Пурнабхадра - Панчатантра стр 15.

Шрифт
Фон

И снова он сказал: "Я клянусь тройной клятвой, что ты не потерпишь от меня зла. Будь же сострадателен и вытащи меня". Тогда дваждырожденный подумал про себя: "Если и случится несчастье из-за спасения живых существ, все же это принесет пользу". Подумав так, он вытащил его. Тогда обезьяна сказала: "О добрый человек! Вытащи и меня". Услышав это, дваждырожденный вытащил и ее. Тогда змей сказал: "О дваждырожденный! Вытащи и меня". Услышав это, брахман сказал: "Ведь люди трясутся, даже услышав твое имя. Как же тут трогать тебя?" Змей сказал: "Нет у нас своей воли. Мы не кусаемся, когда нас к этому не вынуждают. Клянусь тройной клятвой, что тебе не будет от меня зла". Услышав это, он вытащил и его. Тогда они сказали: "Каждый человек - вместилище всех пороков. Подумав об этом, не вытаскивай того человека и не доверяй ему". И снова тигр сказал: "Вон виднеется гора с множеством вершин. В северной ее части среди пещер и непроходимых мест - мое логово. Туда ты должен прийти один раз из милости ко мне, чтобы я отблагодарил тебя и, свободный от бремени неисполненного долга, вступил в будущее существование". Сказав это, он отправился в логово. Тогда обезьяна сказала: "Там у логова, вблизи водопада,-мое жилище. Приходи ко мне туда". Сказав это, она ушла. Змей сказал: "Когда у тебя будет неотложное дело, вспомни обо мне". Сказав это, он отправился туда, откуда пришел.

Между тем человек, находящийся в колодце, снова и снова кричал: "Эй, брахман, вытащи и меня!" И дваждырожденный почувствовал жалость и, подумав: "Он - сородич", вытащил его. Тогда тот сказал: "Я - ювелир я живу в Бхригукаччхе. Если тебе понадобится обработать какую-нибудь золотую вещь, приходи ко мне". Сказав это, он отправился туда, откуда пришел.

А брахман бродил, но так ничего и не нашел. И вернувшись домой, он вспомнил слова обезьяны. Он пошел к обезьяне и увидел ее. Она поделилась с ним плодами, сладкими, как нектар, и они оживили его. Затем обезьяна сказала: "Всегда приходи сюда, когда тебе понадобятся плоды". Дваждырожденный сказал: "Ты исполнила все. Теперь покажи мне тигра". Она повела его и показала ему тигра. Узнав его, тигр дал ему в благодарность искусно сделанное шейное украшение и другие сокровища и сказал: "Один царевич, унесенный лошадью, оказался рядом со мной, и я убил его. Все, что ему принадлежало, я тщательно спрятал и оставил для тебя. Возьми это и иди, куда хочешь". И взяв эти вещи, брахман вспомнил о ювелире. "Он окажет мне услугу и продаст это", - подумал он и отправился к нему. А ювелир с уважением принял его, предложил ему воду для омовения ног, почетное сиденье, еду, питье, угощения и, оказав всевозможные знаки внимания, сказал: "Пусть господин укажет, что мне делать". Дваждырожденный сказал: "Я принес золото, и ты должен продать его". Ювелир сказал: "Покажи золото". Когда тот показал его, ювелир, увидя золото, подумал: "Ведь я обработал его для царевича". Подумав так про себя, он сказал: "Оставайся здесь, а я его кое-кому покажу". Сказав так, он пошел в царский дворец и показал его царю. Увидя золото, царь сказал: "Где ты достал это?" Тот ответил: "В моем доме находится брахман, который это принес". Тогда царь подумал: "Несомненно, этот злодей убил моего сына. Так я покажу ему, что за это следует". И он приказал стражникам: "Свяжите этого негодного брахмана и, когда пройдет ночь, посадите его на кол".

И вот связанный ими брахман вспомнил о змее. И едва он вспомнил о нем, тот явился к нему и сказал: "Какую услугу оказать тебе?" Дваждырожденный сказал: "Освободи меня от этих оков". Тот сказал: "Я укушу любимую жену царя и не исцелю ее от яда, несмотря на заклинания великого заклинателя и целебные противоядия других врачей. Лишь прикосновением твоей руки я исцелю ее от яда. Тогда ты будешь освобожден". Дав такое обещание, змей укусил царицу. Тогда в царском дворце поднялся плач, и весь город пришел в смятение. Были созваны врачующие oт яда заклинатели, волшебники, люди, сведущие в тайном учении, и врачи, живущие в разных странах. Но, несмотря на все их усердие, ничьи усилия не могли освободить ее от яда. Тогда стали ходить и бить в барабан. И услышав это, дваждырожденыый сказал: "Я исцелю ее от яда". Вслед за этими словами его освободили от оков, повели и доставили к царю. Тогда царь сказал: "Исцели ее от яда". И тот, подойдя к царице, одним прикосновением руки исцелил ее от яда.

И видя, что она снова ожила, царь отнесся к нему с уважением и вниманием и почтительно спросил его: "Расскажи правду. Каким образом получил ты это золото?" Тогда дваждырожденный рассказал, как произошло все случившееся с самого начала. И узнав о происшедшем, царь наказал ювелира, подарил брахману тысячу деревень и назначил его своим министром, И приведя свою семью, окруженный друзьями и родными, вкушая всевозможные наслаждения, приобретя множество заслуг благодаря обильным жертвоприношениям и управляя с заботливостью, простиравшейся на все царство, он счастливо проводил свою жизнь.

* * *

Поэтому я и говорю: "Тигр, обезьяна и змея...". И снова Даманака сказал:

"Если родственник, друг твой, царь, учитель,
Позабыв истину, впали в заблужденье, |
Их от зла спасай, а коль сил не хватит,
Исполнять следует все, в чем есть нужда им. (249) aupa

Божественный! Он ведь изменник. И все же:

Пусть друзей своих человек достойный
От страстей гибельных вдалеке удержит. |
Ведь друзей спасать - праведных обычай,
Лишь злодей в бедствиях покидает друга. (250) aupa

Также:

Ведь любит только тот, кто от беды спасет, ||
то - подвиг, что безгрешно,
Лишь только та - жена, которая верна, ||
тот мудр, кто чтим благими, |
Тот истинно высок, кто гордости лишен, ||
тот рад, кто бескорыстен,
Тот - друг, кого не надо к дружбе принуждать, ||
тот смел, кто стоек в бедах. (251) çārdū

И также:

Пусть друг на ложе спит средь змей иль сунув голову в огонь, |
Коль верен он - боязни нет. Лишь злого друга бойся ты. (252)

Поэтому, если общение с Сандживакой приносит несчастье, то стопы божественного лишатся трех благ. Теперь божественный, обученный многим вещам, живет, как ему хочется, не обращая внимания на мои слова. И когда в будущем придет несчастье, нельзя будет обвинять слугу. Сказано ведь:

Ведь увлеченный царь || не думает о том, что надо делать.
Как опьяненный слон, || все прихотям своим он подчиняет. |
И если вслед за тем || срывается гордец в пучину бедствий,
Во всем винит слугу, || не зная, что он сам всему виною". (253) çikha

Лев сказал: "Дорогой, если так, то надо ли предупредить его?" Даманака ответил: "Разве надо его предупреждать? Что это за образ действий? Ведь:

Предупрежденный недруг
Из страха сам тебе стремится повредить. |
Нет пользы здесь в речах, -
Предупреждай его делами". (254) ār

Пингалака сказал: "Он ведь поедает траву, а я - мясо. Как же сможет он мне повредить?" Даманака ответил: "Это так. Он питается травой, божественный - мясом. Он является пищей, божественный - пожирателем. И все же, если сам он не причинит зла, то заставит сделать это другого. Сказано ведь:

Коль сил не хватит у злодея,
Пошлет другого он, чтоб нанести удар. |
Не режет камень ничего,
Но может наточить он грозный меч". (255) ār

Лев спросил: "Как же?" Тот ответил: "Ведь от сражений с многочисленными слонами, пьяными от страсти, гайялами, буйволами, кабанами, тиграми и пантерами тело твое все время покрыто ранами от их клыков и когтей. А он, постоянно живя рядом с тобой, оставляет навоз и мочу. Со временем в них заведутся черви. И, находясь около тебя, они проникнут через раны внутрь твоего тела. Тогда ты и погибнешь. Сказано ведь:

Не следует давать приют тому, кто не знаком тебе. |
Так вошь Мандависарпини погибла по вине клопа". (256)

Тот спросил: "Как это?" Даманака рассказал:

Рассказ десятый

"В покоях одного царя стояло несравненное ложе, наделенное всеми достоинствами. И там в одном месте покрывала жила вошь по имени Мандависарпини. Окруженная многочисленным потомством и наследниками - сыновьями, детьми сыновей, дочерями, детьми дочерей, -она все время питалась кровью спящего царя. И от нее она стала упитанной и приметной. Так она жила там, и вот однажды занесенный ветром клоп по имени Дундука упал на это ложе. И увидя это необычайно мягкое и благоуханное ложе, покрытое превосходным тончайшим покрывалом, с двумя подушками и подобное широкому песчаному берегу Джахнави, он достиг высшей радости. Прикосновение к нему похитило его разум, и как-то, бродя взад и вперед, он по воле судьбы повстречался с Мандависарпини. Она сказала: "Как ты попал в это жилище, предназначенное для царя? Скорей уходи отсюда". Тогда он ответил: "Почтенная! Не говори мне так. И вот почему:

Огонь дваждырожденный чтит, брахмана - касты низшие, |
Супруг - в почете у жены, пришельца каждый должен чтить. (267)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке