/36/ Еще в тридцати ли к юго-востоку [расположена] гора под названием Игу. На ней растет красный кустарник и (дерево) цзян, много цзюй. Там есть животные, похожие на собак, но у них тигриные когти и панцирь. Они называются линь. Любят прыгать. Кто съест их, убережется от простуды.
Еще в тридцати пяти ли к юго-востоку [высится] гора под названием Ущелье Цзе. Там залежи прекрасного нефрита, много черных барсов, мулов, козлов, лосей и зайцев; южный ее склон изобилует [камнем] минь, северный - [камнем] цинху.
Еще в сорока ли к юго-востоку названа Петух-гора. На ней растет прекрасная катальпа и шелковица. Среди ее трав много душистого лука.
Еще в пятидесяти ли к юго-востоку [лежит] гора под названием Высокая Цянь . На ней есть река, /36а/ очень холодная и чистая. Это - нектар алтаря Предка. Кто выпьет его, у того не будет болеть сердце. На ее вершине есть золото, у ее подножия - краснозем.
Еще в тридцати ли к юго-востоку [гора] носит название гора Развлечения. [Там] растет красный кустарник, [дерево] цзян, бумажное дерево, много нефрита и камня фэн.
Еще в тридцати пяти ли к юго-востоку [расположена] гора под названием Цун. На ее вершине растут сосны и кедры, у ее подножия - бамбук. С ее вершины стекает река Цун и теряется у ее подножия. В ней множество трехногих черепах. [У них] острый хвост. Если съесть их, не заболеешь от укуса насекомых.
Еще в тридцати ли к юго-востоку гора называется Инчжэнь. Ее вершина покрыта сосной и кипарисом. У ее подножия много катальпы и дерева сюнь.
Еще в тридцати ли к юго-востоку [находится] гора под названием Би . Оттуда берет начало река Сад Предка (Диюань) , течет на северо-восток и впадает /37/ в Ши . Там много горного хрусталя, много драконов. На горе залежи [яшмы?] чуфу.
Еще через двадцать ли к юго-востоку называют гору Скакуна Лэ (Лэма). Там животные похожи на ежей, красные как огонь, называются ли. В том царстве, где их увидят, надо ждать большого мора.
Еще в двадцати пяти ли к юго-востоку возвышается гора Чжэнь . Там исток реки Ши, [которая] течет на юго-восток и впадает в реку Жу . В ней множество человеко-рыб (саламандр) и драконов, много се.
/37а/ Еще в сорока ли к востоку гора называется Ин. У ее подножия много [камня] цинху, на ее вершине много золота и нефрита.
Еще в тридцати ли к востоку [находится] гора под названием Голова Тигра. [Там] растет цзюй, [дерево] чжоу и дзельква.
Еще в двадцати ли к востоку [находится] гора под названием Девы-Охотницы (Инхоу). На ее вершине много камня фэн, у ее подножия залежи красной свинцовой руды (чиси).
Еще в пятидесяти ли к востоку гора носит название Большая Шу. Оттуда стекает река Смерти (Ша), поворачивает на северо-восток и впадает в реку Ши. Там много белой глины.
Еще в сорока ли к востоку [увидишь] гору под названием Бэй. На ней растут персики, сливы, цзюй, катальпы, много лэй.
Еще в тридцати ли к востоку расположена гора Предка И (Иди) . На ее вершине много нефрита, у ее подножия - золота. [Там] обитает животное, похожее на крысу, с белыми /38/ ушами и мордой. Называется цежу. Где его увидят, в том царстве быть большой войне.
Еще в тридцати ли к востоку [находится] гора под названием Ни. С ее вершины стекает река Ни и теряется у ее подножия. Там изобилие прекрасной глины. На ее (горы) вершине много золота, у ее подножия много [камня] цинху.
Еще на тридцать ли к востоку [отстоит] гора под названием Воронья (Я) . Оттуда река Ли течет на восток и впадает в реку Ши. В ней водится крупная рыба. На ее вершине прекрасная шелковица, у подножия растет конопля, много меди (чицзинь).
Еще в пятидесяти пяти ли к востоку гора называется Сюань . Оттуда начинается река Лунь , течет на юго-восток и впадает в реку Ши. /38а/ В ней много драконов. На ней (горе) растет шелковица по пятьдесят чи в обхват, ее ветки образуют четыре яруса, длина листьев более одного чи, [у нее] красный ствол, желтые цветы, зеленые подлистники. Она называется Шелковица жены Предка .
Еще в сорока пяти ли к востоку есть гора Равновесия . На ней много [камня] цинху, много шелковицы. Среди птиц тучи дроздов.