный взрыв потряс всю его яхту, выбросив его самого из кресла. С хрюканьем Умбраг упал на палубу.
- По звуку похоже на попадание ракеты! - сообщил дроид.
Поднявшись на ноги, Умбраг отодвинул дроида в сторону и подошел к консоли, на которой отображался быстрый поток данных от двенадцати маркеров, обозначавших приближающиеся корабли.
- Граф Дуку сказал мне, что никто не прибудет к этой станции после того, как я доложил ему о победе! - возмутился Умбраг. - Я бы не стал выполнять приказ Дуку и не отослал бы свой флот обратно на Скако, если бы знал о возможности нападения!
Еще одна ракета ударила по яхте.
- Вероятно, граф Дуку ошибался, сэр? - закричал дроид.
Умбраг впечатал бронированный кулак в голову дроида и тот отшатнулся. Повернувшись к двум другим дроидам, стоявшим перед навигационной панелью, он крикнул:
- Выводите нас отсюда! Обратно к Скако! Быстрее!
Двигатели яхты зажглись, и она начала разгоняться прочь от чисской станции. Еще три мощных взрыва потрясли яхту до того, как она ушла в гиперпространство.
Оставшиеся в системе корабли развернулись там, откуда ушла яхта, и направились обратно к конической станции. Они еще двигались к ней, когда шестьдесят чисских боевых крейсеров вышли из гиперпространства и окружили их со всех сторон.
Глава 11
- Вы и все ваши спутники свободны, - сказала Вирен.
Она стояла в просторном ангаре на чисской космической станции перед Нуру, капитаном Мкгрррром и профессором Грубом. "Стремительная Гарпия" покоилась на платформе рядом, а на соседних платформах стояли салластанское блюдце и шаттл со "Случайного Удара". Взломщик, Зоркий и Секач стояли у подножия трапа "Гарпии", следя за Нуру и ожидая его возвращения.
- В смысле, вы отпускаете Пиратов Черной Дыры на все четыре стороны? - поднял брови Мкгрррр.
- Верно, - подтвердила Вирен. - Хотя Господство Чиссов признает, что никто из вас не несет ответственности за нападение сепаратистов, а также ценит ваши совместные усилия по возвращению меня в чисское пространство, не думайте, что вашему присутствию тут рады.
- Полагаю, это означает, что вы не слишком обрадуетесь, если я оставлю вам Босска?
- Я, безусловно, не обрадуюсь, - холодно ответила Вирен.
- Я просто пошутил, - заверил Мкгрррр со смешком. - У меня есть твердое намерение лишить его всех полномочий сразу по возвращении в республиканское пространство. Но скажите, как моим пиратам предлагается покинуть пространство чиссов, если мы даже не знаем, где оно находится?
- Ваши навигаторы получили гиперпространственные координаты, которые доставят вас на границу республиканского пространства. Далее вы можете рассчитать данные, основываясь на своих собственных нави-компьютерах.
- Ну, мне определенно не терпится отправиться в путь. Мы с семьей хотим как можно скорее вернуться на Салласт, - Груб вежливо поклонился Вирен и потрусил к своему блюдцу.
- Откуда я могу знать, что вы не будете преследовать нас? - повернулся Мкгрррр к Нуру.
- С вами мы не ссорились, Мкгрррр, - ответил Нуру. - С другой стороны, Босск...
Мкгрррр захохотал и хлопнул его по плечу.
- Желаю тебе только чистого неба, парень, но если тебе надоест заниматься джедайскими делами, надеюсь, ты дашь мне знать, - он наклонился ближе и добавил: - По моему скромному мнению, из тебя получился бы великолепный пират.
Капитан развернулся и ушел к своему шаттлу. Нуру посмотрел на Вирен. Он хотел ей задать так много вопросов, но, помня о своей ответственности, как джедая, подбирал слова осторожно.
- Прощайте, аристокра. Сожалею, что моя миссия в пространство чиссов прошла, не так гладко, но я рад, что сепаратисты не разрушили вашу станцию и, ни один чисс не погиб при этой атаке. Я извещу свое правительство, что корабли Республики должны держаться на расстоянии от пространства чиссов до тех пор, пока вы не решите возобновить дипломатические отношения.
Салластанское блюдце и шаттл Мкгрррра поднялись с посадочных платформ, и вышли в космос сквозь энергетический щит в ангаре. Нуру посмотрел вслед уходящим кораблям и снова повернулся к Вирен.
- Прощай, Нуру Кунгурама.
Нуру опять увидел, как верхняя губа Вирен искривилась в легкой усмешке, когда она произносила его имя.
- Подождите, аристокра. Простите за вопрос, но мне интересно... Мое имя вас в некотором роде раздражает?
Вирен пристально посмотрела на Нуру.
- Джедаи неправильно прочитали информацию из цилиндра данных.
- Я не понимаю, - смущенно ответил Нуру.
- Ты сказал, что джедаи нашли тебя младенцем в чисской спасательной капсуле, и что джедаи узнали твое имя из цилиндра с данными. Но оно произносится не как Нуру Кунгурама. Ты Кунг'урама'нуруодо из Второй Правящей Семьи.
О, - сказал Нуру, - О! И... Вы тоже из Второй Правящей Семьи, и ваше имя тоже заканчивается на "нуруодо". Это значит, что мы... родственники?
Вирен изогнула бровь.
- Это бестактный вопрос.
Нуру не знал, что ответить на это, но понимая, что может никогда больше не увидеть Вирен, он почувствовал себя обязанным сказать еще что-то.
- Жаль, что я не знаю протокола чиссов. Я бы хотел поговорить с вами больше. Я понимаю, что, возможно, вам все равно, но... я рад, что мы встретились.
- Я знаю, - сказала Вирен. А потом она повернулась и пошла прочь, направляясь к двери на другой стороне ангара. Дверь скользнула в сторону, и она вышла, не оглянувшись.
Нуру пошел обратно на "Гарпию". При его приближении Взломщик, Зоркий и Секач отступили от трапа. Дроид протянул меч Ринг-Сол Эмбаса Нуру.
- Я забыл вернуть вам это ранее, коммандер.
- Спасибо, Секач, - Нуру взял оружие и пристегнул его на пояс рядом с собственным мечом. - А я забыл сказать тебе, что ты отлично справился с вуффа.
- Спасибо, сэр, - дроид и Взломщик развернулись и поднялись по трапу.
Нуру собирался последовать за ними, когда Зоркий сказал:
- Минуту, коммандер, - он снял шлем и шагнул ближе.
По его сдвинутым бровям Нуру рассудил, что тот был чем-то обеспокоен.
- Что случилось, Зоркий?
- Я тут думал насчет того, как мы прибыли к той черной дыре, сэр, - тихим голосом сказал Зоркий. - Мне неприятно это говорить, но я не могу перестать думать, не могут ли Болтун или капитан Ганн быть замешаны в этом. Может, кто-то из них перенастроил нави-компьютер. Может быть, оба перенастроили.
- Но... зачем? - в изумлении спросил Нуру.
- Я не знаю, сэр. Но я не думаю, что мы случайно появились рядом с черной дырой, и мне кажется, что они единственные, кто мог нас отправить туда.
Нуру покачал головой.
- Не знаю, что и сказать, Зоркий. Факты не складываются. В смысле, зачем бы Ганн или Болтуну это делать? К тому же, они оба были на "Гарпии", когда мы были в комнате звездного управления. Они не работали с управлением Врат Бесконечности, которые вернули нас сюда - это сделал я, хотя и не знаю, как именно. Полагаю, это была просто невероятно счастливая случайность.
- Но подумайте, коммандер, не кажется ли вам слишком уж случайным то, что мы случайно вышли рядом с черной дырой только для того, чтобы наткнуться на людей, которые проведут вас в комнату управления, чтобы вы могли случайно вернуть нас прямо к чисской станции?
- Думаешь, нами манипулировали? - широко раскрыв глаза, спросил Нуру.
- Думаю, сэр, - ответил Зоркий. - И я бы очень хотел знать, кто дергает за ниточки. В общем, я предлагаю очень осторожно понаблюдать за Болтуном и Ганн.
- Может, нам стоит посвятить в это Взломщика и Секача?
Зоркий поморщился.
- Я еще вот что подумал: Взломщик всегда был с техникой на "ты". Что, если диверсант - он?
Нуру было тяжело подозревать Взломщика в чем-то таком.
- Мы... мы не должны торопиться с выводами, - он указал на трап. - Пойдем. Лучше подняться на борт до того, как остальные начнут подозревать нас в сговоре.
Зоркий последовал за Нуру на "Гарпию". Корабль взлетел, вышел из ангара и направился к гиперпорталу. Когда корабль Ганн скользнул в гиперпространство, Нуру задумался о подозрениях Зоркого. И чем больше он думал, тем больше начинал подозревать, что кто-то и впрямь манипулировал действиями отряда "Прорыв".
Но кто?
* * *
- Нуру Кунгурама и отряд "Прорыв" благополучно вернули аристокру в пространство чиссов, - сказал граф Дуку. - И с помощью салластанских ксеноархеологов и банды Мкгрррра они вынудили отступить Надзирателя Умбрага.
Дуку стоял в своем секретном убежище перед мерцающей голограммой Дарта Сидиуса. Темный капюшон скрывал верхнюю половину его лица, но Дуку ясно видел, как губы учителя дернулись в больной улыбке.