Андрей Бубнов - Лазутчик Синегории стр 3.

Шрифт
Фон

3

Семья господина Котора вкушала утреннее яство. Глава семейства, довольно грузный мужчина с обрюзгшим лицом и огромной лысиной, облаченный в черный камзол, восседал во главе стола и с завидным аппетитом ел курицу, вгрызаясь зубами в плоть птичьей ножки. Супруге, ещё не старой миловидной женщине досталась грудинка, а два сына пока довольствовались крылышками. Овощи, хлеб, вишневая настойка, сыр и яблоки составляли нехитрый завтрак семьи мелкого и небогатого чиновника Тайной канцелярии.

На пылающем очаге языки пламени облизывали большой котел, в нем разогревали воду для хозяйственных нужд. Пар поднимался к потолку и исчезал в дымоходе.

Столовой в доме господина Котора не было. Кушали на кухне, занимающей половину площади первого этажа. На втором этаже располагались жилые комнаты. Подсобные помещения и зала для приема посетителей, плавно переходящая в сени, соседствовали с кухней.

Слуга прервал неторопливый завтрак благопристойного семейства, войдя на кухню, одернув холщевую рубаху и низко поклонившись:

- Мой господин, к вам посетители.

- Кто такие? - Котор устремил на слугу недовольный взгляд.

- Офицер караульной службы южных ворот. С ним солдат. Говорят, дело не терпит отлагательств.

- Пусть подождут, - хозяин дома нахмурился, после вернулся к еде, громко чмокая губами.

Слуга вновь поклонился и направился к выходу.

Но тут в заплывших от жира глазенках господина Котора промелькнуло беспокойство.

Он отшвырнул почти обглоданную куриную ножку, отпил из кубка, утер рукавом рот и встал из-за стола:

- Постой. Я приму их.

Разговор в зале для посетителей, узком помещении, заставленном плетеными корзинами с припасами, бочками с вином и кувшинами, продолжался всего несколько минут. Господин Котор выслушал солдат.

- Бредни, - заключил он. - И ради этого вы не дали мне спокойно позавтракать?

Рыцари ордена Черного тигра никогда не были лазутчиками. Это противоречит их кодексу чести. Они идут на врага с открытым забралом. Бесстрашные воины, готовые отдать жизнь за своего короля. Я скорее поверю в то, что Сатана сожрал солнце, чем в ваши россказни.

- Но господин Котор, - взмолился солдат. - Я видел татуировку своими глазами.

- Ничего ты не видел. Всё. Ступайте. Только купцов обирать умеете.

Господин Котор удалился на кухню, оставив визитеров в полном недоумении.

Офицер, на чём свет браня солдата, вышел на улицу. Старый воин следовал позади, молчал, не оправдывался, но был уверен в своей правоте.

А господин Котор тем временем преспокойно закончил трапезничать и, попрощавшись с супругой, погрозив кулаком беспокойным отпрыскам-сорванцам, направился к месту службы, в Тайную канцелярию.

Очень скоро новость о лазутчиках дошла до самого графа Фларинского, главы Тайной канцелярии. Он незамедлительно вызывал к себе мелкого чиновника Котора, выслушал его доклад, выслушал сомнения о причастности к шпионажу ордена Черного тигра, а потом, предварительно выпроводив Котора, приказал слуге доставить к нему вышеупомянутых солдат караульной службы. Граф пожелал лично побеседовать с воином-ветераном.

Распоряжение исполнили незамедлительно, буквально через полчаса солдат разыскали и привезли в мрачный каменный трехэтажный дом на окраине столицы.

Офицер и солдат упали на колени, склонив обнаженные головы перед всемогущим остроносым графом Фларинским, которого временами, возможно, побаивался даже король.

Поняв, что офицер бесполезен, граф велел ему удалиться и подождать за дверью.

- Рассказывай без утайки, - вельможа измерил холодным пронизывающим насквозь взглядом солдата, оцепеневшего от страха, лишившегося важной психологической опоры - своего командира. - Ты участвовал в Дарадинской компании? Выжил. Значит ты храбрый воин.

- Участвовал, ваша светлость, - солдату удалось взять себя в руки.

- Можешь поклясться на распятии, что твой рассказ не вымысел?

- Могу, ваша светлость.

- Хорошо, - граф поманил пальцем караульного и подошел к окну.

Когда солдат несмелой поступью приблизился, граф взял в руки маленький расписной кувшинчик, медленно высыпал из него песок прямо на каменный подоконник, любовно разгладил ладонью своеобразный мольберт, а потом подал воину соломинку.

- Нарисуй мне сабли.

- Ваша светлость… боюсь не смогу…

- Постарайся, - тоном, не терпящим возражений, произнес вельможа и вернулся к столу, после опустился в массивное дубовое кресло, оббитое шкурой медведя.

Солдат долго пыхтел над рисунком, несколько раз стирал изображение. А граф всё это время преспокойно ждал результата.

- Готово, ваша светлость.

Граф Фларинский подошел к окну, мельком глянул на неумелый рисунок на песке, изображающий перекрестье кривых сабель, а затем устремился к противоположной стене своей мрачной серой комнаты. Он раздвинул длинную занавесь, за которой таились полки с книгами и манускриптами. Вельможа долго искал нужную страницу, листая старую заморскую книгу. Но вдруг на его лице засияла улыбка. Граф велел солдату приблизиться и пальцем указал на открытую страницу. В книге художник нарисовал герб ордена Черных тигров.

- Этот?

- Да, ваша светлость. Только внизу были две горизонтальные черточки. А здесь их нет.

- Замечательно, - граф захлопнул книгу и водрузил её на полку. - Вторая когорта.

Позови своего командира, а сам пока подожди за дверью.

Довольный солдат торопливо исполнил приказ. Он чувствовал причастность к чему-то важному, тайному. Осознание этого невольно щекотало нервы.

Граф встретил офицера лишь одним вопросом:

- Насколько болтлив? - речь шла о воине-ветеране.

Командир караула понял, что жизнь его подчиненного висит на волоске, да и его жизнь тоже.

- Нем как рыба, ваша светлость.

- Пригласи его.

Вельможа извлек из-под стола два кошелька, перевязанных тесьмою, и поочередно кинул их в руки ошеломленных солдат.

- Награда за бдительность, - пояснил он, после коротко проинструктировал. - Держать язык за зубами, иначе отрежу. Никому ни слова, даже женам. Случайно встретите монахов - не узнавать! Если они сами заговорят, ответите, мол, много вас таких шастает по столице. Всё ясно?

- Ясно, ваша светлость! - хором ответили солдаты.

- Ступайте и помните наш уговор.

Выпроводив бдительных караульных, граф Фларинский вызвал к себе четырех неприметных на вид чиновников и объявил высочайший приказ:

- Разыскать двух сукипов из южной провинции сегодня утром въехавших в город.

Орден святого Илука. Оба коротко стрижены. Один стар, другой млад. Старый и седовласый похож на воина. На шее с правой стороны приметный шрам. Юноша черноволос, скорее всего, благородного происхождения, особых примет не имеет.

Найти и взять под опеку. Соглядотать, но тайно. Того, кто нарушит мой приказ лично четвертую. Исполнять!

Чиновники, подталкивая друг друга, выскочили вон. Хорошо, что сукипов не так много в столице. А то по столь скудным приметам можно искать до скончания века.

Теперь графу Фларинскому осталось лишь ждать новостей. Единственное предположение, появившееся в его голове, можно сформулировать одним предложением. А не замышляет ли проклятая Синегория покушение на его величество?

Пешая прогулка короля до собора Великих Мучеников - удобный момент для осуществления коварного плана. Иначе для чего в Вальстерум прибыл опытный вражеский боец? И не скрывается ли лучник под образом юноши аристократических кровей? Отравленная стрела, выпущенная из засады, может сразить кого угодно.

4

Закончив трапезу, монахи восседали на жестком ложе и тихонько переговаривались.

Юноша так и не избавился от тревог и сомнений.

- Его преосвященство ждет вас. Следуйте за мной, - в келью заглянул всё тот же пономарь. - Поторапливайтесь, братья, его преосвященство не любит ждать.

Монахи поднялись на ноги и поспешили вслед за пономарем.

Лестницы, коридоры, вновь серые стены и скрипучие деревянные ступеньки.

Опустившись на второй этаж, гости прошли в малый зал, уставленный скамьями и высокими подсвечниками. На стене - образы святых и святое распятье. На столе среди прочих бумаг лежит раскрытый манускрипт, привезенный сукипами. Его преосвященство, гладко выбритый и ещё не старый человек в белой сутане поднялся на ноги, встречая посланников епископа Илукского, и протянул руку.

Монахи упали на колени перед его милостью и смиренно поцеловали протянутый перст.

- Встаньте, дети мои, - кардинал благосклонно взирал на гостей.

- Ваше преосвященство, - монахи встали с колен, но продолжали смиренно клонить головы. - Его святейшество, епископ Илукский отправил нас, меня брата Тора и моего ученика, - старый сукип указал на юношу, - брата Мелиса в долгое путешествие в столицу. Его святейшество намерен посетить Вальстерум и принять участие в торжествах по случаю тридцатилетия восхождение на трон его величества Калевора IX. А нам надлежит должным образом подготовить визит.

- Я прочел послание моего брата епископа Илукского, - несколько разочарованно проговорил кардинал и опустился в жесткое кресло, теребя в руках четки. - Меня очень сильно удивило намерение брата. Он стар и немощен. Боюсь, что он не перенесет дальнее странствие.

- Ваше преосвященство, его святейшество до сих пор служит…

- Это не одно и то же, братья. Путь до Вальстерума далек и опасен.

- Что же нам передать его святейшеству? - растерянно вопросил старый сукип.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке