561
Фебол - остров в Аравийском заливе.
562
Асбест - несгораемый (греч.).
563
Карпазия - город на Кипре.
564
Диасиена - город в Египте.
565
Пита - мелкая медная монета, чеканившаяся в Пуату.
566
Караки - большие суда португальского образца.
567
Соран Эфесский - врач, практиковавший в Александрии и Риме во II в. Орибазий из Пергама (326–403) - придворный врач императора Юлиана Отступника.
568
Али-Аббас - персидский врач, живший в X столетии.
569
…с физиономией… катоновской… - То есть суровой, как у Катона Старшего.
570
…А был мужчина - не чета тебе. - Слова, которыми Ахилл отвечал троянцу Ликаону, молившему его о пощаде (Гомер, "Илиада", XXI, 107).
571
…Мне, доктор, цвет моей мочи? - "Мэтр Пьер Патлен", 656.
572
Агеласты - несмеющиеся (греч.).
573
Дьявол. - Первоначальное значение греческого слова "диаболос" - "клеветник".
574
…чтец во всем нашем королевстве… - Чтецом короля Франциска I был Пьер дю Шатель, епископ Тюльский (а позже Орлеанский). Он симпатизировал гуманистам и религиозным реформаторам.
575
Ecclesiastici. - Эта книга Ветхого завета называется в русском синодальном переводе "Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова".
576
…мертвый хватает живого? - То есть наследник вступает во владение имуществом немедленно после смерти прежнего владельца.
577
Арифрон Сикионский - греческий поэт VI в. до н. э.
578
…от какового народа… произошли доблестные французы. - Родоначальником французов считался один из потомков троянского царя Приама. Территория древнего Троянского царства в более позднюю эпоху была частью Фригии; Максим Плануд - греческий ученый монах (XIII–XIV вв.), составитель антологии эпиграмм.
579
Агафий - греческий историк VI в.
580
…прошение шерифа, мароккского. - Шериф (правитель) Марокко в 1550 г. пытался, заручившись согласием Франции, захватить Оран.
581
Голгот Раи - по-видимому, турецкий корсар (убит в 1565 г.).
582
…блудные сыны - гасконцы просят возвратить им колокола. - В 1549 г. крестьянам, за год до того бунтовавшим против соляного налога, было даровано прощение, и они обратились к властям с просьбою вернуть им колокола, снятые с колоколен за то, что их звон поднимал и созывал мятежников.
583
….маленьким скрюченным человечком. - Имеется в виду император Карл V.
584
…что нам делать с Галаном и Рамусом… - Петр Рамус, (1515–1572) резко критиковал учение Аристотеля. Пьер Галан (1510–1559) защищал Аристотеля.
585
…соорудил из монезийской меди… - Монезийцы - одно из галльских племен.
586
Прокрида - жена царя Кефала, случайно убитая мужем во время охоты (греч. миф.).
587
…зовут Петр. - Петр - по-гречески: камень.
588
…к Петру Краеугольному, которого… обратили в камень. - Королевский юрист Пьер до Коньер при Филиппе VI (1293–1350) стремился ограничить судебные полномочия церкви. В отместку каменное изваяние уродца (о нос которого гасили свечи) в Соборе Парижской богоматери получило у церковников наименование Петра Краеугольного (фамилия "Коньер" схожа по звучанию с французским словом "угол").
589
…так же как предопределена участь герцогства Миланского. - Стремлением к захвату этого герцогства определялась вся итальянская политика короля Франциска I.
590
В бытность мою… хранителем садов… - Изображения римского бога Сладострастия Приапа обычно стояли в садах, так как первоначально (в греческой мифологии) он был богом садов и полей.
591
"…А ну, что это у меня?" - Эти слова Патлен произносит, принеся домой кусок сукна, который он выманил у суконщика ("Мэтр Пьер Патлен", 352).
592
…еще богаче хромого Молеврие. - Имеется в виду Мишель де Баллан, владелец поместья Молеврие невдалеке от Шинона.
593
Sanita et guadain messert - Здоровья и барыша, сударь! (итал.).
594
Гадень Тома - лионский банкир, советник Франциска I, ссудивший его деньгами после разгрома при Павии.
595
Бакбук - бутылка (еврейск.).
596
Триремы - древнеримские военные суда с тремя рядами весел. Раубарджа - гребная барка (англ.), так назывались быстроходные английские суда.
597
Либурна - легкое быстроходное судно, заимствованное римлянами у жителей Либурнии (часть восточного побережья Адриатики).
598
…путь был выбран на редкость счастливо. - И намечаемый маршрут флотилии, и сами приключения, описанные в Четвертой и Пятой книгах, имеют два главных источника: 1) путешествия мореплавателя Жака Картье (1491–1557), который искал свободный ото льдов Северный проход и был первым исследователем Канады, а также других французских мореходов первой половины XVI в.; 2) уже упоминавшуюся выше в примечаниях "Правдивую историю" Лукиана.
599
Медамоти - нигде (греч.).
600
Филофан - любитель являть себя чужим взорам (греч.).
601
Филотеамон - любитель посмотреть, жадный до зрелищ (греч.).
602
Энгис - поблизости (греч.).
603
…придворный живописец короля Мегиста… - Шарль Шармуа - французский художник, современник Рабле. Король Мегист (Величайший - греч.) - Франциск I.
604
…купил… единорогов… И еще он купил у скифа из области гелонов одного таранда. - Единорог - сказочное животное; таранд, о котором рассказывают Плиний Старший (VIII, 34) и Элиан ("О природе животных", II, 16), судя по описаниям, напоминает лося или северного оленя; гелоны - скифское племя, обитавшее в низовьях Днепра.
605
…сходство… с тоями, индийскими ликаонами… - Что это за животные, названия которых Рабле нашел в "Естественной истории" Плиния Старшего, точно не известно.
606
Хелидон - ласточка (греч.).
607
Гозал - птенец (еврейск.), здесь: голубь.
608
Я не стану посылать Вам с дороги комментарии и эфемериды… - Комментарии - в том значении, которое это слово имело в латинском языке: записки, заметки. Эфемерида - дневник (греч.).
609
…в конце июля сего года там надлежит быть собору всех фонарей… - Намек на открытие шестой сессии Тридентского собора (1545–1563), которое должно было состояться 29 июля 1546 г.
610
Гиборим - воины, богатыри (еврейск.).
611
Охабе - мой друг (еврейск.).
612
…чем не историограф? - Купец, по-видимому, имеет в виду штатного историографа, состоящего на королевской службе и, следовательно, человека влиятельного и богатого.
613
…бараны длинношерстые. - Так назывались старинные золотые монеты, неоднократно упоминающиеся в романе.
614
Орден бургундского дома - орден Золотого руна, учрежденный в 1429 г. Филиппом III Добрым, герцогом Бургундским.
615
…набитый новенькими генрихами. - Генрихи - золотые монеты с изображением короля Генриха II, отчеканенные в 1549 г.
616
Да… в самом деле. - Купец, в ответ на вопрос Панурга, щеголяет своими познаниями в латинском языке, на свой лад истолковывая значения двух слов, которые постоянно повторяли в разговорах друг с другом духовные особы и школяры.
617
…болезнь святого Евтропия Сентского… - То есть водянка.
618
Астрагал - пяточная кость (греч.).
619
Талы - игральные кости (лат.).
620
…чтобы стрелять вишневыми косточками в журавлей… - О войне сказочного племени пигмеев с журавлями упоминают многие древние авторы
621
Кораксийцы - народность в Колхиде. Рабле пересказывает здесь (причем крайне вольно и неточно) отрывок из сочинения древнегреческого географа Страбона (111, 26).
622
…брат Оливье Майар или брат Жан Буржуа… - Оливье Майар (1440–1505) и Жан Буржуа (ум. в 1494 г.) - монахи-францисканцы, знаменитые проповедники.
623
…построить… на самой вершине горы Сени кенотаф… - Кенотаф - пустая гробница (греч.), воздвигнутая в память об умершем на чужбине или пропавшем бесследно (то есть утонувшем, сгоревшем и т. п.). Сени - гора в Альпах на границе Франции с Италией.
624
Тибо Ягненок - пастух из фарса "Мэтр Пьер Патлен".
625
…беглецы-грюйерцы после сражения при Серизоле… - Грюйерцы - швейцарские наемники императора Карла V. Битва произошла в Пьемонте, в апреле 1544 г.
626
В моих руках отмщение. - "Второзаконие", XXXII, 35.
627
…красных пуатевинцев… - Жители Пуату ведут свое происхождение от племени пиктов. Некогда это название объясняли тем, что пикты красили свои тела кровью убитых врагов ("пиктус" - по-латыни: разрисованный, окрашенный).