855
Абстракторы - извлекатели сущности (слово образовано от латинского корня); сподизаторы - испепелители металлических субстанций (слово образовано от греческого корня); масситеры - месильщики теста (греч.); прегусты - дегустаторы, слуги, пробовавшие блюда перед подачей их на стол (лат.); табахимы - повара (еврейск.); хахамимы - мудрецы (еврейск.); нееманимы - ревнители (еврейск.); рабребаны - знатные (еврейск.); ниреины - прославленные (еврейск.); розены - властители (еврейск.); недибимы - благородные (еврейск.); неаримы - пажи (еврейск.); саганимы - наместники (еврейск.); перашимы - всадники (еврейск.); хасинимы - могучие (еврейск.); саримы - князья (еврейск.); шотримы - стражники (еврейск.); аботы - отцы, учители (еврейск.); амилимы - подручные (еврейск.); ахашдарпнины - сатрапы (арамейско-еврейск.); мебины - знатоки (еврейск.); гиборимы - воители (еврейск.).
856
…с какими, по мнению Парисатиды… - Ср. гл. XXXII Четвертой книги.
857
Циркумференция - окружность (лат.).
858
…кроме некоторых категорий, сехаботов… вторичных интенций, харадотов… - Сехаботы - абстракции (еврейск.); аменимы - истины (еврейск.); димионы - представления (еврейск.); хирхурины - грезы (еврейско-арамейск.); халомины - сны (еврейск.); харадоты - ужасы (еврейск.).
859
Эгиох - эгидодержец (греч.). Эгида - букв.: козья шкура.
860
Гидропики, тимпанисты, асцитики, гипозаргики - больные водянкой.
861
Болезнь св. Франциска - бедность.
862
Офиазис - змея (от греч. "офис").
863
…как удостоверяет… Аристофан… - Рабле имеет в виду комедию Аристофана "Облака", где Сократ изображен шарлатаном и невеждой.
864
Геспер - вечерняя звезда (греч.).
865
Апиций - римлянин Марк Габий Апиций (I в.), знаменитый гурман и хлебосол.
866
Люэтты - особая разновидность игральных карт.
867
…веселый бал-турнир. - Описание шахматного бала-турнира (главы XXIV и XXV) заимствовано Рабле из книги Франческо Колонны "Полифилова битва Сна и Эрота" (см. прим. к стр. 53: Любовные сновидения Полифила - латинское сочинение итальянца Франческо Колонны, изданное в 1499 г. под заглавием "Полифилова гипнэротомахия" (битва Сна и Эрота). Французский перевод его назывался "Рассуждение о Полифиловом сне".).
868
Энио - греческая богиня войны.
869
Годос - дорога (греч.).
870
…ходит она черепашьим шагом… - Эта дорога была проложена еще во времена римского владычества и пришла в негодность.
871
…Филолай и Аристарх создали свои философские системы… Селевк… - Филолай Тарентский (V в. до н. э.) - философ-пифагореец, учивший, что земля движется вокруг солнца. Аристарх Самосский (III в. до н. э.) и Селевк (I в.) разделяли точку зрения Филолая.
872
…служители и поклонники благосердной мадонны… - Имеется в виду орден Сервитов (слуг пресвятой девы Марии).
873
…братья минимальные… - Орден "самых младших братьев".
874
…братья осьмушечники, а уж короче имени, чем распевы, для монаха и придумать невозможно. - "Братья осьмушечники" выдуманы Рабле. Французское слово fredon (распев) означает еще и "треоль". Сравнивая "восьмушку" с "треолью", Рабле заявляет, что "треоль" - самое короткое имя для монаха.
875
Песчаное море - область на Аравийском полуострове.
876
Меркуриева вода - священная или кропильная вода, с помощью которой "очищали от скверны" человека или неодушевленные предметы.
877
…они непоколебимы, как Марпесская скала. - Марпесс - гора на острове Парос, где добывался знаменитый паросский мрамор.
878
Вот бы сюда Приапа… - Гораций в "Сатирах" (1, 8) устами деревянного Приапа, стоящего в саду, рассказывает о двух колдуньях, Канидии и Сагане, которые ворожили у самых его ног. Когда магическая церемония уже подходила к концу, деревянная статуя вдруг треснула:
Сделан из дерева, сзади я вдруг раскололся и треснул,
Точно как лопнул пузырь. Тут колдуньи как пустятся в город!
(Перев. М. Дмитриева)
879
…приходский священник в Жамбе… - Жамбе был приходом самого Рабле, который, однако же, никогда там не показывался и только получал часть доходов, собираемых викарием.
880
Я вовсе не хочу сказать, что аримаспы лучше нас… - Именем "аримаспов", северного скифского племени, Рабле называет реформаторов, не соблюдавших, в отличие от католиков, Великого поста.
881
Ганс Клерберг - богатый лионский купец, родом из Нюрнберга.
882
Селевкиды, кинамолги, аргатилы, капримульги, тиннункулы - различные виды птиц; стимфалиды - сказочные крылатые чудовища, истребленные Гераклом, доркады - газели, кемады - лани, кинокефалы - собакоголовые обезьяны, картазоны - единороги, монопы - вид диких буйволов, кепы - вид обезьян, неады - об этих сказочных животных Рабле уже говорил в гл. LXII Четвертой книги, престеры - ядовитые змеи, укус которых вызывает жгучую жажду, керкопитеки - хвостатые обезьяны, музимоны - сардинские бараны, битуры - вид насекомых, офиры - вид змей, стриги - ушастые совы. Большая часть этих греческих и латинских названий заимствована из "Естественной истории" Плиния Старшего (главным образом из кн. VIII).
883
Ориги - африканские дикие козы.
884
Кефы, крокуты, эалы, кукрокуты (правильнее: корокотты) - сказочные животные, описанные Плинием Старшим.
885
Эритрейское море - итальянское название Красного (Чермного) моря.
886
…он напоминал отшельника, которого… изображают рядом со св. Христофором… - По преданию, некий отшельник освещал путь св. Христофору, переправлявшемуся вброд через реку с младенцем Христом на плечах.
887
Пьер Жиль (1490–1555) - французский путешественник и естествоиспытатель, больше всего занимавшийся ихтиологией.
888
Анакампсерот - растение, способное, как уверяет Плиний Старший (XXIV, 17), оживить угасшее чувство любви.
889
Блеммии - такое же сказочное племя, как троглодиты или гимантоподы.
890
Эгипаны - паны с козлиными ногами, то же, что сатиры (греч.).
891
Фонарь Ла-Рошели. - Так называлась одна из башен крепости Ла-Рошель, служившая маяком.
892
Навплий - царь острова Эвбеи, который, чтобы отомстить за казненного греками под Троей сына, зажег огни над скалами своего острова. Плывшие домой мимо Эвбеи греки были введены этими огнями в заблуждение и потерпели крушение.
893
Лихнобийцы - люди, живущие при свете ламп, полуночники (греч.).
894
…фонаривал сам Демосфен. - Греческий оратор Демосфен часто работал ночами.
895
Фонарь Аристофана и Фонарь Клеанфа. - Трудолюбие александрийского грамматика Аристофана Византийского (III в. до н. э.) и афинского философа-стоика Клеанфа (III в. до н. э.) вошло у древних в пословицу. О людях, усердно и настойчиво занимавшихся наукой, говорили, что они трудятся при свете лампы Аристофана или Клеанфа.
896
Фенгит - род слюды (греч.).
897
…Фонарь Эпиктета, за который… давали три тысячи драхм. - Один невежда купил светильник стоика Эпиктета, рассчитывая купить вместе со светильником, мудрость философа.
898
Полимикс - многофитильный (греч.). Одна из эпиграмм Марциала (XIV, 41) называется "Многофитильная лампа".
899
Икосимикс - двадцатифитильный (греч.). Об этом рассказывает одна из эпиграмм Каллимаха (см. "Палатинская антология", VI, 148).
900
Пенсил - висячий (лат.).
901
…большой люминарий, а другой - люминарий малый, аптекарский. - "Большой люминарий" и "Люминарий для аптекарей" - названия двух руководств по фармакопее, многократно издававшихся в XVI в. Слово "люминарий" образовано от латинского "люмен" - свет, светильник.
902
Зоофор - фриз, украшенный фигурами животных.
903
Биго Гийом (род. в 1502 г.) - поэт и философ, писавший на латинском и французском языках.
904
…Хоть мал, но всюду славен он. - Девиз города Шинона, начертанный на его гербе.
905
О том, как мы спустились по тетрадическим ступеням… - Тетрада - Самым совершенным числом пифагорейцы считали четверку - тетраду.