Джаспер Ффорде - Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая стр 28.

Шрифт
Фон

Рэндольф Пемзс помолчал минутку, снова посмотрел на картину и вздохнул.

- Конечно, вы правы, - сказал он наконец. - Всё это нарисовал для моего деда Диего Ривера в тысяча девятьсот двадцать первом году. Он, Ривера, сильно страдал от плоскостопия, слышали, наверное?

- Должен признаться, не слышал, - сказал Джек.

- Все равно. В результате получился классический этюд на мифологические темы. Мой дед искал способы представить свою продукцию в необычном свете и потребовал, чтобы мифические существа страдали от разных ножных болезней. Ривера, естественно, отказался, и тогда редингский рисовальщик афиш Дональд Шкиллет закончил работу, намалевав всю эту рекламную шелуху. Иногда я подумываю убрать мазню Шкиллета, но реставрация художественных произведений не самая главная проблема "Пемзса" на данный момент.

Они двинулись следом за хозяином предприятия. Тот проворно взбежал по мраморной лестнице, искусно обходя расставленные повсюду ведра. Коридор наверху мог бы потягаться шириной с двухполосной магистралью, когда бы не груды кое-как наваленной бумаги вдоль стен.

- Это все ведомости, - объяснил Пемзс, проследив за взглядом Джека. - У нас сыровато в подвалах. Подождите! Взгляните вот на это!

Он остановился перед портретом почтенного джентльмена - одним из многочисленных полотен, висевших на стенах коридора.

Пемзс взирал на него с явным обожанием.

- Лорд Рэндольф Пемзс Второй, - заявил он.

С портрета смотрел косоглазый старик, стоявший босиком на кресле.

- Мой дед. Погиб в сорок втором году, пытаясь установить национальный рекорд скорости. Великий человек и выдающийся химик. В тысяча девятьсот семнадцатом он изобрел препарат от траншейной стопы, благодаря чему компания возглавляла мировой рынок средств по уходу за ногами последующие тридцать лет. Он был ведущим мировым специалистом по карбункулам и работал над лекарством от грибка, когда его настигла смерть. Мой отец продолжил его работу, и в пятидесятых годах мы решили данную проблему. Это помогло нам продержаться на плаву чуть дольше. Сюда, пожалуйста.

Он повел их по заваленному бланками коридору, и наконец они подошли к большой двери красного дерева. Пемзс открыл её и отступил в сторону, пропуская гостей.

В просторном кабинете Пемзса с высоким потолком и дубовыми панелями на стенах доминировал портрет человека, который, как решили детективы, был первым доктором Пемзсом. В дальнем конце комнаты раскинулся стол размером с бильярдный, весь заваленный отчётами, а посередине красовался макет фабрики в кубе прозрачного стекла. Свет проникал сквозь окно в потолке, дождевая вода тоже. Для неё по полу были расставлены ведра и старая цинковая ванна.

Пемзс прочел по лицу Джека его мысли и нервно рассмеялся.

- Это не тайна, инспектор. Мы сейчас в финансовом штопоре, и я не могу позволить себе даже крышу починить. Сигарету не желаете?

- Спасибо, я не курю, - ответил Джек, заметив, что в сигаретнице вообще-то пусто.

Пемзс улыбнулся.

- Мудрый выбор. Незадолго до смерти мой отец пытался доказать связь между никотином и плоскостопием.

- И доказал? - спросила Мэри.

- Нет. Её не существует. Но это мы выяснили благодаря трудам моего отца. Я узнал о смерти Болтая вчера из вечерних новостей. Мы почти год благодарили небеса за то, что они ниспослали компании такого благодетеля.

Он жестом подозвал их к окну и указал на большое здание в модернистском стиле - офисный блок с зеркальными панелями в окружении фабрики в стиле хай-тек.

- Знаете, что это такое?

Джек прожил в Рединге всю свою жизнь и был прекрасно осведомлен о соперничестве двух компаний.

- Конечно. Это "Пан энд Пропалл".

- Верно. Они только и ждут момента, чтобы поглотить нас. Семье Пемзсов в настоящий момент принадлежит только сорок процентов акций компании, так что опасность вполне реальна. В течение последних двадцати лет мы занимали средства под наши активы, лишь бы сохранить старую фабрику. Даже Касл-Пемзс заложен.

Лорд обвёл рукой стол, прогибавшийся под тяжестью различной продукции Пемзса.

- Это наши лучшие линии. Необходимость оставаться конкурентоспособными ограничивает размер прибыли, и к тому же мы, по горькой иронии, страдаем от самой распространенной рыночной болезни.

- То есть?

- От успеха.

- Успеха?

- Успех товара, инспектор, не есть финансовый успех. Вам когда-нибудь приходилось пользоваться продукцией "Пемзс"?

- Да.

- И подействовало?

- Насколько помню, очень даже.

- Тогда вы поймете нашу проблему. Мы способствуем излечению, тем самым постепенно сужая собственный потребительский рынок. - Пемзс указал тростью на таблицы на стене у себя за спиной. - Перед вами график распространения бородавок. Видите, как упали кривые за последние десять лет?

Джек и Мэри посмотрели на график. Несмотря на всплески в период летней жары, неуклонное падение было налицо. Пемзс обратил их внимание на другую таблицу:

- А здесь бурсит большого пальца стопы. Упал на семьдесят процентов за десять лет. - Он перешёл к третьему графику. - Грибок. Устойчивое падение за последние двенадцать лет. - Он снова повернулся к детективам. - То, что хорошо для ног всего мира, плохо для Пемзса.

- А Шалтай-Болтай? - спросил Джек.

- Ах, - улыбнулся Пемзс, - это золотое яйцо!

- Продолжайте.

- Он был нашим главным акционером. Полгода назад на последнем совещании о продаже компании все внешние акционеры проголосовали за принятие предложения "Пан энд Пропалл". Но Болтай держался твёрдо. С его помощью мы сумели отклонить предложение. Его упорство поразило меня, но в то же время озадачило.

- Почему?

- Я решительно не понимаю, чем он руководствовался. Планы Болтая насчёт "Пемзса" для всех нас - сплошная загадка. Дураком он не был, я проверял. Но чего он хотел от "Пемзса", не имею не малейшего представления.

Он снова вздохнул и посмотрел на портрет первого доктора Пемзса, чьё изображение сурово взирало на мир, держа в одной руке модель ноги, а в другой - кусачки для ногтей.

Повисла пауза. Пемзс несколько мгновений изучал потолок, затем спросил:

- Чем ещё я могу вам помочь?

- Вы организовали доставку Болтая домой после его выходки на благотворительном вечере?

- Да, я. Знал бы, что он так… ну… напьется, никогда бы его за стол не пустил.

- Он утверждал, что ему ничего не стоит раздобыть пятьдесят миллионов фунтов. Как по-вашему, о чём шла речь?

- Может, о пакете рефинансирования? Кто знает? Как я сказал, его планы касательно "Пемзса" - полнейшая тайна для меня.

Джек внимательно смотрел на Пемзса, пытаясь найти трещину в самообладании этого человека. Пьютер говорил, что Болтай, возможно, хотел продать акции "Пемзса" Гранди, и Джека интересовало, как отреагирует хозяин кабинета на следующий вопрос:

- А вам не кажется, что он собирался продать их "Пан энд Пропалл"?

Пемзс невозмутимо пожал плечами.

- Возможно, хотя, по-моему, он малость затянул с этим. Гранди просто ждёт, когда я утону, чтобы за бесценок скупить то, что останется. Это лишь вопрос времени. - Он поднял бровь. - Судя по вашим вопросам, обстоятельства смерти Болтая представляются вам сомнительными.

- Верно, сэр. Они наводят на размышления.

- Значит, я становлюсь подозреваемым?

- Для меня все подозреваемые, - вежливо ответил Джек. - Не расскажете ли вы нам о своих передвижениях по окончании благотворительного вечера?

Пемзс улыбнулся.

- Конечно. Меня привез домой в Касл-Пемзс Ффинкворт, мой слуга. Это было где-то в полпервого ночи. Боюсь, на время от часу ночи до завтрака в семь утра у меня свидетелей нет.

Мэри сделала себе пометку.

- Вы часто общались с Болтаем?

- До того вечера я с ним не виделся где-то год. Его смерть никому в "Пемзсе" не выгодна, совсем наоборот.

- Как вам кажется, кто мог желать ему гибели?

- Целая процессия рогатых мужей, брошенных любовниц, разозленных владельцев ресторанов и виноторговцев с неоплаченными счетами. Думаю, список получится очень длинным.

- А Соломон Гранди?

Пемзс на мгновение задумался.

- Вы слышали о крахе болтаевской Сплутвийской минеральной компании?

Джек кивнул.

- Если вы посмотрите список обманутых акционеров, - продолжил Пемзе, - то не в последних рядах обнаружите мистера Гранди. Не думаю, чтобы Соломон решился на убийство, но вам все же следует об этом знать.

- Вы правы, - согласился Джек, делая пометку. - Мэри, у вас остались вопросы?

- Вы женаты, сэр? - спросила Мэри.

- Был. Сейчас я один.

- Больше вопросов нет.

Джек протянул Пемзсу свою визитку.

- Спасибо за помощь. Надеюсь, ваша компания выберется из кризиса. Всего доброго.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке