Пекальчук Владимир Мирославович - Три дня в Шадизаре стр 6.

Шрифт
Фон

Рассвет и сумерки в пустынях и степях - явления чрезвычайно скоротечные. Два всадника, едущие по дороге, ведущей в Шадизар, прекрасно это знали, однако сумерки всё‑таки застали их посреди широкой степи. К счастью, взошла луна и хорошо осветила дорогу, по которой кони пока ещё довольно бодро несли своих седоков. Даркл мог бы ехать так хоть до утра: когда он покупал себе нового коня, то совершенно случайно выбрал иноходца, неведомо как затесавшегося в табун обычных, ничем не примечательных лошадей. Каким образом торговец лошадьми умудрился не распознать в животном иноходца, северянин мог только догадываться. Разумеется, просвещать идиота он не стал: за череп гхуула удалось выручить неплохие деньги, но их не хватило бы и на хвост столь дорогого скакуна. И теперь Даркл наслаждался комфортной ездой без тряски, словно какой‑нибудь вельможа, и любовался окружающим пейзажем. Правда, особых красот в степи нет, лишь пожухлая трава, песок, странные растения с иглами вместо листьев да барханы. Траву и пески он видал и раньше, а вот горы песка и колючие растения оказались в диковинку.

Вдобавок, днём солнце припекало весьма основательно: северянин давно уже странствовал южными для него землями, но так далеко забрался в первый раз. Менее выносливый монах страдал от жары сильнее: месяца странствий на юг ему не хватило, чтобы привыкнуть.

- Знаешь, это хорошая мысль - путешествовать при свете луны, - задумчиво сказал Сит, - не так жарко. Жителям цивилизованных стран в подобных условиях приходится не так легко, как более диким народам.

- Ну конечно, - охотно согласился Даркл, - цивилизованные, хе–хе, люди разменяли свою силу и стойкость на самопровозглашенное право называть варварами тех, кто остался силён и стоек. Ещё бы им не приходилось туго.

Монах в ответ гневно засопел, но промолчал.

- Слушай, проповедник, ты не обратил внимания на то, что нам после полудня не встретилось ни единого постоялого двора, кроме того покинутого?

- Я заметил, что мы ночью едем, а не спим, что в принципе одно и то же, варвар.

- Я не варвар.

- Кстати, - проигнорировал Сит возмущение товарища, - поскольку ты раньше не бывал в по–настоящему цивилизованных областях мира, то не мог знать, что других постоялых дворов быть и не должно. Тот, который мы миновали перед полуднем, и тот покинутый отстоят друг от друга как раз на расстояние дневного пути торгового каравана. Странно, почему тот забросили. Судя по тому, что его ещё не засыпало песком, он покинут где‑то с месяц назад. Там, конечно, ничего ценного не осталось, ты сам видел.

- Хм… Но почему? И где тогда ночуют купцы?

Тут впереди, словно в ответ на вопрос, появились отблески огней костров. Судя по всему, это остановился на ночёвку караван. Подъехав поближе, они убедились, что это действительно так.

Охранники, вооружённые луками и кривыми саблями, вскочили с мест, но опустили оружие, увидев перед собой всего двоих всадников. Их командир, черноусый крепыш лет сорока, поприветствовал Даркла и Сита и криво улыбнулся:

- Что, не нашли, где ночевать?

- Верно, - согласился Даркл, - мы проехали мимо заброшенного двора не так давно. Что с ним случилось?

- Шиган его знает, - сказал командир охраны и сделал жест, оберегающий от злых сил, - мы вообще не проезжали мимо. Мы обошли кругом, потратили кучу времени и только теперь стали лагерем.

Даркл обратил внимание на то, что костры горят вокруг всего лагеря и спросил об этом командира.

- Мера предосторожности. Шиган знает, кто тут шляется, - последовал тот же жест.

- А если мы из тех, кто шляется? - с улыбкой поинтересовался Сит.

- Мы вообще‑то и своры бандитов не боимся, но…

- Но?

- Вы поговорите лучше об этом с нашим нанимателем. Это купец, едет в Шадизар.

- Один, что ли? - удивился монах.

- Да, ему за этот поход хорошо заплатил сам сатрап Шадизара. Одним словом, пошли к нему. Это приветливый человек, да и новости послушать любит.

Час спустя, наевшись жареного мяса, которым угостил их купец, они впятером сидели в его шатре, пили чай и разговаривали. Кроме Даркла, Сита, командира, которого звали Джеррин, там был купец Месхиф, довольно молодой полноватый брюнет, и молодая женщина по имени Куарада. Последняя, привлекательная стройная кареглазая брюнетка, вполне могла сойти за наложницу, но сильные руки, проницательный взгляд и острая сабля в ножнах выдавали её профессию. Даркл быстро заметил в процессе разговора полную некомпетентность Месхифа в военных вопросах и то, что он полностью полагался в этом на свою телохранительницу. Хоть его роскошная сабля, лежащая рядом в ножнах, и могла рассечь перо - а в этом северянин не сомневался - но холёные руки вряд ли часто держали её в руках. Впрочем, сам купец производил впечатление человека не робкого десятка.

Разговор переменил несколько тем, прежде чем вернулся к заброшенному придорожному трактиру.

- Кстати, я хотел спросить, что, во имя Хотат и Хотли, произошло в том постоялом дворе?

- А то я знаю, - сразу помрачнел Месхиф, - мы‑то даже близко не проезжали, стороной обошли.

- Не так давно, и месяца нет, хозяин, слуги и все постояльцы бесследно пропали, - пояснила Куарада, - там, правда, только хозяин, конюх и повар были и один купец со слугами. Так говорят, во всяком случае.

- Десять–двенадцать человек - это не шутки, - добавил Джеррин, - но и после того там пропадали те, кто занимались мародёрством. Если ехало человек десять - приезжали с добычей. Если двое–трое - исчезали без следа. Я знаю, сам‑то я из Шадизара. Что интересно - с лошадями и верблюдами ничего дурного не приключилось. Их оттуда забрали потом мародёры. Кстати, исчезнувшие грабители тоже оставили после себя лошадей и телегу.

- Это как раз и странно, - заметил Сит.

- Именно! Породистые кони и хеджины стоят немало, - согласилась Куарада, - но их оставили. Это явно не разбойники руку приложили. И - ни крови, ни следов борьбы. Ничего. Как будто Шиган их забрал.

При упоминании имени демона Джеррин сделал оберегающий жест.

- Вот уж везёт тебе, так везёт, и мне с тобой за компанию, - покачал головой Сит.

- И не говори. Сначала страж, потом Хотли знает что под деревом, теперь это…

И Даркл поведал остальным о своих приключениях: как он встретил стража гробницы, как получил от него в подарок свой меч, как охотился на гхуула вместе с Ситом и чем это кончилось.

- Прячущийся–в–Тени, - прокомментировала Куарада, - лорд Сферы.

- Лорд чего? - не понял Даркл.

- Демон то есть. Каждый демон находится в своей Сфере, которая не относится ни к земному плану бытия, ни к Серым Равнинам, ни к плану демонов. Эти их планы бытия, словно пузырьки воздуха в воде, находятся в том, в чем находятся и все остальные планы, включая и наш.

- Хм… откуда такие познания?

- В детстве отец отдал меня на обучение магу. Но чародейки из меня не получилось.

- А почему планы демонов называются сферами? Они круглые?

Куарада пожала плечами:

- Вряд ли. Просто 'лорд пузыря' как‑то неуважительно и двусмысленно звучит. Демон, занимающий одну из сфер, является её лордом, то есть хозяином. Прячущийся–в–Тени - демон интриг, обмана, лжи и предательства. Но это так, моё мнение. Ты, Даркл, задайся вопросом не о том, кто на вас напал, а кто вызвал того, кто на вас напал. Впрочем, когда мы будем в Шадизаре, пойди к одному человеку, его зовут Геглаш, и он неплохо разбирается в демонологии. Спросишь - тебе любой скажет, как его найти.

- Пожалуй, так я и сделаю. А далеко ли ещё до Шадизара?

- Ещё два дня пути, - сообщил Джеррин, - жаль, что пришлось крюк делать.

При упоминании о главной проблеме Месхиф снова поморщился:

- Честно говоря, я хотел бы знать, что теперь будет с торговыми путями? Этот караван–сарай находится как раз на пути между Шадизаром и Голейном, и вы, полагаю, заметили, что караванов стало меньше…

- Мы ни одного не встретили, - заметил Даркл.

- Я боялся это услышать, - вздохнул Месхиф, - мы тоже никого не встретили. Мой род только тем и занимался, в основном, что торговлей с Голейном и дальше через Голейн…

- Если купцы так боятся идти этим путём, почему сатрап не прикажет прочесать здесь все вокруг?

- Прочесать на предмет чего? Грабителей? Так их здесь никогда и не было особенно много, благодаря как раз сатрапу. Но теперь я и думать боюсь, что будет дальше. Товары, попадавшие в Шадизар через Голейн, теперь пойдут через другие пути и сильно подорожают…

- Точнее сказать, подорожают ещё сильнее, чем сейчас, - мрачно добавила Куарада, - многие в Шадизаре разорятся, и я тоже.

- Куара - мой партнёр, - пояснил Месхиф, - она занимается вопросами безопасности и отлично управляется с саблей. И она, и я, и куча других людей окажутся на мели. Впрочем, что заглядывать в день завтрашний - он сам придёт завтра, как гласит присказка. Что ж, благодарю вас за превосходную беседу, у меня есть ещё одна запасная палатка.

- И мы тебя благодарим за беседу и гостеприимство, но ночь тёплая, а мы предпочитаем спать на свежем воздухе. На всякий случай.

- Это хорошо, - обрадовался Джеррин, - у меня людей мало, а лишний клинок, особенно двуручный, лишним не бывает, простите за каламбур. И посохом в бою тоже не пренебрегаем, особенно если он в нужных руках.

- В нужных, - заверил его Даркл.

Ночь прошла без каких бы то ни было происшествий. Утром караван не спешил - была сварена и неспешно съедена каша, затем караванщики так же неторопливо навьючили верблюдов, оседлали коней и двинулись вперёд. Даркл спросил о причинах такой неспешности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке