Джон Норман - Капитан стр 27.

Шрифт
Фон

Он говорил правду - рабыня была действительно красива, но никто не желал взять ее.

- Разве она не исправится под ударами плети? - Аброгастес искоса взглянул на Гуту, и та потупилась.

Мужчины расхохотались.

- Господин, нам она не нравится! - крикнул кто-то.

- На плаху ее! Под тесло!

- Отправьте ее на плаху! - бушевала толпа.

У входа в шатер, позади дризриаков, купцов и рабынь, появился воин и подал знак Аброгастесу. Тот поднял руку, призывая к молчанию.

- У нас мало времени, - сказал он. - Нам пора.

Юлиан и Отто переглянулись.

Купцы, посланники, оружейники, ремесленники и все прочие из свиты Ортога задрожали. Аброгастес взглянул на них.

- Ступайте своей дорогой, - сказал он.

- Спасибо, господин! - вразнобой закричали они и поспешили покинуть шатер.

- Подайте сигнал для возвращения катеров, - приказал Аброгастес.

Воин быстро вышел.

- Уведите эту рабыню на мой катер и не забудьте как следует привязать ее, - сказал Аброгастес, указывая на Гуту.

Воин схватил Гуту за плечо и грубо потащил за ошейник из шатра.

- Вольфанг, мы скоро придем за данью, - сообщил Аброгастес.

- Вы не получите ее, господин, - невозмутимо ответил Отто.

- Еще увидим, - усмехнулся Аброгастес.

- Убейте его, пока можно! - закричали воины.

- Он не может, - объяснил Отто. - Я прибыл на поединок и выиграл его.

- Я не стану держать тебя, - подтвердил Аброгастес, и Отто кивнул. - Но впредь берегись, вольфанг!

- Вы тоже берегитесь, господин.

- Он наглый, этот отунг! - закричали воины.

- Смотри, чтобы дань была готова, когда мы придем за ней, - напомнил Аброгастес.

- Не задерживайтесь, господин, - предупредил один из воинов. - Времени мало. Рубите рабыне голову.

- Отрубить ей голову! - взвыла толпа.

- Нет! - громко сказал Юлиан, выступая вперед. - Я возьму ее!

- Ты, раб? - удивился Аброгастес. - Рабам ничего не принадлежит.

- Я не раб, господин, - решительно заявил Юлиан.

Аброгастес взглянул на Отто.

- Он - свободный человек, - подтвердил тот.

- Я - гражданин Империи!

- Убить его! - крикнул один из воинов, выхватывая нож.

- Ты имеешь полномочия посланника? - спросил Аброгастес.

- Нет, господин, - ответил Юлиан.

- Что же ты делал здесь?

- Пас свиней.

Это смелое заявление Юлиана было встречено дружным смехом дризриаков.

- Самое подходящее занятие для людей из Империи - пасти для нас свиней! - крикнул кто-то, и вновь послышался смех.

- Ты грязный, босой и в лохмотьях, - брезгливо произнес Аброгастес.

Юлиан подошел к отчаявшейся Геруне и поднял ее голову, за подбородок. Ее глаза были переполнены ужасом.

- Ты хорошо сложена, - усмехнулся Юлиан.

- Пес! - с плачем ответила она.

- Ты хочешь умереть?

- Какая разница?

- Ты права, - кивнул Юлиан. - Ты всего лишь рабыня. Какая тебе разница?

Она изумленно уставилась на него.

- Ты права - никакой разницы нет, - повторил он.

Слезы вновь полились из ее глаз.

- Отведи эту сучку к плахе! - кричала толпа. Геруна в страхе огляделась.

- Ты хочешь умереть? - вновь спросил Юлиан.

- Нет!

- Говори как следует.

- Я не хочу умереть, - повторила она.

- Не слышу!

- Я не хочу умереть, господин, - поправилась она.

- Эта сучка быстро учится, - заметил кто-то.

- Все они такие, - отозвался другой. Юлиан отступил.

- На колени, - приказал он, и связанная рабыня встала на колени.

- Отлично! - причмокнул кто-то в толпе.

- Ты неплохо выглядишь, - заметил Юлиан.

- Спасибо, господин, - ответила рабыня, и толпа гулко захохотала.

- Сюда, - кратко приказал Юлиан, указывая на свои ноги.

- Ползи к его ногам, тварь, и целуй их! - подсказали из толпы.

Рабыня на коленях подползла к Юлиану и склонилась над его ступнями. Толпа вновь взорвалась хохотом. Рабыня выпрямилась и с трепетом взглянула на Юлиана.

- Я беру ее, - сказал он.

- Отдай ее, - закричала толпа Аброгастесу. - Пусть служит свинопасу!

- Она твоя, - кивнул Аброгастес.

- Спасибо, господин, - с достоинством поблагодарил Юлиан.

Рабыня оцепенела в грязи у его ног.

- Я думал, что знаю ее, - покачал головой Аброгастес. - Я думал, что ей потребуется строгий и непреклонный хозяин. Посмотрим, что сумеешь с ней сделать ты.

- Я буду строг, господин, - ответил Юлиан. Снаружи донесся переливчатый свист - знак того, что катера вернулись.

- Эй, ты, - обратился Юлиан к тому воину, который выхватил нож, узнав, что Юлиан из Империи, - дай мне свой нож!

Воин вопросительно взглянул на Аброгастеса.

Тот кивнул.

Юлиан взял нож и склонился над рабыней.

- Господин… - удивленно произнесла она.

- Тебя будут звать Геруной, - сказал Юлиан.

- Да, господин.

Юлиан схватил ее за косы.

- Что вы хотите делать, господин?

- У тебя длинные и красивые волосы, - задумчиво произнес он.

Волосы Геруны, белокурые и густые, были заплетены в две толстые косы, свисавшие до колен. Их еще ни разу не стригли.

- Рабыне не нужны такие длинные и красивые косы, - сказал Юлиан.

- Господин! - вскрикнула она, ибо Юлиан обрезал обе косы у самой головы рабыни.

Встав, он вернул нож воину. Геруна рыдала.

- Такие волосы, - объяснил Юлиан, - больше подходят принцессе, чем рабыне.

Геруна сжалась в комок.

- Теперь ты годишься для грязной работы, - заключил Юлиан.

- Да, господин, - всхлипнула она. Аброгастес сошел с помоста и махнул рукой мастеровому с теслом и двум воинам.

- Заберите плаху и тесло, - приказал он. Воины молча кивнули.

Свист послышался еще раз.

Аброгастес оглянулся, осмотрел помост, задержал взгляд на истоптанной, превратившейся в грязь земле, на кровавых лужах, смятом тростнике, отпечатках ног. Он вспомнил об отмщении, казнях и обращении в рабство. Он взглянул на усталого мастерового, руки и фартук которого были заляпаны кровью. Наконец, Аброгастес взглянул на то место, где упал Ортог, а потом на связанную рабыню.

- Славно, - усмехнулся он и вместе со своими людьми вышел из шатра.

Отто вышел за ними. Юлиан с трудом нагнал его - он нес на руках связанную рабыню.

- Она без сознания, - сказал Отто, увидев обвисшее тело.

- Да, - согласился Юлиан.

- Она доставит тебе немало удовольствий на ложе, - заметил Отто, разглядывая рабыню.

- Увидим, - кивнул Юлиан.

Катер Аброгастеса стоял неподалеку - всего в нескольких ярдах от шатра.

Фильхены беспокойно шныряли под ногами, птицы взмывали в воздух, как подхваченные вихрем листья, но вновь опускались на кучи трупов. Да и фильхены вскоре, навострив чуткие уши и вытаращив круглые блестящие глаза, тоже вернулись к еде. Юлиан смотрел на небо.

- Думаю, надо спрятаться, - сказал Отто, - пока мы не узнаем, кто еще прибывает сюда.

- В лесу? - спросил Юлиан.

- Да.

Они стояли неподалеку от катера Аброгастеса. Повелитель дризриаков взбирался по трапу, держась за поручни.

- А шатер, господин? - спросил у него кто-то из воинов.

- Сожгите его, - приказал Аброгастес.

- Мы нашли золотые цепи, - сказали двое воинов.

Вероятно, их разыскали на поляне, где происходил поединок.

- У нас нет времени на такие побрякушки, - возразил Аброгастес.

Воин швырнул цепи через плечо и поспешил в катер. Спустя несколько минут катер Аброгастеса взмыл в воздух.

Рабыня с покрытым грязью телом, дрожащим от ветра, зашевелилась на руках Юлиана, но так и не пришла в себя. Отто и Юлиан следили, как улетает катер Аброгастеса.

В катере, как предполагал Отто, но не знал точно, находилась связанная Гута. Несомненно, на нее уже надели наручники и цепь, прикованную к борту катера. Во всяком случае, так обычно переправляли пленниц и рабынь в таких судах. Это позволяло не только удерживать их на месте, но и предохраняло от падения при резких поворотах. Должно быть, рабыне заткнули рот, чтобы в случае аварии или насилия ее крики не были слишком пронзительными.

Отто и Юлиан с бесчувственной Геруной на руках выбрались из толпы, суетящейся вокруг шатра и катеров.

Они вышли на тропу, ведущую к роще. На вершине холма они остановились и посмотрели в сторону луга, где приземлился корабль Хендрикса и Гундлихта, привезший их сюда. Там виднелась груда почерневших обломков.

Позади них вспыхнул шатер. Вновь раздался резкий, переливчатый свист. На тропе им встретились оруженосец и писец, торопившиеся добраться до холма, пока не улетели все катера. Писец отвел глаза. Оруженосец коротко взглянул на Отто и торопливо прошел мимо.

- Пойдем лесом рядом с лугом, - предложил Отто. Юлиан согласился.

Лес почти не пострадал, несмотря на то, что корабль был полностью сожжен. Немного погодя Отто и Юлиан вошли в рощу, ненадолго остановились, прислушиваясь, и вновь поспешили вперед. В лесу уже было сумеречно. На вершине холма полыхало высокое, хорошо видное издалека пламя.

Катера, как круглые черные точки, взлетали с холма и устремлялись на восток. От пожара валил густой черный дым.

- Теперь мы в безопасности, - вздохнул Юлиан.

Они постояли на опушке, глядя вверх, на тропу, рощу и холм.

Позади лежала на листьях Геруна. Гибкой лианой ей стянули щиколотки и привязали к дереву. Она до сих пор не пришла в себя.

- Теперь мы затерялись на этой планете, - заметил Отто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора